Übersetzung für "Kann nicht klagen" in Englisch
Ich
habe
keinen
Rapport
und
ich
kann
nicht
klagen.
There's
no
report.
I
can't
draw
up
the
charges.
OpenSubtitles v2018
Das
NYPD
hat
keinen
Bericht
angelegt,
daher
kann
die
Stadt
nicht
klagen.
The
NYPD
didn't
file
any
report,
so
the
city
can't
file
any
charges.
OpenSubtitles v2018
Wegen
Durchfall
kann
man
nicht
klagen.
You
can't
sue
because
you
got
diarrhea.
OpenSubtitles v2018
Alles
in
allem
kann
ich
nicht
klagen.
All
in
all
I
can't
complain.
OpenSubtitles v2018
Treppen
muss
ich
zwar
etwas
langsamer
steigen,
aber
ich
kann
nicht
klagen.
I
can't
complain.
I
take
the
stairs
a
little
slow
and
I
have
these
spells.
But
really,
I
can't
complain.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
nicht
nur
Klagen.
I
just
can't
complain.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
Glück
mit
dem
Wetter
hatten
und
ich
kann
nicht
klagen
über
die
Ergebnisse.
I've
had
luck
with
the
weather
and
I
can
not
complain
about
the
results.
ParaCrawl v7.1
Ich
meine,
es
ist
ziemlich
ruhig,
aber
es
deckt
meinen
Vorrat
an
Bier
und
Skilifttickets,
also
kann
ich
nicht
klagen.
I
mean,
it's
pretty
quiet,
but
it
covers
beer
and
lift
tickets,
so
I'm
not
complaining.
OpenSubtitles v2018
Die
kroatische
Justiz
kann
nicht
über
Personalmangel
klagen,
im
Gegenteil,
im
Verhältnis
zur
Einwohnerzahl
gibt
es
in
Kroatien
relativ
viele
Richter.
Understaffing
is
not
a
concern
within
the
Croatian
judiciary
–
on
the
contrary,
the
number
of
judges
is
relatively
high
in
relation
to
the
total
population.
EUbookshop v2
Stattdessen,
Wie
oft
in
dieser
Saison
war,
Es
braucht
eine
neue
Richtung,
aber
ohne
Zweifel
wir
kann
nicht
klagen
über
die
Grundlagen,
die
für
neue
Storyline
gelegt
wurden.
Instead,
How
often
was
this
season,
It
takes
a
new
direction,
but
without
a
doubt
we
cannot
complain
of
the
foundations
that
were
laid
for
new
storyline.
ParaCrawl v7.1
Die
Wahrheit
ist,
ich
kann
nicht
klagen,
Sie
waren
sehr
aufmerksam
zu
allen
Zeiten
durch
alle
meine
Fragen
zu
lösen
und
hilft
mir
meine
Web
erstellen.
The
truth
is
I
can
not
complain,
They
were
very
attentive
at
all
times
by
solving
all
my
questions
and
helping
me
create
my
web.
CCAligned v1
Ebenfalls
am
Passeig
de
Born
gibt
es
angeblich
die
beste
Pizza
in
Barcelona
statt,
und
bei
1,50
Euro
pro
Stück
kann
man
nicht
klagen.
Also
on
Passeig
de
Born
there
is
claimed
to
be
the
best
pizza
place
in
Barcelona,
and
at
1.50
Euros
a
slice
you
can’t
complain.
ParaCrawl v7.1
Man
kann
nicht
wenige
Klagen
von
Offizieren
aus
jener
Zeit
finden:
die
Soldaten
benähmen
sich
ungebührlich
gegen
die
Vorgesetzten,
die
Behandlung
der
Pferde,
des
Fiskusgutes,
sogar
der
Waffen,
sei
unter
jeder
Kritik,
in
den
Militärzügen
herrsche
Unordnung.
You
can
pick
up
plenty
of
officers’
complaints
from
those
days:
soldiers
disrespectful
to
the
command;
their
treatment
of
horses,
of
military
property,
even
of
weapons,
indescribably
bad;
disorders
in
the
military
trains.
ParaCrawl v7.1
Eine
juristische
Person,
die
nicht
existiert,
kann
nicht
klagen
oder
verklagt
werden
(G3/99)
und
kann
nicht
am
Verfahren
beteiligt
sein
bzw.
bleiben.
A
legal
entity
that
does
not
exist
has
no
capacity
to
sue
or
be
sued
(G
3/99)
and
cannot
be
or
remain
a
party
to
proceedings.
