Übersetzung für "Ist typisch für" in Englisch

Die Kontrolle über die Medien und abweichende Meinungen ist typisch für totalitäre Regime.
Control of the media and of different opinions is typical for totalitarian regimes.
Europarl v8

Meine Partei ist typisch für Korsika.
My party is specific to Corsica.
Europarl v8

Diese absurde Schlussfolgerung ist meines Erachtens typisch für die Unvernunft so genannter Politiker.
In my opinion, the absurd conclusion is typical of the absurdity of so-called politicians.
Europarl v8

Das Helms-Burton-Gesetz ist typisch für diese Art des transatlantischen Mißverständnisses.
The case of the Helms-Burton legislation is a supreme example of this type of transatlantic misunderstanding.
Europarl v8

Dies ist sehr typisch für ihn.
That is very typical of him.
Europarl v8

Das ist sogar ziemlich typisch für Vierjährige.
This is actually pretty typical of four year-olds.
TED2020 v1

Es ist typisch für diese Halluzinationen dass sie schlagartig kommen und gehen können.
It's typical of these hallucinations that they may come in a flash and disappear in a flash.
TED2020 v1

Das Alpen-Fettkraut ist typisch für subalpine Rieselfluren, Quellmoore und alpine Steinrasen.
It is typically found in subalpine seeps or bogs or alpine rock-meadows.
Wikipedia v1.0

Das Straßenraster von Zeehan ist typisch für die Stadt.
The main streetscape of Zeehan is one significant feature of the town.
Wikipedia v1.0

Es ist so typisch für ihn, im letzten Moment auszusteigen.
It's so typical of him to bail out at the last minute.
Tatoeba v2021-03-10

Eine gesteigerte Knochenumbaurate ist typisch für den Morbus Paget des Knochens.
Elevated bone turnover is a characteristic of Paget’ s disease of the bone.
EMEA v3

Die Flexion nach Determiniertheit ist typisch für viele germanischen Sprachen.
Such an analysis is possible for the Chinese languages, for example.
Wikipedia v1.0

Es ist typisch für ihn, so zu reden.
It is typical of him to talk that way.
Tatoeba v2021-03-10

Das ist wirklich typisch für ihn.
That is just typical of him.
Tatoeba v2021-03-10

Ein solches Verhalten ist wirklich typisch für Meg.
It's just like Meg to act that way.
Tatoeba v2021-03-10

Die verzerrte Form von NGC 60 ist typisch für wechselwirkende Galaxien.
NGC 60 is noticed for its unusually distorted spiral arms, which are commonly due to gravitational effects of neighboring galaxies, but there are no galaxies around NGC 60 to allow this.
Wikipedia v1.0

Ein lustloses Produktivitätswachstum ist typisch für ein mangelndes Angebot.
Lackluster productivity growth is prima facie evidence of a supply deficiency.
News-Commentary v14

Die Kombination hoher Arbeitslosigkeit und fallender Inflation ist typisch für eine mangelnde Nachfrage.
The combination of high unemployment and falling inflation is prima facie evidence of a demand shortfall.
News-Commentary v14

Typisch ist für ihn die Verwendung weißer Zusatzfarbe zur Kennzeichnung der weiblichen Gesichter.
His typical characteristic is the use of additional white paint to depict the faces of women.
Wikipedia v1.0

Diese wiederholende bzw. periodische Schwingung ist typisch für Wellen.
This repetitive or periodic motion is characteristic of waves.
TED2020 v1

Nichts davon ist typisch für diese Generation, oder?
None of these things are stereotypical of that generation, right?
TED2020 v1

Das Prinzip von Auf- und Abstieg ist typisch für den Sport in Europa.
The system of promotion and relegation is one of the characteristics of European sport.
TildeMODEL v2018

Dieses System ist typisch für Staaten, in denen zahlreiche Unternehmen börsennotiert sind.
This system is typical of countries with a high proportion of listed companies.
TildeMODEL v2018

Dieses System ist typisch für Staaten, in denen zahl­reiche Unternehmen börsennotiert sind.
This system is typical of countries with a high proportion of listed companies.
TildeMODEL v2018

Die Geschichte von Operation 77 ist typisch... für alle 76 Operationen davor.
The story of Operation 77 is typical of the activities... of any of the 76 groups which preceded it.
OpenSubtitles v2018