Übersetzung für "Ist mir ein großes anliegen" in Englisch

Dies ist mir ein großes Anliegen.
I wanted to stress this very strongly.
Europarl v8

Die freie Entfaltung jüdischen Lebens in Europa ist mir ein großes Anliegen.
It is very important to me that Jewish life be able to flourish unhindered in Europe.
ParaCrawl v7.1

Der Erfolg unseres Teams ist mir ein großes Anliegen.
Our team's success is very rewarding for me.
ParaCrawl v7.1

Der Gender-Aspekt ist mir ein großes Anliegen.
The gender aspect is very important to me.
ParaCrawl v7.1

Daher ist es mir ein großes Anliegen, daß KMU Zugang zu diesem wertvollen Markt erhalten.
The pro posal provides enterprises which consider that their rights under the directives to which I have just referred have not been respected with equivalent means of redress throughout the Community.
EUbookshop v2

Letzten Endes ist es mir ein großes Anliegen hervorzuheben, dass biometrische Daten keinesfalls für unlautere Zwecke genutzt werden dürfen.
Ultimately, it is important to me to emphasise that biometric data may under no circumstances be used for dishonest purposes.
Europarl v8

Es ist mir allerdings ein großes Anliegen, dass wir als Gesetzgeber auf die traditionell kleinbetrieblichen Strukturen in Europa achten, um damit eine ausreichende und sichere Lebensmittelproduktion und -versorgung auch in weniger dicht besiedelten Regionen Europas nachhaltig zu garantieren.
However, I am also very concerned that we, as legislators, should give consideration to the traditional small-business structure in Europe, in order to guarantee that both the production and supply of food is sustainable, adequate and safe, even in the less-populated areas of Europe.
Europarl v8

Es ist mir ein großes Anliegen, dass die von Herrn Maystadt ausgesprochenen Empfehlungen rasch umgesetzt werden, damit unsere Unternehmen sowie die Adressaten ihrer Geschäftsberichte so schnell wie möglich über optimale internationale Rechnungslegungsstandards verfügen können.
I am particularly keen that Mr Maystadt's recommendations should be implemented swiftly so that our undertakings and the users of their financial statements can as soon as possible benefit from high-quality international accounting standards.
TildeMODEL v2018

In diesem Zusammenhang ist es mir ein großes Anliegen, daß wir vor allem auch die Frauen zu der Mitarbeit und Planung in die Umsetzung dieser Programme einbinden, denn ich denke, es wäre ein richtiger Schritt in die richtige Richtung.
In this connection, I am particularly keen to see women involved in the planning and execution of the programmes, for I think that would be a good step in the right direction.
Europarl v8

Es ist mir ein großes Anliegen, den Fußball in Liechtenstein ganzheitlich und vor allem nachhaltig weiterzuentwickeln.
I am determined to further the development of football in Liechtenstein in a holistic and, most importantly, a sustainable way.
ParaCrawl v7.1

Gleichzeitig ist es mir ein großes Anliegen, den DLR-Mitarbeiterinnen und -Mitarbeitern sehr herzlich zu danken, die mit enormen persönlichen Einsatz seit Freitag damit beschäftigt sind, die Voraussetzungen für einen erfolgreichen Einsatz der Falcon 20E zu schaffen.
It is also very important for me to offer enormous thanks to the DLR employees who have made great personal efforts since Friday to create the conditions for a successful use of the Falcon 20E. They deserve thanks, and not unwarranted criticism due to unfortunate, blatant media attention!
ParaCrawl v7.1

Ich setze mich nicht nur von Berufs wegen für Europa ein – Europa ist mir auch persönlich ein großes Anliegen.
Working for Europe is not only my profession, but also, on a personal level, a driving mission.
ParaCrawl v7.1

Historische Genauigkeit soweit möglich ist mir natürlich ein großes Anliegen, dabei ist mir mein Bekanntenkreis von Historikern, Restauratoren, Reenacter und seit Neuestem der Sammlerfreunde sehr hilfreich, sowie mein eigener nicht kleiner Fundus an Bild- und Schriftmaterial.
Historical accuracy is of particular concern for me and this is what i strive for. In order to achieve this i get help from my friends who are historians, conservators, reenacters and recently collectors. All have been very helpful, adding to my own knowledge which has grown during the assembling of a large collection of pictures and written articles.
ParaCrawl v7.1