ParaCrawl v7.1
Will
sagen,
wir
haben
es
in
der
Hand,
was
wir
aus
unserem
Leben
machen,
ich
zum
Beispiel
habe
mich
entschlossen
ein
Gärtner
zu
sein
und
sehe
alles
unter
einem
gärtnerischen
Aspekt,
durch
gärtnerische
Augen,
darum
auch
einführend
mein
Hinweis
auf
das
gute
Gefühl
bei
diesem
Wetter,
für
Gärtner
ist
das
super
und
ideal,
viel
Sonne
und
etwas
Regen,
also
echt,
ich
kann
nicht
klagen,
auch
wenn
es
dich
verwundert,
weil
all
die
anderen
klagen,
weil
sie
sich
schwer
tun,
das
Leben
wie
es
kommt
zu
ertragen.
I
mean,
we
have
it
in
hand,
what
we
make
of
our
lives,
for
example,
I
am
determined
to
be
a
gardener
and
I
see
everything
under
one
aspect
of
gardening,
gardening
by
eye,
so
even
my
introductory
note
to
the
good
feeling
about
this
Weather
is
great
and
ideal
for
the
gardener,
lots
of
sun
and
rain,
so
real,
I
can
not
complain
too
surprised
if
you
complain
because
all
the
others
because
they
have
a
hard
life
as
it
comes
to
bear.
ParaCrawl v7.1
Über
Langeweile
kann
ich
nicht
klagen:
mir
scheint,
als
ob,
Tage,
Wochen,
Monate
und
Jahre
schnell
vergehen,
obwohl
uns
die
gegenwärtigen
Situation
zu
einer
scheinbaren
Untätigkeit
zwingt".
I
am
not
bored
at
all:
I
see
that
days,
weeks,
months,
years
pass
by
quickly,
despite
the
apparent
inactivity
that
the
current
situation
forces".
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
nicht
der
Inhaber
des
Urheberrechts,
so
kann
ich
nicht
klagen,
aber
ich
dachte,
Sie
wollen.
I’m
not
the
copyright
owner,
so
I
can’t
complain,
but
I
figured
you
may
want
to.
ParaCrawl v7.1
Satan
kann
nicht
klagen
-
er
hat
kein
Zuhause-Adresse,
so
kann
er
nicht
bekommen
eine
Vorladung
(Klagen,
die
die
Welt
amüsiert)
Satan
can
not
sue
-
he
has
no
home
address,
so
he
can
not
get
a
summons
(Lawsuits,
who
amused
the
world)
ParaCrawl v7.1
Gestatten
Sie
mir
folgendes
zu
sagen:
Man
kann
nicht
einerseits
klagen,
daß
zuwenig
für
die
Landwirte
getan
wird
und
zwei
Sekunden
später,
daß
nicht
genug
für
die
Entwicklungsländer
getan
wird.
Let
me
make
one
thing
clear:
one
cannot
complain
that
not
enough
has
been
done
for
the
Community's
farmers
and,
two
seconds
later,
complain
that
not
enough
has
been
done
for
the
developing
countries.
EUbookshop v2
Über
mangelnde
Nachfrage
kann
Kunze
jedenfalls
nicht
klagen:
Für
den
Ausbildungsstart
im
September
lagen
im
Frühjahr
bereits
30
Bewerbungen
für
die
Ausbildung
zum
Mikrotechnologen
vor.
Kunze
cannot
complain
about
a
lack
of
demand:
for
the
new
term
starting
September,
he
received
30
applications
for
the
micro
technician
apprenticeship.
ParaCrawl v7.1
Das
Gemeinschaftspatent
kann
nicht
Gegenstand
einer
Klage
wegen
drohender
Verletzung
sein.
The
Community
patent
may
not
be
the
subject
of
actions
in
respect
of
threatened
infringement.
TildeMODEL v2018
Du
hast
dir
doch
alles
bequem
eingerichtet,
du
kannst
nicht
klagen.
Listen,
you
got
yourself
fixed
nice
and
comfortable,
you
got
no
complaints.
OpenSubtitles v2018
Meine
Fraktion
kann
nicht
in
diese
Klage
ein
stimmen.
His
reply
is
that
he
has
only
one
man
in
his
office
working
part-time
on
this
type
of
thing,
and
that
apparently
is
his
only
explanation.
EUbookshop v2
Man
kann
nicht
Richter
und
Kläger
gleichzeitig
sein,
das
ist
ein
elementarer
Grundsatz.
The
fact
that
it
is
not
possible
to
be
both
judge
and
judged
is
a
basic
principle.
