Übersetzung für "Jedoch ist" in Englisch

Unter kapitalistischen Bedingungen ist jedoch ein gleichberechtigter Handel zum gegenseitigen Nutzen unmöglich.
However, it is impossible, under capitalist conditions, for global trade to be equal and based on mutual benefit.
Europarl v8

Das Ziel jedoch ist erneut eine Machtstärkung der Bürokratie in Brüssel.
The objective once again, though, is an increase in the powers of the Brussels bureaucracy.
Europarl v8

Klar ist jedoch, dass Energieeffizienz vom Parlament eindeutig unterstützt wird.
It is, however, clear that Parliament is very much in favour of energy efficiency.
Europarl v8

Meine Frage ist jedoch etwas anderer Natur.
However, my question is of a slightly different nature.
Europarl v8

Das tatsächliche Ergebnis ist jedoch 3:1 zu Gunsten der Vertragsgegner.
However, the actual result is 3-1 in favour of the Treaty's opponents.
Europarl v8

Dies ist jedoch ein seit langem bestehendes und anhaltendes Problem für die Entwicklungsländer.
However, this has been a long-standing and persistent problem for the developing world.
Europarl v8

Die Einbeziehung von Bosnien-Herzegowina und Albanien ist jedoch abzulehnen.
The inclusion of Bosnia and Herzegovina and Albania, however, is something to be rejected.
Europarl v8

Die morgige Abstimmung ist jedoch erst der Anfang.
Tomorrow's vote, however, is only the beginning.
Europarl v8

Es ist jedoch auch eine äußerst komplexe Angelegenheit.
However, it is also an extremely complex issue.
Europarl v8

Jedoch ist er nicht nur Gottes Geschenk.
However, it is not just God's gift.
Europarl v8

Dies ist jedoch nur der Anfang einer langen und problematischen Reise.
However, this is only the start of what remains a long and problematic journey.
Europarl v8

Es ist jedoch klar, dass das allein nicht ausreicht.
But it is clear that it is not enough.
Europarl v8

Der wahre Grund der Aussprache heute Abend ist jedoch der bedauerliche Fall Kolumbiens.
However, the real reason for the debate this evening is the regrettable case of Colombia.
Europarl v8

Nötig ist jedoch eine bessere Koordination zwischen ihnen.
However, what is needed is better coordination between them.
Europarl v8

Es ist jedoch nicht das Timing, das am schlimmsten ist.
However, it is not the timing which is worst here.
Europarl v8

Die Kommission muss diesbezüglich Konzepte vorlegen, wobei jedoch Vorsicht geboten ist.
The Commission must come forward with ideas in this regard - but caution is required.
Europarl v8

Dies ist jedoch nur eine Seite der Medaille.
However, this is only one side of the coin.
Europarl v8

Am Schlimmsten ist jedoch der Brantner-Bericht.
Worst of all, however, is the Brantner report.
Europarl v8

Handel ist jedoch keine Entwicklungshilfe, wie hier bereits gesagt wurde.
Trade is not aid, as has been said in this plenary.
Europarl v8

Es ist jedoch eindeutig, dass es eine Afrikanische Union gibt.
However, it is very clear that there is an African Union.
Europarl v8

Es ist jedoch besser als nichts.
However, it is better than nothing.
Europarl v8

Die Finanzierung ist jedoch nach wie vor das Wichtigste.
However, financing still remains the most important issue.
Europarl v8

Noch wichtiger ist jedoch die Fähigkeit, Nahrungsmittel zu erzeugen.
Even more important, however, is the ability to produce food.
Europarl v8

Die Bedingung ist jedoch, dass die Gesprächspartner ein gemeinsames Ziel verfolgen.
However, there is one condition, and that is that the interlocutors must have a common goal.
Europarl v8

Unsere Beziehung zur Kommission ist jedoch unglaublich langweilig.
However, our relationship with the Commission is tremendously boring.
Europarl v8

Das ist jedoch nicht der Punkt, den ich im Augenblick ansprechen möchte.
That, however, is not the point I want to make right now.
Europarl v8

Das ist jedoch leider nicht der Fall gewesen.
Sadly, that has not been the case.
Europarl v8

Meine Sicht der Maßnahme ist jedoch positiv.
However, my view of the measure is a positive one.
Europarl v8

Europa ist jedoch keine Krücke oder Kur für eine Wirtschaftskrise.
However, Europe is not a crutch or a cure for an economic crisis.
Europarl v8