Übersetzung für "Internationaler arbeitsteilung" in Englisch

Die starke Nachfrage nach regional gehandelten Gütern bei internationaler Arbeitsteilung fordert vor allem DB Schenker heraus.
DB Schenker in particular faces the challenge of strong demand for regionally traded goods with an international division of labor.
ParaCrawl v7.1

Die Hierarchien internationaler Arbeitsteilung setzen sich unmittelbar in kulturrassistische Hierarchien im ästhetischen Bereich um.
The hierarchies of the international distribution of labor translate directly into culturally racist hierarchies in the aesthetic field.
ParaCrawl v7.1

Zu den Tätigkeitsfeldern gehören die Umsetzung von Initiativen, die mit klinischen Prüfungen und der Herstellung von Wirkstoffen in China und Indien sowie mit internationaler Arbeitsteilung im Bereich der GMP- und GCP-Inspektionen in Zusammenhang stehen, die weitere Zusammenarbeit mit Regulierungsbehörden außerhalb der EU in Bezug auf Geheimhaltungsvereinbarungen und Vereinbarungen zur gegenseitigen Anerkennung von Zulassungen sowie Beiträge zu internationalen Normungsaktivitäten.
Fields of activity include: the implementation of initiatives relating to clinical trials and manufacturing of active ingredients in China and India, and to international work-sharing activities in the field of GMP and GCP inspections; further collaboration with non-EU regulators in the context of confidentiality arrangements and mutual-recognition agreements; and contribution to international standardisation activities.
ELRC_2682 v1

Intellektuell ist dies ein großes Rätsel: Wir glauben an die Marktkräfte und an die Vorteile von Handel, Spezialisierung und internationaler Arbeitsteilung.
Intellectually, this is a great puzzle: we believe in market forces, and in the benefits of trade, specialization, and the international division of labor.
News-Commentary v14

Die Globalisierung der Wirtschaft (mit internationaler Arbeitsteilung und Verlagerung von Arbeitsplätzen) ist eine neue Entwicklung.
In the field of practice Carl Rogers (1951) is certainly one of the most influential authors, acknowledged as such in the United Kingdom and implicitly accepted in France.
EUbookshop v2

Nicht nur „investiert das Kapital in diese Arbeit, indem sie künstlich außerhalb der Kapitalakkumulation gehalten und ihr konstitutiver Beitrag dazu ignoriert und negiert wird“, sie ist auch untrennbar verknüpft mit den historischen Genealogien internationaler „Arbeitsteilung“ von der Sklaverei bis zu den Bediensteten des Adels.
Not only does capital invest “in this labor in so far as it is artificially maintained outside of the circuits of capital accumulation by ignoring and negating its constitutive contribution to it”, but it is also inseparably linked with the historical genealogies of the international “division of labor” from slavery to the servants of the aristocracy.
ParaCrawl v7.1

Auch die postkolonialen kulturellen Mischformen des Nordens sind in die Produktionsweisen des globalen Kapitalismus verstrickt und reproduzieren somit existierende Machtgefälle im Kontext internationaler Arbeitsteilung.
The postcolonial cultural hybrid forms of the north are also entangled in global capitalism's ways of production and thus reproduce existing power gradients in the context of the international distribution of labor.
ParaCrawl v7.1

Denn es ist unbestritten, dass das Anti dumping-Instrument an die Anforderungen einer globalisierten Weltwirtschaft mit fortschreitender internationaler Arbeitsteilung angepasst werden muss.
For it is undisputed that the antidumping instrument must be adjusted to the requirements of a globalised economy with progressing international division of labour.
ParaCrawl v7.1

Da dieser Sektor seit Jahrzehnten gezwungen ist die internationaler Arbeitsteilung zu nutzen, dient er dazu den Zusammenhang zwischen Globalisierung, Technologietransfer und Kompetenzentwicklung der Arbeitskräfte aufzuzeigen.
Being forced to use the advantages of international labour division for decades, the sector reveals the mechanisms of global value chains, technology transfer and human resource development.
ParaCrawl v7.1

Globalisierte Produktionsverhältnisse schwächen weder die Verwerfungen internationaler Arbeitsteilung noch auch die der Trennung von Produktions- und Reproduktionsarbeit ab, sondern treiben sie weiter und mobilisieren sie in instabilen Geographien.
Globalized relations of production extenuate neither the repudiations propelled by the international division of labor nor the dissociation between productive and reproductive work, but drive them on and mobilize them in unstable geographies.
ParaCrawl v7.1

Und es könnte eine neue Etappe echter internationaler Arbeitsteilung einsetzen, die sich nicht auf die Geschichte dessen, was getan wurde, sondern auf die künftige Geschichte stützt, auf das, was getan werden kann.
We could begin a new stage of a real international division of labor, based not on the history of what has been done up to now but rather on the future history of what can be done.
ParaCrawl v7.1

Nicht nur investiert das Kapital in diese Arbeit, indem sie künstlich außerhalb der Kapitalakkumulation gehalten und ihr konstitutiver Beitrag dazu ignoriert und negiert wird“, sie ist auch untrennbar verknüpft mit den historischen Genealogien internationaler Arbeitsteilung“ von der Sklaverei bis zu den Bediensteten des Adels.
Not only does capital invest “in this labor in so far as it is artificially maintained outside of the circuits of capital accumulation by ignoring and negating its constitutive contribution to it, but it is also inseparably linked with the historical genealogies of the international “division of labor from slavery to the servants of the aristocracy.
ParaCrawl v7.1

