Übersetzung für "Ist immer" in Englisch
Das
Europäische
Parlament
ist
immer
entschlossen
gegen
Rassismus
und
ethnische
Intoleranz
eingetreten.
The
European
Parliament
has
always
taken
a
vigorous
stance
against
racism
and
ethnic
intolerance.
Europarl v8
Es
ist
immer
noch
möglich,
den
ursprünglichen
Zeitplan
einzuhalten.
It
is
still
possible
that
we
can
keep
to
the
original
timetable.
Europarl v8
Die
Stabilität
dieser
Region
ist
immer
noch
sehr
fragil.
The
stability
of
this
region
is
still
fragile.
Europarl v8
Für
Menschen
aus
Drittländern
in
Europa
ist
dies
immer
eine
Win-Win-Situation.
That
is
always
a
win-win
situation
for
people
from
third
countries
within
Europe.
Europarl v8
Dabei
ist
es
immer
notwendig,
alles
ordnungsgemäß
zu
befolgen.
It
is
always
necessary
to
go
through
everything
in
order.
Europarl v8
Die
Frage
ist
wie
immer
die
ausgewogene
Beurteilung.
It
is
a
question,
as
always,
of
balance
in
judgment.
Europarl v8
Sie
sehen,
es
ist
alles
wie
immer.
You
see,
it
is
the
same
every
time.
Europarl v8
Zunehmende
Diskriminierung
und
Intoleranz
ist
ein
immer
ernsteres
soziales
Problem.
The
growth
in
discrimination
and
intolerance
are
increasingly
serious
social
problems.
Europarl v8
In
solchen
Umständen
ist
das
immer
sehr
schwierig.
That
is
always
very
difficult
in
these
kinds
of
circumstances.
Europarl v8
Das
Leid
der
Massen
ist
immer
das
Leid
des
Einzelnen.
The
distress
of
the
masses
is
always
the
distress
of
the
single
person.
Europarl v8
Demnach
ist
es
wie
immer
eine
Frage
der
Ausgewogenheit.
So,
as
always,
it
is
a
question
of
balance.
Europarl v8
Wie
immer
ist
die
beste
Politik,
ehrlich
gegenüber
Herrn
Schulz
zu
sein!
As
always,
the
best
policy
is
to
be
honest
with
Mr
Schulz!
Europarl v8
Unsere
Strategie
ist
die
Voraussicht,
denn
vorbeugen
ist
immer
günstiger
als
behandeln.
Our
policy
is
foresight,
because
prevention
is
always
cheaper
than
cure.
Europarl v8
Es
ist
immer
noch
unmöglich,
deswegen
wählen
wir
diesen
sektorbezogenen
Ansatz.
It
still
is,
so
we
therefore
have
this
sectoral
approach.
Europarl v8
Momentan
ist
dies
immer
noch
nicht
der
Fall.
At
the
moment,
that
is
still
not
the
case.
Europarl v8
Das
ist
vorher
nicht
immer
der
Fall
gewesen.
That
has
not
always
been
the
case
previously.
Europarl v8
Die
Liste
der
Missstände
ist
immer
noch
sehr
lang.
The
list
of
grievances
is
still
a
long
one.
Europarl v8
Bei
Verkehr
und
Fremdenverkehr
ist
der
Fremdenverkehr
immer
noch
das
Aschenputtel.
As
far
as
transport
and
tourism
are
concerned,
tourism
is
still
very
much
the
Cinderella.
Europarl v8
Geschlechtsbezogene
Gewalt
ist
immer
primär
eine
strafrechtliche
Angelegenheit.
Gender-based
violence
is
always
primarily
a
criminal
matter.
Europarl v8
Der
Fischereisektor
des
Landes
selbst
ist
immer
noch
völlig
unterentwickelt.
The
country's
own
fishery
sector
is
still
completely
undeveloped.
Europarl v8
Die
Europäische
Union
ist
immer
gegen
die
Todesstrafe.
The
European
Union
is
always
against
the
death
penalty.
Europarl v8
Der
Fußball
ist
immer
mehr
zum
Geschäft
geworden.
Football
has
become
increasingly
more
like
a
business.
Europarl v8
Rajoelina
ist
immer
noch
im
Amt.
Rajoelina
is
still
in
place.
Europarl v8
Der
Zugang
aller
politischen
Parteien
zu
den
Massenmedien
ist
noch
immer
beschränkt.
Access
to
the
communication
media
by
all
political
parties
is
moreover
still
restricted.
Europarl v8
Ist
dies
immer
noch
der
Standpunkt
der
Kommission?
Is
this
still
the
Commission's
view?
Europarl v8
Das
Parlament
ist
immer
aktiv
und
immer
an
der
vordersten
Stelle.
Parliament
is
always
in
action
and
always
in
the
forefront.
Europarl v8
Man
ist
immer
in
der
Verlegenheit,
wenn
man
in
seinem
Betreuungsgebiet
arbeitet.
One
always
finds
oneself
in
a
dilemma
in
one's
constituency.
Europarl v8
Es
ist
immer
eine
besondere
Freude,
ihre
Fragen
beantworten
zu
dürfen.
It
is
always
particularly
pleasurable
to
attempt
to
answer
her
questions.
Europarl v8