Übersetzung für "Ist mir ein großes anliegen" in Englisch
Dies
ist
mir
ein
großes
Anliegen.
I
wanted
to
stress
this
very
strongly.
Europarl v8
Die
freie
Entfaltung
jüdischen
Lebens
in
Europa
ist
mir
ein
großes
Anliegen.
It
is
very
important
to
me
that
Jewish
life
be
able
to
flourish
unhindered
in
Europe.
ParaCrawl v7.1
Der
Erfolg
unseres
Teams
ist
mir
ein
großes
Anliegen.
Our
team's
success
is
very
rewarding
for
me.
ParaCrawl v7.1
Der
Gender-Aspekt
ist
mir
ein
großes
Anliegen.
The
gender
aspect
is
very
important
to
me.
ParaCrawl v7.1
Daher
ist
es
mir
ein
großes
Anliegen,
daß
KMU
Zugang
zu
diesem
wertvollen
Markt
erhalten.
The
pro
posal
provides
enterprises
which
consider
that
their
rights
under
the
directives
to
which
I
have
just
referred
have
not
been
respected
with
equivalent
means
of
redress
throughout
the
Community.
EUbookshop v2
Letzten
Endes
ist
es
mir
ein
großes
Anliegen
hervorzuheben,
dass
biometrische
Daten
keinesfalls
für
unlautere
Zwecke
genutzt
werden
dürfen.
Ultimately,
it
is
important
to
me
to
emphasise
that
biometric
data
may
under
no
circumstances
be
used
for
dishonest
purposes.
Europarl v8
Es
ist
mir
allerdings
ein
großes
Anliegen,
dass
wir
als
Gesetzgeber
auf
die
traditionell
kleinbetrieblichen
Strukturen
in
Europa
achten,
um
damit
eine
ausreichende
und
sichere
Lebensmittelproduktion
und
-versorgung
auch
in
weniger
dicht
besiedelten
Regionen
Europas
nachhaltig
zu
garantieren.
However,
I
am
also
very
concerned
that
we,
as
legislators,
should
give
consideration
to
the
traditional
small-business
structure
in
Europe,
in
order
to
guarantee
that
both
the
production
and
supply
of
food
is
sustainable,
adequate
and
safe,
even
in
the
less-populated
areas
of
Europe.
Europarl v8
Es
ist
mir
ein
großes
Anliegen,
dass
die
von
Herrn
Maystadt
ausgesprochenen
Empfehlungen
rasch
umgesetzt
werden,
damit
unsere
Unternehmen
sowie
die
Adressaten
ihrer
Geschäftsberichte
so
schnell
wie
möglich
über
optimale
internationale
Rechnungslegungsstandards
verfügen
können.
I
am
particularly
keen
that
Mr
Maystadt's
recommendations
should
be
implemented
swiftly
so
that
our
undertakings
and
the
users
of
their
financial
statements
can
as
soon
as
possible
benefit
from
high-quality
international
accounting
standards.
TildeMODEL v2018
In
diesem
Zusammenhang
ist
es
mir
ein
großes
Anliegen,
daß
wir
vor
allem
auch
die
Frauen
zu
der
Mitarbeit
und
Planung
in
die
Umsetzung
dieser
Programme
einbinden,
denn
ich
denke,
es
wäre
ein
richtiger
Schritt
in
die
richtige
Richtung.
In
this
connection,
I
am
particularly
keen
to
see
women
involved
in
the
planning
and
execution
of
the
programmes,
for
I
think
that
would
be
a
good
step
in
the
right
direction.
Europarl v8
Es
ist
mir
ein
großes
Anliegen,
den
Fußball
in
Liechtenstein
ganzheitlich
und
vor
allem
nachhaltig
weiterzuentwickeln.
I
am
determined
to
further
the
development
of
football
in
Liechtenstein
in
a
holistic
and,
most
importantly,
a
sustainable
way.
ParaCrawl v7.1
Gleichzeitig
ist
es
mir
ein
großes
Anliegen,
den
DLR-Mitarbeiterinnen
und
-Mitarbeitern
sehr
herzlich
zu
danken,
die
mit
enormen
persönlichen
Einsatz
seit
Freitag
damit
beschäftigt
sind,
die
Voraussetzungen
für
einen
erfolgreichen
Einsatz
der
Falcon
20E
zu
schaffen.
It
is
also
very
important
for
me
to
offer
enormous
thanks
to
the
DLR
employees
who
have
made
great
personal
efforts
since
Friday
to
create
the
conditions
for
a
successful
use
of
the
Falcon
20E.
They
deserve
thanks,
and
not
unwarranted
criticism
due
to
unfortunate,
blatant
media
attention!
ParaCrawl v7.1
Ich
setze
mich
nicht
nur
von
Berufs
wegen
für
Europa
ein
–
Europa
ist
mir
auch
persönlich
ein
großes
Anliegen.
Working
for
Europe
is
not
only
my
profession,
but
also,
on
a
personal
level,
a
driving
mission.
ParaCrawl v7.1
Historische
Genauigkeit
soweit
möglich
ist
mir
natürlich
ein
großes
Anliegen,
dabei
ist
mir
mein
Bekanntenkreis
von
Historikern,
Restauratoren,
Reenacter
und
seit
Neuestem
der
Sammlerfreunde
sehr
hilfreich,
sowie
mein
eigener
nicht
kleiner
Fundus
an
Bild-
und
Schriftmaterial.
Historical
accuracy
is
of
particular
concern
for
me
and
this
is
what
i
strive
for.
In
order
to
achieve
this
i
get
help
from
my
friends
who
are
historians,
conservators,
reenacters
and
recently
collectors.
