Übersetzung für "Keine minute zu früh" in Englisch
Dieser
Appell
kommt
keine
Minute
zu
früh.
This
appeal
comes
not
a
minute
too
soon.
Europarl v8
Wie
auch
immer:
Die
Entscheidung
kommt
keine
Minute
zu
früh.
However
this
decision
is
not
coming
one
minute
too
early.
ParaCrawl v7.1
Die
mit
dem
Bericht
auf
den
Weg
gebrachten
Maßnahmen
kommen
keine
Minute
zu
früh.
The
report
brings
necessary
measures
not
a
moment
too
soon.
Europarl v8
Künstliche
Intelligenz
hat
sich
dem
Kampf
gegen
die
Kinderausbeutung
um
keine
Minute
zu
früh
angeschlossen.
Artificial
Intelligence
is
joining
the
fight
against
child
exploitation
not
a
minute
too
soon.
ParaCrawl v7.1
Herr
Präsident,
Fidel
Castro
liegt
in
seinem
Krankenbett
auf
seiner
tropischen
Karibikinsel
und
stirbt
allmählich
vor
sich
hin
-
und
keine
Minute
zu
früh.
Mr
President,
Fidel
Castro
lies
in
his
sick
bed
in
his
sultry
Caribbean
island,
fading
away
-
and
not
before
time.
Europarl v8
Es
ist
keine
Minute
zu
früh,
liebe
Europäische
Kommission,
denn
schon
2006
hat
uns
Neuseeland
auf
dem
Weltmarkt
überholt.
To
the
European
Commission
I
would
say
that
this
is
not
before
time,
as
we
were
overtaken
on
the
world
market
by
New
Zealand
back
in
2006.
Europarl v8
Angesichts
des
Zerfalls
von
Staaten
und
der
Auflösung
territorialer
Souveränität
–
insbesondere
im
Irak
–
kommen
diese
Bemühungen
keine
Minute
zu
früh.
With
countries
across
the
Middle
East
crumbling
and
territorial
sovereignty
disintegrating
–
most
notably
in
Iraq
–
this
effort
could
not
be
timelier.
News-Commentary v14
Während
neun
aufeinander
folgenden
Tagen,
musste
er
jeden
Abend
Punkt
zwölf
Uhr
hinter
dem
Altar
in
der
Dominikanerkirche
stehen,
keine
Minute
zu
früh
und
keine
Minute
zu
spät.
During
nine
successive
days
he
had
to
stand
behind
the
altar
in
the
Dominican
church
every
evening
exactly
at
midnight
-
not
a
minute
too
early
and
not
a
minute
too
late.
ParaCrawl v7.1