Übersetzung für "Kann nicht klagen" in Englisch

Ich habe keinen Rapport und ich kann nicht klagen.
There's no report. I can't draw up the charges.
OpenSubtitles v2018

Das NYPD hat keinen Bericht angelegt, daher kann die Stadt nicht klagen.
The NYPD didn't file any report, so the city can't file any charges.
OpenSubtitles v2018

Wegen Durchfall kann man nicht klagen.
You can't sue because you got diarrhea.
OpenSubtitles v2018

Alles in allem kann ich nicht klagen.
All in all I can't complain.
OpenSubtitles v2018

Treppen muss ich zwar etwas langsamer steigen, aber ich kann nicht klagen.
I can't complain. I take the stairs a little slow and I have these spells. But really, I can't complain.
OpenSubtitles v2018

Ich kann nicht nur Klagen.
I just can't complain.
ParaCrawl v7.1

Ich habe Glück mit dem Wetter hatten und ich kann nicht klagen über die Ergebnisse.
I've had luck with the weather and I can not complain about the results.
ParaCrawl v7.1

Ich meine, es ist ziemlich ruhig, aber es deckt meinen Vorrat an Bier und Skilifttickets, also kann ich nicht klagen.
I mean, it's pretty quiet, but it covers beer and lift tickets, so I'm not complaining.
OpenSubtitles v2018

Die kroatische Justiz kann nicht über Personalmangel klagen, im Gegenteil, im Verhältnis zur Einwohnerzahl gibt es in Kroatien relativ viele Richter.
Understaffing is not a concern within the Croatian judiciary – on the contrary, the number of judges is relatively high in relation to the total population.
EUbookshop v2

Stattdessen, Wie oft in dieser Saison war, Es braucht eine neue Richtung, aber ohne Zweifel wir kann nicht klagen über die Grundlagen, die für neue Storyline gelegt wurden.
Instead, How often was this season, It takes a new direction, but without a doubt we cannot complain of the foundations that were laid for new storyline.
ParaCrawl v7.1

Die Wahrheit ist, ich kann nicht klagen, Sie waren sehr aufmerksam zu allen Zeiten durch alle meine Fragen zu lösen und hilft mir meine Web erstellen.
The truth is I can not complain, They were very attentive at all times by solving all my questions and helping me create my web.
CCAligned v1

Ebenfalls am Passeig de Born gibt es angeblich die beste Pizza in Barcelona statt, und bei 1,50 Euro pro Stück kann man nicht klagen.
Also on Passeig de Born there is claimed to be the best pizza place in Barcelona, and at 1.50 Euros a slice you can’t complain.
ParaCrawl v7.1

Man kann nicht wenige Klagen von Offizieren aus jener Zeit finden: die Soldaten benähmen sich ungebührlich gegen die Vorgesetzten, die Behandlung der Pferde, des Fiskusgutes, sogar der Waffen, sei unter jeder Kritik, in den Militärzügen herrsche Unordnung.
You can pick up plenty of officers’ complaints from those days: soldiers disrespectful to the command; their treatment of horses, of military property, even of weapons, indescribably bad; disorders in the military trains.
ParaCrawl v7.1

Eine juristische Person, die nicht existiert, kann nicht klagen oder verklagt werden (G3/99) und kann nicht am Verfahren beteiligt sein bzw. bleiben.
A legal entity that does not exist has no capacity to sue or be sued (G 3/99) and cannot be or remain a party to proceedings.
ParaCrawl v7.1

Will sagen, wir haben es in der Hand, was wir aus unserem Leben machen, ich zum Beispiel habe mich entschlossen ein Gärtner zu sein und sehe alles unter einem gärtnerischen Aspekt, durch gärtnerische Augen, darum auch einführend mein Hinweis auf das gute Gefühl bei diesem Wetter, für Gärtner ist das super und ideal, viel Sonne und etwas Regen, also echt, ich kann nicht klagen, auch wenn es dich verwundert, weil all die anderen klagen, weil sie sich schwer tun, das Leben wie es kommt zu ertragen.
I mean, we have it in hand, what we make of our lives, for example, I am determined to be a gardener and I see everything under one aspect of gardening, gardening by eye, so even my introductory note to the good feeling about this Weather is great and ideal for the gardener, lots of sun and rain, so real, I can not complain too surprised if you complain because all the others because they have a hard life as it comes to bear.
ParaCrawl v7.1

Über Langeweile kann ich nicht klagen: mir scheint, als ob, Tage, Wochen, Monate und Jahre schnell vergehen, obwohl uns die gegenwärtigen Situation zu einer scheinbaren Untätigkeit zwingt".
I am not bored at all: I see that days, weeks, months, years pass by quickly, despite the apparent inactivity that the current situation forces".
ParaCrawl v7.1

Ich bin nicht der Inhaber des Urheberrechts, so kann ich nicht klagen, aber ich dachte, Sie wollen.
I’m not the copyright owner, so I can’t complain, but I figured you may want to.
ParaCrawl v7.1

