Übersetzung für "Jetzt jedoch" in Englisch
Um
diese
gläserne
Decke
zu
bekämpfen,
sind
jedoch
jetzt
zielgerichtete
Maßnahmen
erforderlich.
However,
in
order
to
combat
this
glass
ceiling,
targeted
action
is
required
now.
Europarl v8
Der
Markt
für
Pelzmäntel
ist
jedoch
jetzt
allgemein
zusammengebrochen.
But
the
market
for
fur
coats
now
has
generally
collapsed.
Europarl v8
Jetzt
wird
jedoch
befürchtet,
daß
die
Preise
in
den
Keller
sinken
könnten.
However,
there
is
a
worry
that
the
prices
might
take
a
nose
dive
now.
Europarl v8
Lassen
Sie
uns
jetzt
jedoch
sehen,
was
wir
in
Zukunft
tun
könnten.
However,
let
us
now
look
at
what
we
could
do
in
the
future.
Europarl v8
Jetzt
ist
es
jedoch
wichtig,
dass
unserer
Nachbarschaftspolitik
politischer
Inhalt
hinzugefügt
wird.
Today,
however,
it
is
certainly
important
to
add
political
content
to
our
neighbourhood
policy.
Europarl v8
Lassen
Sie
uns
das
jetzt
jedoch
nicht
noch
weiter
in
die
Länge
ziehen.
Let
us
not
draw
this
out
any
longer
now,
however.
Europarl v8
Jetzt
ist
es
jedoch
an
der
Zeit,
dass
wir
pragmatischer
werden.
However,
the
time
has
now
come
for
us
to
be
more
pragmatic.
Europarl v8
Jetzt
haben
wir
jedoch
die
Möglichkeit,
den
politischen
Willen
zu
ändern.
Now,
however,
we
can
change
the
political
will.
Europarl v8
Ich
möchte
jetzt
jedoch
einmal
als
Bürger
eine
Forderung
stellen.
But
what
I
would
now
like
to
do
is
make
an
appeal
as
a
citizen.
Europarl v8
Jetzt
jedoch
kann
jeder
Bürger
seine
eigenes
"Schwarzes
Brett"
sein.
Now,
however,
every
citizen
is,
potentially,
his
own
bulletin
board.
Europarl v8
Es
geht
jetzt
jedoch
um
eine
Berichtigung
des
Protokolls.
But
this
is
a
correction
to
the
Minutes.
Europarl v8
Jetzt
müssen
wir
jedoch
daran
denken,
wie
wir
verantwortungsvoll
handeln
können.
Now,
however,
we
need
to
think
about
how
we
can
act
responsibly.
Europarl v8
Der
Anbau
von
Erbsen
nimmt
jetzt
jedoch
ab.
Cultivation
of
peas
is
now
in
decline,
however.
Europarl v8
Die
Fischer
rüsten
sich
jedoch
jetzt
schon
für
den
Beginn
der
Fangsaison.
But
the
fishing
vessels
are
being
fitted
out
to
start
the
fishing
season
even
now.
Europarl v8
Wir
haben
jetzt
jedoch
einen
vernünftigen
Kompromiß
gefunden.
However,
we
have
now
found
a
reasonable
compromise.
Europarl v8
Es
wurden
bis
jetzt
jedoch
nur
bescheidene
Fortschritte
gemacht.
Progress
has
been
modest
so
far,
however.
Europarl v8
Bis
jetzt
sind
jedoch
noch
keine
völlig
schmerzfreien
Mittel
und
Wege
gefunden
worden.
However,
no-one
has
come
up
with
a
system
that
does
not
cause
at
least
some
pain.
Europarl v8
Jetzt
brauchen
wir
jedoch
eine
Lösung.
But
now
we
need
a
solution.
Europarl v8
Es
gibt
jetzt
jedoch
vielleicht
zwei
Problembereiche.
There
are
now,
however,
perhaps
two
areas
of
concern.
Europarl v8
Jetzt
muss
jedoch
die
Schaffung
von
Arbeitsplätzen
im
Mittelpunkt
stehen.
Now
we
have
to
prioritise
job
creation.
Europarl v8
Bis
jetzt
war
jedoch
keine
dieser
beiden
Initiativen
erfolgreich.
Until
now,
however,
neither
of
these
two
initiatives
have
been
successful.
Europarl v8
Jetzt
geht
es
jedoch
um
die
Kennzeichnung
und
Rückverfolgbarkeit.
Now,
it
is,
however,
a
question
of
labelling
and
traceability.
Europarl v8
Der
Standpunkt
des
Rates
sieht
jetzt
jedoch
lange
Ausnahmezeiträume
vor.
Such
long-term
exemptions
now
form
part
of
the
Council’s
position.
Europarl v8
Jetzt
möchte
ich
jedoch
einige
Worte
an
die
Damen
und
Herren
Abgeordneten
richten.
However,
I
want
to
address
my
words
to
the
Members
of
this
House.
Europarl v8
Angesichts
der
Irak-Krise
muss
er
jetzt
jedoch
souverän
handeln.
Now
we
have
the
crisis
in
Iraq,
which
really
must
be
given
the
Council's
best
attentions.
Europarl v8
Verschiedene
Fraktionen
versuchen
jedoch
jetzt,
dieses
Thema
für
politische
Zwecke
zu
nutzen.
Various
political
groups
are
now,
however,
trying
to
play
politics
with
this
issue.
Europarl v8
Was
wir
jetzt
tun,
nützt
jedoch
mehr
den
Agrar-Industrie-Komplexen
als
der
Landwirtschaft.
Our
current
approach,
however,
is
proving
of
greater
benefit
to
the
agro-industrial
conglomerates
than
to
agriculture.
Europarl v8
Jetzt
ist
jedoch
nicht
der
Augenblick,
um
den
Kopf
hängen
zu
lassen.
Nevertheless,
now
is
not
the
time
to
let
our
hands
hang
low.
Europarl v8
Das
ist
jetzt
jedoch
klar,
so
dass
das
nicht
geschehen
wird.
It
is
now
clear,
however,
so
that
will
not
happen.
Europarl v8