All
have
been
very
helpful,
adding
to
my
own
knowledge
which
has
grown
during
the
assembling
of
a
large
collection
of
pictures
and
written
articles.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
mir
ein
großes
Anliegen,
die
BHI
und
ihre
Mitgliedsverbände
an
dieser
Erfahrung
teilhaben
zu
lassen.
I
really
want
affiliates
and
the
BWI
to
benefit
from
my
experience.
ParaCrawl v7.1
Umso
mehr
ist
es
mir
ein
großes
Anliegen,
die
vergessene
weibliche
Seite
dieser
Epoche
in
ihrer
ganzen
Reichweite
wieder
sichtbar
zu
machen.
It
is
therefore
all
the
more
important
to
me
to
make
the
forgotten
female
side
of
this
epoch
visible
in
its
full
dimension.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
mir
ebenfalls
ein
großes
Anliegen,
eine
Arbeit
von
Roman
Signer
für
die
Sammlung
Deutsche
Bank
zu
erwerben.
I
also
place
great
importance
on
acquiring
a
piece
by
Roman
Signer
for
the
Deutsche
Bank.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
mir
ein
großes
Anliegen,
meine
Erfahrungen
als
Jungunternehmer
in
die
tägliche
Arbeit
an
der
TU
Graz
einzubringen.
I
can
use
my
experience
as
a
young
entrepreneur
to
my
advantage
in
my
daily
work
at
the
TU
Graz
.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
mir
ein
großes
Anliegen,
mich
daran
zu
erinnern,
wie
ich
zusammen
mit
meinem
Vater
die
ersten
Schritte
zur
Begründung
dieser
Realität
unternahm.
It
is
a
matter
of
great
pride
to
remember
when,
together
with
my
father,
I
was
taking
the
first
steps
towards
the
foundation
of
this
reality.
CCAligned v1
Somit
ist
es
mir
ein
großes
Anliegen,
Inti
–
Integrity
auf
der
Erde
zu
verbreiten
und
altes
Wissen
mit
der
neuen
Zeit,
in
der
wir
heute
leben,
zu
verbinden.
It
is
therefore
very
important
to
me
to
spread
Inti
–
Integrity
on
earth
and
to
combine
old
knowledge
with
the
new
time
in
which
we
live
today.
CCAligned v1
Zuverlässigkeit
und
die
persönliche
Betreuung
meiner
Passagiere,
deren
Vertrauen
und
Zufriedenheit
ist
mir
ein
großes
Anliegen.
Reliability,
personal
service
and
satisfaction
of
my
guest
is
a
big
concern
to
me.
CCAligned v1
Sich
für
jeden
Auftrag
die
nötige
Zeit
und
Muße
zu
nehmen,
ist
mir
ein
großes
Anliegen!
To
take
the
necessary
time
and
leisure
for
each
order
is
a
big
concern
for
me!
ParaCrawl v7.1
Dabei
ist
es
mir
ein
großes
Anliegen,
ihnen
einen
möglichst
unbelasteten
Grund
und
Boden
weiterzugeben,
damit
auch
in
Zukunft
Landwirtschaft
betrieben
werden
kann,
aus
der
gesunde
Produkte
hervorgehen.
For
me,
it's
very
important
to
give
them
a
possibly
uncontaminated
land
so
that
agriculture
can
produce
healthy
products
in
future
as
well.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
ist
es
mir
ein
großes
Anliegen,
jedes
Geschäft
in
seiner
eigenen
Entwicklung
zu
unterstützen
und
zu
fördern.
It
is
also
very
important
for
me
to
support
and
encourage
each
business
in
its
own
individual
development.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
mir
ein
großes
Anliegen
aufzuzeigen,
dass
Nachhaltigkeit
weder
uncool
ist,
noch
irgendwie
mit
großem
Verzicht
zu
tun
hat
–
im
Gegenteil.
For
me,
it's
really
important
to
show
that
sustainability
isn't
uncool,
nor
is
it
to
do
with
huge
sacrifice
–
quite
the
opposite.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
mir
ein
großes
Anliegen,
die
Psychedelika
aus
der
Drogendiskussion
herauslösen
und
aufzuzeigen,
welches
enorme
Potenzial
diesen
Substanzen
zur
Selbsterkenntnis,
als
Hilfsmittel
in
der
Therapie
und
für
die
Grundlagenforschung
innewohnt.
It
is
my
great
concern
to
separate
psychedelics
from
the
ongoing
debates
about
drugs,
and
to
highlight
the
tremendous
potential
inherent
to
these
substances
for
self-awareness,
as
an
adjunct
in
therapy,
and
for
fundamental
research
into
the
human
mind.
ParaCrawl v7.1
Mir
ist
es
ein
großes
Anliegen,
darauf
hinzuweisen,
daß,
bei
aller
weltlicher
Geschäftigkeit
und
Hilfe,
es
all
diese
Texte
und
Lehren
nicht
geben
würde,
würde
man
die
klösterliche
Sangha
und
streng
an
Tugendregeln
festhaltende
Laien
nicht
mit
den
simplen
Notwendigkeiten
wie
Speise,
Kleidung,
Behausung
und
Medizin
versorgen.
It's
very
important
to
point
out
that
even
though
there
is
every
worldly
business
and
support,
those
texts
and
teachings
would
be
not
even
be
available
if
there
would
not
be
simply
basic
support
in
regard
of
food,
clothes,
dwelling
and
medicine
for
the
monastic
Sangha
and
laypeople
who
seriously
stick
to
higher
virtue.
ParaCrawl v7.1