Übersetzung für "Könnten wir bitte" in Englisch

Könnten wir bitte versuchen, eine für alle glückliche Lösung zu finden?
Could we try and find a happy medium, please.
Europarl v8

Könnten wir bitte einen Zeitplan bekommen?
What about the timing, please?
Europarl v8

Könnten wir bitte vom Präsidium das Ergebnis seiner Nachforschungen erfahren?
Could the Bureau let us know the outcome of their investigations into this please?
Europarl v8

Könnten wir also bitte entsprechende Antworten von der Kommission erhalten?
So could we please have those answers from the Commission?
Europarl v8

Könnten wir bitte die Rechte der Mitglieder des Parlaments etwas mehr achten?
Could we please have some respect for the rights of Members of Parliament?
Europarl v8

Könnten wir uns also bitte an einen Zeitplan halten?
So can we please stick to some sort of timetable?
Europarl v8

Könnten wir jetzt bitte das Licht ausschalten, damit wir es sehen können?
So can we have the lights off, please, so we can see it?
TED2013 v1.1

Könnten wir das Licht bitte dimmen?
Could we bring down the lights please? Thank you.
TED2020 v1

Könnten wir bitte einen Scheinwerfer auf ihn richten?
If we could have the lights on it.
TED2020 v1

Tom, könnten wir bitte alleine miteinander sprechen?
Tom, may we speak with you alone, please?
Tatoeba v2021-03-10

Könnten wir jetzt bitte nach Hause gehen?
Could we please go home now?
Tatoeba v2021-03-10

Könnten wir das Video bitte abspielen?
If we could play this video please.
TED2013 v1.1

Könnten wir sie bitte etwas lauter haben?
May we have it a bit louder?
TED2013 v1.1

Könnten wir Gabeln bekommen, bitte?
Could we have forks?
OpenSubtitles v2018

Könnten wir uns bitte kurz mit Ihnen unterhalten?
May we please have a word with you?
OpenSubtitles v2018

Könnten wir bitte den Bogen tauschen?
Could we swap the bows, please?
OpenSubtitles v2018

Könnten wir hier bitte etwas Hilfe haben?
Can we get a little help in here, huh?
OpenSubtitles v2018

Richard, könnten wir bitte einfach getrennt essen?
Richard, could we please just eat separately?
OpenSubtitles v2018

Könnten wir das jetzt bitte lassen?
Can we please not do this right now?
OpenSubtitles v2018

Könnten wir bitte bei den Fakten bleiben?
Please just stick to the facts.
OpenSubtitles v2018

Könnten wir das bitte nicht jetzt besprechen?
Can we not do this right now?
OpenSubtitles v2018

Könnten wir bitte Wasser im Konferenzraum haben?
Excuse me, could you make sure there's water in the meeting rooms, please?
OpenSubtitles v2018

Könnten wir bitte alle zusammen auf einem Foto haben?
If we could, let's all get together for a photo.
OpenSubtitles v2018

Könnten wir das jetzt bitte nicht besprechen?
Look, can we not get into that right now?
OpenSubtitles v2018

Könnten wir uns bitte mal allein unterhalten?
If we could have a word in private.
OpenSubtitles v2018

Könnten wir bitte alle mit unserer Arbeit beginnen?
Could we all begin the day's tasks, please?
OpenSubtitles v2018

Könnten wir bitte kurz mit Frank sprechen?
Do you think we could have a word with Frank for a moment?
OpenSubtitles v2018