Europarl v8
Die
Rechtsgültigkeit
einer
Unionsmarke
kann
nicht
durch
eine
Klage
auf
Feststellung
der
Nichtverletzung
angefochten
werden.
An
EU trade
mark
court
whose
jurisdiction
is
based
on
Article 125(5)
shall
have
jurisdiction
only
in
respect
of
acts
committed
or
threatened
within
the
territory
of
the
Member State
in
which
that
court
is
situated.
DGT v2019
Die
Rechtsgültigkeit
eines
Gemeinschaftsgeschmacksmusters
kann
nicht
durch
eine
Klage
auf
Feststellung
der
Nichtverletzung
angegriffen
werden.
The
validity
of
a
Community
design
may
not
be
put
in
issue
in
an
action
for
a
declaration
of
non-infringement.
TildeMODEL v2018
Die
Rechtsgültigkeit
eines
Gemeinschaftspatents
kann
nicht
mit
einer
Klage
auf
Feststellung
der
Nichtverletzung
angefochten
werden.
The
validity
of
the
Community
patent
may
not
be
contested
in
an
action
for
a
declaration
of
non-infringement.
TildeMODEL v2018
Die
Rechtsgültigkeit
einer
Gemeinschaftsmarke
kann
nicht
durch
eine
Klage
auf
Feststellung
der
Nichtverletzung
angefochten
werden.
The
validity
of
a
Community
trade
mark
may
not
be
put
in
issue
in
an
action
for
a
declaration
of
non-infringement.
DGT v2019
Geschieht
dies
nicht,
kann
Klage
vor
dem
Gerichtshof
der
Europäischen
Union
erhoben
werden.
If
it
fails
to
do
so,
the
case
may
be
referred
to
the
EU
Court
of
Justice.
TildeMODEL v2018
Die
geltend
gemachte
1,5
Geschäftsgebühr
nach
Nr.
2300
VV
RVG
kann
der
Kläger
nicht
beanspruchen.
The
alleged
1,5
Annual
fee
for
number.
2300
VV
RVG
can
not
claim
the
applicant.
ParaCrawl v7.1
Des
Weiteren
stellte
der
Gerichtshof
fest:
"Ist
die
Rückgriffsklage
hingegen
auf
Bestimmungen
gestützt,
mit
denen
der
Gesetzgeber
der
öffentlichen
Stelle
eine
eigene,
besondere
Befugnis
verliehen
hat,
kann
diese
Klage
nicht
als
‘Zivilsache’
angesehen
werden.
But
it
held
that
“Where
the
action
under
a
right
of
recourse
is
founded
on
provisions
by
which
the
legislature
conferred
on
the
public
body
a
prerogative
of
its
own,
that
action
cannot
be
regarded
as
being
brought
in
‘civil
matters’”.
TildeMODEL v2018
Wenn
die
beklagte
Partei
ihren
Sitz
oder
Wohnsitz
in
der
Europäischen
Union
hat,
kann
der
Kläger
nicht
beantragen,
dass
eine
Verletzungsklage
von
einer
lokalen
Kammer
an
die
Zentralkammer
übertragen
wird.
There
will
be
no
possibility
for
the
defendant
to
request
a
transfer
of
an
infringement
case
from
a
local
division
to
the
central
division
if
the
defendant
is
domiciled
within
the
European
Union.
TildeMODEL v2018
Aber
ich
kann
die
Klage
nicht
zur
Sammelklage
machen,
weil
sie
auf
diese
Rechte
bereits
verzichtet
haben.
But
I
can't
make
the
action
a
class
'cause
they
already
signed
those
rights
away.
OpenSubtitles v2018
Da
durch
diese
Beschwerde
somit
die
Möglichkeit
einer
Anrufung
des
Gemeinschaftsrichters
eröffnet
wird,
kann
der
Kläger
nicht
das
Fehlen
eines
effektiven
gerichtlichen
Rechtsschutzes
geltend
machen.
Since
an
appeal
before
the
Board
of
Appeal
permits
a
further
appeal
to
the
Community
Courts,
the
applicant
cannot
allege
a
lack
of
effective
judicial
protection.
EUbookshop v2
Daher
kann
die
Klage
nicht
auf
andere
als
die
in
der
mit
Gründen
versehenen
Stellungnahme
angeführten
Rügen
gestützt
werden.
Consequently,
an
Article
169
action
may
not
be
founded
on
grounds
other
than
those
set
out
in
the
reasoned
opinion.
EUbookshop v2