Es ist mir ein großes Anliegen, die BHI und ihre Mitgliedsverbände an dieser Erfahrung teilhaben zu lassen.
I really want affiliates and the BWI to benefit from my experience.
ParaCrawl v7.1

Umso mehr ist es mir ein großes Anliegen, die vergessene weibliche Seite dieser Epoche in ihrer ganzen Reichweite wieder sichtbar zu machen.
It is therefore all the more important to me to make the forgotten female side of this epoch visible in its full dimension.
ParaCrawl v7.1

Es ist mir ebenfalls ein großes Anliegen, eine Arbeit von Roman Signer für die Sammlung Deutsche Bank zu erwerben.
I also place great importance on acquiring a piece by Roman Signer for the Deutsche Bank.
ParaCrawl v7.1

Es ist mir ein großes Anliegen, meine Erfahrungen als Jungunternehmer in die tägliche Arbeit an der TU Graz einzubringen.
I can use my experience as a young entrepreneur to my advantage in my daily work at the TU Graz .
ParaCrawl v7.1

Es ist mir ein großes Anliegen, mich daran zu erinnern, wie ich zusammen mit meinem Vater die ersten Schritte zur Begründung dieser Realität unternahm.
It is a matter of great pride to remember when, together with my father, I was taking the first steps towards the foundation of this reality.
CCAligned v1

Somit ist es mir ein großes Anliegen, Inti – Integrity auf der Erde zu verbreiten und altes Wissen mit der neuen Zeit, in der wir heute leben, zu verbinden.
It is therefore very important to me to spread Inti – Integrity on earth and to combine old knowledge with the new time in which we live today.
CCAligned v1

Zuverlässigkeit und die persönliche Betreuung meiner Passagiere, deren Vertrauen und Zufriedenheit ist mir ein großes Anliegen.
Reliability, personal service and satisfaction of my guest is a big concern to me.
CCAligned v1

Sich für jeden Auftrag die nötige Zeit und Muße zu nehmen, ist mir ein großes Anliegen!
To take the necessary time and leisure for each order is a big concern for me!
ParaCrawl v7.1

Dabei ist es mir ein großes Anliegen, ihnen einen möglichst unbelasteten Grund und Boden weiterzugeben, damit auch in Zukunft Landwirtschaft betrieben werden kann, aus der gesunde Produkte hervorgehen.
For me, it's very important to give them a possibly uncontaminated land so that agriculture can produce healthy products in future as well.
ParaCrawl v7.1

Außerdem ist es mir ein großes Anliegen, jedes Geschäft in seiner eigenen Entwicklung zu unterstützen und zu fördern.
It is also very important for me to support and encourage each business in its own individual development.
ParaCrawl v7.1

Es ist mir ein großes Anliegen aufzuzeigen, dass Nachhaltigkeit weder uncool ist, noch irgendwie mit großem Verzicht zu tun hat – im Gegenteil.
For me, it's really important to show that sustainability isn't uncool, nor is it to do with huge sacrifice – quite the opposite.
ParaCrawl v7.1

Es ist mir ein großes Anliegen, die Psychedelika aus der Drogendiskussion herauslösen und aufzuzeigen, welches enorme Potenzial diesen Substanzen zur Selbsterkenntnis, als Hilfsmittel in der Therapie und für die Grundlagenforschung innewohnt.
It is my great concern to separate psychedelics from the ongoing debates about drugs, and to highlight the tremendous potential inherent to these substances for self-awareness, as an adjunct in therapy, and for fundamental research into the human mind.
ParaCrawl v7.1

Mir ist es ein großes Anliegen, darauf hinzuweisen, daß, bei aller weltlicher Geschäftigkeit und Hilfe, es all diese Texte und Lehren nicht geben würde, würde man die klösterliche Sangha und streng an Tugendregeln festhaltende Laien nicht mit den simplen Notwendigkeiten wie Speise, Kleidung, Behausung und Medizin versorgen.
It's very important to point out that even though there is every worldly business and support, those texts and teachings would be not even be available if there would not be simply basic support in regard of food, clothes, dwelling and medicine for the monastic Sangha and laypeople who seriously stick to higher virtue.
ParaCrawl v7.1