Übersetzung für "Ist immer" in Englisch

Das Europäische Parlament ist immer entschlossen gegen Rassismus und ethnische Intoleranz eingetreten.
The European Parliament has always taken a vigorous stance against racism and ethnic intolerance.
Europarl v8

Es ist immer noch möglich, den ursprünglichen Zeitplan einzuhalten.
It is still possible that we can keep to the original timetable.
Europarl v8

Die Stabilität dieser Region ist immer noch sehr fragil.
The stability of this region is still fragile.
Europarl v8

Für Menschen aus Drittländern in Europa ist dies immer eine Win-Win-Situation.
That is always a win-win situation for people from third countries within Europe.
Europarl v8

Dabei ist es immer notwendig, alles ordnungsgemäß zu befolgen.
It is always necessary to go through everything in order.
Europarl v8

Die Frage ist wie immer die ausgewogene Beurteilung.
It is a question, as always, of balance in judgment.
Europarl v8

Sie sehen, es ist alles wie immer.
You see, it is the same every time.
Europarl v8

Zunehmende Diskriminierung und Intoleranz ist ein immer ernsteres soziales Problem.
The growth in discrimination and intolerance are increasingly serious social problems.
Europarl v8

In solchen Umständen ist das immer sehr schwierig.
That is always very difficult in these kinds of circumstances.
Europarl v8

Das Leid der Massen ist immer das Leid des Einzelnen.
The distress of the masses is always the distress of the single person.
Europarl v8

Demnach ist es wie immer eine Frage der Ausgewogenheit.
So, as always, it is a question of balance.
Europarl v8

Wie immer ist die beste Politik, ehrlich gegenüber Herrn Schulz zu sein!
As always, the best policy is to be honest with Mr Schulz!
Europarl v8

Unsere Strategie ist die Voraussicht, denn vorbeugen ist immer günstiger als behandeln.
Our policy is foresight, because prevention is always cheaper than cure.
Europarl v8

Es ist immer noch unmöglich, deswegen wählen wir diesen sektorbezogenen Ansatz.
It still is, so we therefore have this sectoral approach.
Europarl v8

Momentan ist dies immer noch nicht der Fall.
At the moment, that is still not the case.
Europarl v8

Das ist vorher nicht immer der Fall gewesen.
That has not always been the case previously.
Europarl v8

Die Liste der Missstände ist immer noch sehr lang.
The list of grievances is still a long one.
Europarl v8

Bei Verkehr und Fremdenverkehr ist der Fremdenverkehr immer noch das Aschenputtel.
As far as transport and tourism are concerned, tourism is still very much the Cinderella.
Europarl v8

Geschlechtsbezogene Gewalt ist immer primär eine strafrechtliche Angelegenheit.
Gender-based violence is always primarily a criminal matter.
Europarl v8

Der Fischereisektor des Landes selbst ist immer noch völlig unterentwickelt.
The country's own fishery sector is still completely undeveloped.
Europarl v8

Die Europäische Union ist immer gegen die Todesstrafe.
The European Union is always against the death penalty.
Europarl v8

Der Fußball ist immer mehr zum Geschäft geworden.
Football has become increasingly more like a business.
Europarl v8

Rajoelina ist immer noch im Amt.
Rajoelina is still in place.
Europarl v8

Der Zugang aller politischen Parteien zu den Massenmedien ist noch immer beschränkt.
Access to the communication media by all political parties is moreover still restricted.
Europarl v8

Ist dies immer noch der Standpunkt der Kommission?
Is this still the Commission's view?
Europarl v8

Das Parlament ist immer aktiv und immer an der vordersten Stelle.
Parliament is always in action and always in the forefront.
Europarl v8

Man ist immer in der Verlegenheit, wenn man in seinem Betreuungsgebiet arbeitet.
One always finds oneself in a dilemma in one's constituency.
Europarl v8

Es ist immer eine besondere Freude, ihre Fragen beantworten zu dürfen.
It is always particularly pleasurable to attempt to answer her questions.
Europarl v8