Übersetzung für "Jedoch erst" in Englisch
Die
morgige
Abstimmung
ist
jedoch
erst
der
Anfang.
Tomorrow's
vote,
however,
is
only
the
beginning.
Europarl v8
Diese
Vorschüsse
können
jedoch
erst
ab
dem
16.
Oktober
2005
gezahlt
werden.
However,
payment
of
these
advances
may
only
be
made
from
16
October
2005.
DGT v2019
Die
Zahlung
erfolgt
jedoch
erst
drei
bis
vier
Monate
später!
However,
they
do
not
receive
this
payment
until
three
or
four
months
later!
Europarl v8
Der
Vorschuss
kann
jedoch
erst
ab
16.
Oktober
2005
gezahlt
werden.
However,
payment
may
be
made
only
from
16
October
2005.
DGT v2019
Sie
kann
jedoch
erst
ab
16.
Oktober
2005
erfolgen.
However,
payment
may
be
made
only
from
16
October
2005.
DGT v2019
Diese
Preise
können
jedoch
erst
ab
dem
16.
Oktober
2005
gezahlt
werden.
However,
payment
of
these
prices
may
only
be
made
from
16
October
2005.
DGT v2019
Die
Verhandlungen
über
das
Berliner
Mandat
haben
jedoch
gerade
erst
begonnen.
The
negotiations
on
the
Berlin
mandate
have
scarcely
begun,
however.
Europarl v8
Die
geänderte
Bestimmung
sollte
jedoch
erst
zum
Beginn
des
neuen
Schuljahrs
angewendet
werden.
However,
the
application
of
the
amended
provision
should
follow
the
change
of
school
year.
DGT v2019
Dieses
neue
System
ist
jedoch
erst
der
Anfang.
However,
this
new
system
is
only
just
beginning.
Europarl v8
Damit
werden
wir
uns
jedoch
erst
in
den
kommenden
Jahren
beschäftigen.
These
are
things
for
the
forthcoming
years,
however.
Europarl v8
Das
vorgesehene
Computersystem
ist
jedoch
erst
in
einigen
Jahren
zu
erwarten.
But
it
will
be
a
few
more
years
before
this
computer
system
is
in
place.
Europarl v8
Die
Kommission
hat
jedoch
gerade
erst
mit
ihren
Überlegungen
begonnen.
However,
the
Commission
is
at
a
very
early
stage
of
its
thought
process.
Europarl v8
Es
wird
jedoch
erst
seit
2002
über
die
Inhalte
beraten.
In
fact,
it
is
only
since
2002
that
the
substance
has
been
discussed.
Europarl v8
Diese
Grenzwerte
gelten
jedoch
erst
ab
2016
für
Neuanlagen
und
für
bestehende
Anlagen.
These
limits,
however,
only
apply
from
2016
to
new
and
existing
plants.
Europarl v8
Die
Volksabstimmungen
in
den
Bewerberländern
werden
jedoch
erst
im
nächsten
Jahr
durchgeführt.
And
yet
referenda
will
only
be
held
in
the
candidate
countries
next
year.
Europarl v8
Lassen
Sie
uns
jedoch
erst
einmal
abwarten,
was
diese
Reform
bewirken
wird.
However,
let
us
see
what
happens
from
this
reform.
Europarl v8
Der
durchgehende
Personenverkehr
wurde
jedoch
erst
im
Mai
1946
aufgenommen.
The
non-stop
passenger
service,
however,
did
not
run
until
May
1946.
Wikipedia v1.0
Die
ersten
Mönche,
damals
Trappisten,
zogen
jedoch
erst
1921
ein.
The
first
monks,
who
were
Trappists,
did
not
however
arrive
until
1921.
Wikipedia v1.0
Die
volle
Kraft
entfaltet
der
Krebs
jedoch
erst
mit
der
Hilfe
von
Gasbläschen.
It
is
similar
in
function
to
the
human
eye
but
works
in
the
opposite
manner.
Wikipedia v1.0
Ein
Rassestandard
für
diese
alte
Rasse
wurde
jedoch
erst
1884
festgelegt.
In
1884
a
breeding
standard
was
introduced
for
this
old
breed.
Wikipedia v1.0
Der
Bau
dieser
Brücke
wurde
jedoch
erst
1998
begonnen
und
2004
abgeschlossen.
The
bridge,
officially
named
the
Charilaos
Trikoupis
Bridge
in
his
honour,
was
completed
in
2004.
Wikipedia v1.0
Sie
wurde
anlässlich
der
Wiener
Weltausstellung
1873
erbaut,
jedoch
erst
1874
eröffnet.
The
first
Austrian
cog
railway
was
built
to
Kahlenberg
in
1872
and
1873
and
opened
in
1874.
Wikipedia v1.0