Übersetzung für "Ist zurück" in Englisch
Der
Änderungsantrag
Nr.
7
ist
ein
Schritt
zurück
-
wir
alle
wissen
das.
The
seventh
amendment
is
a
backwards
step
-
we
all
know
that.
Europarl v8
Er
ist
zurück
in
seinem
normalen
Leben.
He's
back
to
his
normal
life.
TED2013 v1.1
Liam
ist
zurück
und
macht
Annie
einen
Heiratsantrag,
den
sie
ablehnt.
Liam
gets
into
a
motorcycling
accident
after
trying
to
find
Annie.
Wikipedia v1.0
Tom
ist
gestern
zurück
nach
Boston.
Tom
went
back
to
Boston
yesterday.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
glaube,
dass
Thomas
zurück
ist.
I
think
that
Tom
is
back.
Tatoeba v2021-03-10
Am
Ende
ist
sie
wieder
zurück
nach
England
gezogen.
In
the
end,
she
moved
back
to
England.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
sage
ihm,
er
soll
euch
anrufen,
sobald
er
zurück
ist.
I
will
have
him
call
you
the
moment
he
gets
back.
Tatoeba v2021-03-10
Kommt
ebenfalls
ein
UDP-Paket
zurück,
ist
der
Port
offen.
If
the
port
unreachable
message
is
blocked,
all
ports
will
appear
open.
Wikipedia v1.0
Ich
sorge
dafür,
dass
er
dich
anruft,
sobald
er
zurück
ist.
I
will
have
him
call
you
the
moment
he
gets
back.
Tatoeba v2021-03-10
Der
Weg
zurück
ist
der
Titel
eines
Romans
von
Erich
Maria
Remarque.
The
Road
Back
()
is
a
novel
by
German
author
Erich
Maria
Remarque.
Wikipedia v1.0
Frankreich
ist
zurück
in
Europa,
aber
zu
welchen
Bedingungen?
France
Is
Back
In
Europe,
But
On
What
Terms?
News-Commentary v14
Frankreich
ist
zurück
–
in
der
Welt
und
in
Europa.
France
is
back
in
the
world
and
in
Europe.
News-Commentary v14
Die
Zeit
an
letzteren
ist
auf
40%
zurück
gegangen.
Time
spent
on
desktops
has
now
fallen
to
just
40%.
News-Commentary v14
Bei
leerem
prefix
-Parameter
ist
der
zurück
gegebene
String
13
Zeichen
lang.
With
an
empty
prefix,
the
returned
string
will
be
13
characters
long.
PHP v1
Mein
Sonderberater
Ibrahim
Gambari
ist
zurück
nach
Rangun
gereist.
My
Special
Adviser,
Ibrahim
Gambari,
has
been
back
in
Yangon.
News-Commentary v14
Der
ganze
Sitz
ist
um
180°
zurück
in
seine
Ausgangsposition
zu
drehen.
Rotate
the
whole
seat
for
180°
to
return
to
the
starting
position.
DGT v2019
Nein,
Madame,
der
gnädige
Herr
ist
noch
nicht
zurück.
No,
Madame,
his
Lordship
is
not
back
yet.
OpenSubtitles v2018
Vorm
Essen
ist
er
nicht
zurück.
He
has
quite
a
few
deliveries,
and
he
won't
be
back
until
after
lunch.
OpenSubtitles v2018
Stella,
die
verloren
geglaubte
Patrouille
ist
endlich
zurück.
Stella,
the
lost
patrol
has
returned,
finally.
OpenSubtitles v2018
Stimmt
es,
was
ich
gehört
habe,
dass
Bessie
zurück
ist?
Is
it
true
what
I
hear,
that
Bessie's
back?
OpenSubtitles v2018
Wenn
das
hier
alles
vorbei
ist,
gehe
ich
zurück.
I'm
going
back
there
when
this
is
finished.
OpenSubtitles v2018
Seit
Jamie
zurück
ist,
ist
sie
ein
echtes
Pulverfass.
Since
Jamie
came
back
she's
been
giving
a
good
imitation
of
a
powder
keg.
OpenSubtitles v2018
Der
Weg
ist
eine
Meile
zurück.
The
trail's
a
mile
back.
OpenSubtitles v2018
Ihr
Korporal
ist
jetzt
Brigadier,
bis
er
wieder
zurück
ist.
Your
corporal's
liable
to
be
a
brigadier
time
he
gets
back
here.
OpenSubtitles v2018
Er
ging
vor
einigen
Minuten
in
Unterhemd
raus
und
ist
noch
nicht
zurück.
He
went
out
a
few
minutes
ago
in
his
undershirt,
hasn't
come
back
yet.
OpenSubtitles v2018
Zurück
zum
Bahnhof,
sie
ist
zurück
zum
Bahnhof
gekommen!
Back
to
the
station.
She's
come
back
to
the
station.
OpenSubtitles v2018
Wenn
der
Doktor
wieder
zurück
ist
und
das
zu
sehen
kriegt!
Wait
till
Doctor
gets
back
and
sees
this!
OpenSubtitles v2018
Sobald
Holden
zurück
ist,
stechen
wir
in
den
See.
Be
ready
to
get
underway
when
Mr.
Holden
and
his
gang
get
back.
OpenSubtitles v2018
Hannibal,
Maharbal
ist
aus
Karthago
zurück.
Hannibal,
Marbale
arrived,
is
in
your
tent.
OpenSubtitles v2018