Übersetzung für "Können sie mir" in Englisch

Welchen Rat können Sie mir diesbezüglich geben?
What is your advice on this?
Europarl v8

Können Sie mir dazu auch noch etwas sagen?
Can you also tell me anything about this, Commissioner?
Europarl v8

Hoffentlich können Sie mir eine klare Antwort auf die Frage geben.
I hope you can give me a straight answer to that question.
Europarl v8

Können Sie, Herr Präsident, mir etwas dazu sagen?
Can you give me any information on this matter, Mr President?
Europarl v8

Wenn es sonst noch Fälle gibt, können sie mir schriftlich mitgeteilt werden.
Anyone else can give it to me in writing.
Europarl v8

Können Sie mir dazu etwas Neues mitteilen?
Perhaps you could bring me up to date on that score.
Europarl v8

Gelatine und Medikamente, können Sie mir da nähere Auskunft zu geben.
Could you please give me clarification on gelatin and medical drugs?
Europarl v8

Können Sie mir zu dieser konkreten Frage etwas sagen?
Would he like to perhaps give a response on the issue of end use?
Europarl v8

Können Sie ihn mir etwas besser erklären?
Could you please explain it more clearly?
Europarl v8

Herr Präsident, vielleicht können Sie mir verzeihen.
Mr President, perhaps you will forgive me.
Europarl v8

Können Sie mir versichern, Frau Kommissarin, dass der Aktionsplan fertig ist?
Can you reassure me, Commissioner, that the action plan is ready?
Europarl v8

Können Sie mir bitte erklären, warum Sie das nicht gemacht haben?
Could you give me an explanation as to why?
Europarl v8

Können Sie mir zusichern, daß sich das künftig nicht mehr wiederholen wird?
I would like an assurance that we shall not have a repetition of this in the future.
Europarl v8

Können Sie mir hierzu Ihre Entscheidung mitteilen, Herr Präsident?
Could I have a ruling from you on this point, Mr President?
Europarl v8

Können Sie mir bitte auf meine Fragen antworten?
Can you answer my questions, please?
Europarl v8

Können Sie mir bestätigen, daß diese Zahl korrekt ist?
Is it correct that 98 % of the payment appropriations under Objective 2 have been implemented for 1996?
Europarl v8

Vielleicht können Sie mir dabei helfen.
Perhaps you can assist.
Europarl v8

Herr Kommissar, vielleicht können Sie mir in einfachen Worten die Sicherheitsklauseln erklären.
Mr De Gucht, perhaps you could explain the safeguard clauses to me in simple terms.
Europarl v8

Können Sie mir bitte erklären, warum Sie daran nichts Falsches sehen?
Could you explain to me how you cannot see anything wrong with that?
Europarl v8

Natürlich können Sie auch bei mir Strenge walten lassen.
You can, of course, be strict with me in this respect, as well.
Europarl v8

Können Sie mir also versichern, daß dies eine Ausnahme ist?
So, may I have your assurance that this is an exception.
Europarl v8

Ich hoffe, Sie können mir darauf eine Antwort geben.
I hope you can answer this.
Europarl v8

Ich achte sehr genau auf diese Dinge, das können Sie mir glauben.
I can assure you that I am extremely vigilant on that point.
Europarl v8

Können Sie mir sagen, ob dies bereits geschehen ist?
Can you advise me if that note is now on its way?
Europarl v8

Können Sie mir das versichern, Herr Gorostiaga?
Can you honestly assure me of that, Mr Gorostiaga?
Europarl v8

Können Sie mit mir zusammen die Antwort geben?
Can you answer with me?
Europarl v8

Können Sie mir das bestätigen, Herr McCormick?
Could you confirm that, Mr MacCormick?
Europarl v8

Können Sie mir sagen, welchen Mehrwert Maßnahmen zur Rückführung von Einwanderern haben?
Can you explain to me the added value of action relating to the return of immigrants?
Europarl v8

Sie können mir daher durchaus zwei Minuten zuhören.
You can therefore easily give me two minutes.
Europarl v8