Satan kann nicht klagen - er hat kein Zuhause-Adresse, so kann er nicht bekommen eine Vorladung (Klagen, die die Welt amüsiert)
Satan can not sue - he has no home address, so he can not get a summons (Lawsuits, who amused the world)
ParaCrawl v7.1

Gestatten Sie mir folgendes zu sagen: Man kann nicht einerseits klagen, daß zuwenig für die Landwirte getan wird und zwei Sekunden später, daß nicht genug für die Entwicklungsländer getan wird.
Let me make one thing clear: one cannot complain that not enough has been done for the Community's farmers and, two seconds later, complain that not enough has been done for the developing countries.
EUbookshop v2

Über mangelnde Nachfrage kann Kunze jedenfalls nicht klagen: Für den Ausbildungsstart im September lagen im Frühjahr bereits 30 Bewerbungen für die Ausbildung zum Mikrotechnologen vor.
Kunze cannot complain about a lack of demand: for the new term starting September, he received 30 applications for the micro technician apprenticeship.
ParaCrawl v7.1

Das Gemeinschaftspatent kann nicht Gegenstand einer Klage wegen drohender Verletzung sein.
The Community patent may not be the subject of actions in respect of threatened infringement.
TildeMODEL v2018

Du hast dir doch alles bequem eingerichtet, du kannst nicht klagen.
Listen, you got yourself fixed nice and comfortable, you got no complaints.
OpenSubtitles v2018

Meine Fraktion kann nicht in diese Klage ein stimmen.
His reply is that he has only one man in his office working part-time on this type of thing, and that apparently is his only explanation.
EUbookshop v2

Man kann nicht Richter und Kläger gleichzeitig sein, das ist ein elementarer Grundsatz.
The fact that it is not possible to be both judge and judged is a basic principle.
Europarl v8

Die Rechtsgültigkeit einer Unionsmarke kann nicht durch eine Klage auf Feststellung der Nichtverletzung angefochten werden.
An EU trade mark court whose jurisdiction is based on Article 125(5) shall have jurisdiction only in respect of acts committed or threatened within the territory of the Member State in which that court is situated.
DGT v2019

Die Rechtsgültigkeit eines Gemeinschaftsgeschmacksmusters kann nicht durch eine Klage auf Feststellung der Nichtverletzung angegriffen werden.
The validity of a Community design may not be put in issue in an action for a declaration of non-infringement.
TildeMODEL v2018

Die Rechtsgültigkeit eines Gemeinschaftspatents kann nicht mit einer Klage auf Feststellung der Nichtverletzung angefochten werden.
The validity of the Community patent may not be contested in an action for a declaration of non-infringement.
TildeMODEL v2018

Die Rechtsgültigkeit einer Gemeinschaftsmarke kann nicht durch eine Klage auf Feststellung der Nichtverletzung angefochten werden.
The validity of a Community trade mark may not be put in issue in an action for a declaration of non-infringement.
DGT v2019

Geschieht dies nicht, kann Klage vor dem Gerichtshof der Europäischen Union erhoben werden.
If it fails to do so, the case may be referred to the EU Court of Justice.
TildeMODEL v2018

Die geltend gemachte 1,5 Geschäftsgebühr nach Nr. 2300 VV RVG kann der Kläger nicht beanspruchen.
The alleged 1,5 Annual fee for number. 2300 VV RVG can not claim the applicant.
ParaCrawl v7.1

Des Weiteren stellte der Gerichtshof fest: "Ist die Rückgriffsklage hingegen auf Bestimmungen gestützt, mit denen der Gesetzgeber der öffentlichen Stelle eine eigene, besondere Befugnis verliehen hat, kann diese Klage nicht als ‘Zivilsache’ angesehen werden.
But it held that “Where the action under a right of recourse is founded on provisions by which the legislature conferred on the public body a prerogative of its own, that action cannot be regarded as being brought in ‘civil matters’”.
TildeMODEL v2018

Wenn die beklagte Partei ihren Sitz oder Wohnsitz in der Europäischen Union hat, kann der Kläger nicht beantragen, dass eine Verletzungsklage von einer lokalen Kammer an die Zentralkammer übertragen wird.
There will be no possibility for the defendant to request a transfer of an infringement case from a local division to the central division if the defendant is domiciled within the European Union.
TildeMODEL v2018

Aber ich kann die Klage nicht zur Sammelklage machen, weil sie auf diese Rechte bereits verzichtet haben.
But I can't make the action a class 'cause they already signed those rights away.
OpenSubtitles v2018

Da durch diese Beschwerde somit die Möglichkeit einer Anrufung des Gemeinschaftsrichters eröffnet wird, kann der Kläger nicht das Fehlen eines effektiven gerichtlichen Rechtsschutzes geltend machen.
Since an appeal before the Board of Appeal permits a further appeal to the Community Courts, the applicant cannot allege a lack of effective judicial protection.
EUbookshop v2

Daher kann die Klage nicht auf andere als die in der mit Gründen versehenen Stellungnahme angeführten Rügen gestützt werden.
Consequently, an Article 169 action may not be founded on grounds other than those set out in the reasoned opinion.
EUbookshop v2