Übersetzung für "Kaum eine chance" in Englisch

Sonst hat der Privatsektor kaum eine Chance.
Otherwise the private sector has little chance.
Europarl v8

Weil es kaum eine Chance gibt, da lebend raus zu kommen.
Because there's so little chance of any of us coming out of it.
OpenSubtitles v2018

Eine Fata Morgana hat gegen Ihr perfektes Gehirn kaum eine Chance.
I can't imagine a mirage ever disturbing those mathematically perfect brain waves of yours.
OpenSubtitles v2018

Sie haben am Samstag auch kaum eine Chance... gegen die Schwulenvereinigung London.
I don't think they can be fancying their chances against the London Pooves on Saturday.
OpenSubtitles v2018

Es gibt für uns kaum eine Chance, aus diesem Schiff zu entkommen.
There is little, if any, likelihood of escaping.
OpenSubtitles v2018

Ich werde mein Bestes tun, aber es besteht kaum eine Chance.
I'll do the best I can for him, but it's a poor chance. Heaven pity him.
OpenSubtitles v2018

Das Spiel, in dem es kaum eine Chance gibt, zu gewinnen.
The game in which there is hardly any chance of winning.
OpenSubtitles v2018

Der Passagier hat manchmal kaum eine Chance, das Flugzeug zu verlassen.
What causes the few accidents that do occur?
EUbookshop v2

Es gibt kaum eine Chance auf Erlösung in weltlichen Dingen.
There is little chance for redemption in earthly matters...
OpenSubtitles v2018

Kaum eine Chance ihn zu verfolgen.
There's no chance of pursuit.
OpenSubtitles v2018

Das Kind hatte kaum eine Chance.
That child's chances were so slim.
OpenSubtitles v2018

Sie hätten wohl kaum eine Chance.
They wouldn't have much of a chance at all.
OpenSubtitles v2018

Du hast kaum noch eine Chance, dein Leben neu aufzubauen.
Any chance of you rebuilding your life is getting mighty slim.
OpenSubtitles v2018

Ich hatte kaum eine Chance gegen ihn.
I could barely fight him.
OpenSubtitles v2018

Wir wussten, dass es kaum eine Chance gab.
We knew it was a long shot.
OpenSubtitles v2018

Du denkst wohl, dass ich dabei kaum eine Chance haben werde.
I guess you don't think I have much of a chance.
OpenSubtitles v2018

Kurz: Ohne Flexibilität bestände kaum eine Chance, Arbeitslosigkeit zu verringern.
Without flexibility, in short, there is little chance of reducing unemployment.
EUbookshop v2

Es besteht kaum eine chance, einen von Ihnen lebend zu finden.
Realistically, there's very little chance of finding any of them alive.
OpenSubtitles v2018

Kinder über drei Jahre haben kaum eine Chance.
Any child over 3 hasn't got much of a chance.
OpenSubtitles v2018

Sie werden ihm wohl kaum eine faire Chance geben.
It's not like they're gonna give him a fair chance.
OpenSubtitles v2018

Ich hatte kaum eine Chance, eine Person zu sein.
I barely got the chance to be a person.
OpenSubtitles v2018

Du machst dich deswegen verrückt, obwohl du kaum eine Chance hast?
You went that crazy when you don't even really have a chance?
QED v2.0a

Dort haben sie jedoch kaum eine Chance, gleichwertige Erwerbsmöglichkeiten zu finden.
There, however, their chances of finding similar employment are fairly small.
ParaCrawl v7.1

Da hat man als Hobby-Hobbymannschaft kaum eine Chance.
Since you have as a hobby hobby team little chance.
ParaCrawl v7.1

Du selbst hast kaum eine Chance herauszufinden, wer es war.
You have very little chance of finding out who that was.
ParaCrawl v7.1