Übersetzung für "Ist unklar" in Englisch

Welche Priorität Kasachstan den Beziehungen zur Europäischen Union zumißt, ist völlig unklar.
The level of priority accorded by Kazakhstan to relations with the European Union is extremely unclear.
Europarl v8

Der Vorschlag des Ausschusses ist unklar.
The Committee's proposal is unclear.
Europarl v8

Ob die Verfassungsdiskussion Europas BürgerInnen mehr Europabegeisterung einflößt, ist unklar.
Whether the discussion of a European constitution will imbue Europe' s citizens with more enthusiasm for Europe is unclear.
Europarl v8

Die Aufteilung der Verantwortung zwischen Mehrheit und Minderheit ist allerdings unklar.
However, the distribution of responsibility between the majority and the minority is not evident.
Europarl v8

Wer für die politischen Entscheidungen verantwortlich ist, ist sehr unklar.
It is extremely obscure who is responsible for political decisions.
Europarl v8

Wer das befürchtete Wettrüsten gewinnt, ist unklar.
Who the winners will be in this dreaded arms race is unclear.
Europarl v8

Er hat aufgezeigt, dass die neue Definition eines Mutterunternehmens äußerst unklar ist.
He has shown that the new definition of a parent carrier is very unclear.
Europarl v8

Auch die Immunität der einzelnen Abgeordneten ist sehr, sehr unklar geregelt.
In addition, the immunity of individual members of parliament is regulated in an extremely ambiguous way.
Europarl v8

Der Zeitplan in Prag ist noch etwas unklar.
The timetable in Prague is still a little bit unclear.
Europarl v8

Es mag sein, daß dieser Punkt etwas unklar ist.
In case the point is not clear, let me explain that the honourable Member is referring to the presumed decision of the German presidency.
Europarl v8

Wird tatsächlich im Namen der Bürger Europas gesprochen, oder ist das unklar?
Are they really speaking on behalf of the European citizen, or this unclear?
Europarl v8

Änderungsantrag 1, da unklar ist, was mit einer Übergangszeit gemeint ist.
Amendment No 1 because it is not clear what is meant by a transitional period.
Europarl v8

Unklar ist vor allem, wie lange Fingerabdrücke von Heranwachsenden eigentlich verlässlich sind.
The main ambiguity is how long fingerprints from growing children are in fact reliable.
Europarl v8

Herr Präsident, mir ist völlig unklar, was damit gemeint ist.
Mr President, it is by no means clear to me what this means.
Europarl v8

Wer hinter diesen Anschlägen steht, ist bislang absolut unklar.
It is increasingly unclear who is behind all these acts of madness.
Europarl v8

Außerdem ist völlig unklar, welcher Art diese konventionellen Futtermittel sind.
What is more, the nature of this conventional feed is not specified in any way.
Europarl v8

Unklar ist ferner, wie tief verwurzelt die syrische Präsenz im Libanon ist.
Nor are things clear with regard to the deeply entrenched Syrian presence in Lebanon.
Europarl v8

Noch ist unklar, welche Rechtsgrundlage die Kommission für diese Initiative vorschlagen wird.
It is still uncertain what legal base the Commission wants to propose for this initiative.
Europarl v8

Mir ist noch immer unklar, wie das über eine Ausbildungsentschädigung funktionieren soll.
So far I cannot see how training compensation is going to deliver that.
Europarl v8

Ich fürchte, dass die Situation möglicherweise aufgrund der Übersetzung äußerst unklar ist.
I am afraid that, probably due to the translation, the situation is not clear at all.
Europarl v8

Wir haben eine Situation, die rechtlich unklar ist.
The law on the situation we are in is unclear.
Europarl v8

Die Verhältnismäßigkeit der zu ergreifenden Maßnahmen ist unklar.
The proportionality of the measures to be taken is unclear.
Europarl v8

Die Antwort auf diese Frage ist weiterhin unklar.
The answer to that is still not quite clear.
Europarl v8

Zweitens ist völlig unklar, welchen Kurs Sie bei dem Herkunftslandprinzip einschlagen wollen.
Secondly, it is not at all clear in which direction you would like to take the country of origin principle.
Europarl v8

Aus unserer Sicht gibt es Bereiche, deren Finanzierung unklar ist.
From our own perspective there are areas where we are unclear on how things will be funded.
Europarl v8

Momentan ist völlig unklar, wer derartige Untersuchungen ausführt.
At the moment it is particularly unclear who is undertaking such investigations.
Europarl v8

Was jedoch die zukünftige Erweiterung angeht, so ist die Situation unklar.
With regard to future enlargement, however, the situation is unclear.
Europarl v8

Das ist noch unklar, und Unklarheit im Strafrecht verletzt das Rechtsgefühl.
This remains unclear, and a lack of clarity in criminal law leads to the sense of justice being eroded.
Europarl v8

Unklar ist, ob mit Kim vernünftige Gespräche möglich sind.
It is not clear whether it is possible to talk to Kim in a reasonable way.
Europarl v8

Mir ist vollkommen unklar, wie sie den Verbrauchern dienen sollen.
I cannot see how consumers will benefit.
Europarl v8