Das Gesetz der "ungleichmäßigen Entwicklung" Was im Diskurs kultureller Differenz somit notwendig aus dem Blick gerät, sind ihre politischen Bedingungen: Im Kontext internationaler Arbeitsteilung sind nur wenige in der Lage, Kultur als Werkzeug auch nur der privaten Veränderung zu verwenden.
The law of "uneven development" What is necessarily marginalized in the discourse of cultural difference are its political conditions: in the context of an international division of labour, only the privileged are in the position to use culture as a tool of individual emancipation.
ParaCrawl v7.1

Es besteht unter anderem eine Art von internationaler Arbeitsteilung bei der die mit niedrigen Kosten hergestellten Produkte einiger Länder, in denen es keine wirksamen Arbeitsgesetze gibt oder die zu schwach sind, sie anzuwenden, in anderen Teilen der Welt mit beträchtlichen Gewinnen zugunsten der Firmen mit einem solchen Produktionssystem, das keine Grenzen kennt, verkauft werden.
There exists, too, a kind of international division of labor, whereby the low-cost products of certain countries which lack effective labor laws or which are too weak to apply them are sold in other parts of the world at considerable profit for the companies engaged in this form of production, which knows no frontiers.
ParaCrawl v7.1

Die Erwartungen an die Verantwortlichen für Finanzen sind in einer Welt globalisierter Finanzmärkte und internationaler Arbeitsteilung gestiegen.
Expectations of a chief financial officer have substantially changed in a world characterized by globalized financial markets and the international division of labor.
ParaCrawl v7.1

Die Teilung tendiert dazu, aufgrund einer fortwährenden Vervielfältigung von Kontrolldispositiven zu funktionieren, die der Vervielfältigung von Arbeitsregimen sowie den Subjektivitäten, die in diese einbezogen sind, entsprechen, und zwar innerhalb jedes einzelnen der Räume, die in den Modellen internationaler Arbeitsteilung als eigenständig konstruiert werden.
It tends itself to function through a continuous multiplication of control devices that correspond to the multiplication of labor regimes and the subjectivities implied by them within each single space constructed as separate within models of the international division of labor.
ParaCrawl v7.1

Es erscheint daher notwendig, neue Analysen der Komplexitäten gesellschaftlicher Zusammensetzung zu entwickeln, die so unterschiedlichen – und doch miteinander verflochtenen – Aspekten wie (internationaler) Arbeitsteilung, ethnisierter Arbeit, genderspezifischen Formen der Diskriminierung und Ausbeutung, physischer und sozialer Mobilität, neuen gesellschaftlichen Interaktions- und Organisationsformen sowie der konkreten Auswirkung rechtlicher Herrschaftsgefüge und Rahmenbedingungen Rechnung tragen.
It therefore appears necessary to develop new analyses of the complexities of social recomposition, which take into account such different - and yet intertwined - aspects as (international) labor division, ethnicized work, gender-specific forms of discrimination and exploitation, physical and social mobility, new forms of social interaction and organization, as well as the concrete impact of legal regimes and frameworks.
ParaCrawl v7.1

Dann könnte man auch auf Grundlage von internationaler Arbeitsteilung überlegen, ob es wirklich nötig ist, Kernkraftwerke in dicht besiedelten Erdbebenregionen wie Japan zu errichten.
Only then, based on an international division of labor, will it be possible to consider whether it is really necessary to construct nuclear power plants in thickly settled earthquake zones like Japan.
ParaCrawl v7.1

Die globalen Entwicklungen der vergangenen Jahre mit ihren Verschiebungen von Wertschöpfungketten und internationaler Arbeitsteilung bringen die Notwendigkeit einer gezielten Profilbildung und Positionierung von Unternehmen, Regionen und Ländern im internationalen Wettbewerb mit sich.
The recent global developments with their associated shifts of value chains and the international division of labor have compelled companies, regions and countries that participate in international competition to build targeted profiles and position themselves strategically.
ParaCrawl v7.1

Franz-Reinhard Habbel, ein Mitglied des Deutschen Städte- und Gemeindetages, geht davon aus, dass das Zusammenwachsen Europas zu einem Mehr an internationaler Arbeitsteilung führen wird.
Franz-Reinhard Habbel, a member of the German Association of Towns and Municipalities, believes that more people and companies are coming closer together, resulting in international divisions of labour.
ParaCrawl v7.1

Eine kommunistische Gesellschaft kann nur auf der Grundlage modernster Technologie und internationaler Arbeitsteilung aufgebaut werden, was proletarische Revolutionen zumindest in mehreren der fortgeschrittensten kapitalistischen Länder voraussetzt.
A communist society can be built only on the basis of the most modern technology and an international division of labor, requiring proletarian revolution in at least a number of the most advanced capitalist countries.
ParaCrawl v7.1

Migration erscheint in diesem Licht nicht zuletzt als Effekt einer mit den Mechanismen internationaler Arbeitsteilung und Finanzpolitik verknüpften globalen Armutsproduktion, die die neuen subproletarischen Schichten dieser Welt der "ungeheuren Warensammlung" der reichen Länder und Schichten permanent aussetzt und ihre Arbeitskraft zugleich der Herstellung dieser Warensammlung zuführt.
In this light, migration appears to an important extent as an effect of a global production of poverty that is linked with the mechanisms of international labour division and financial politics, permanently exposing the new sub-proletarian strata of this world to the "immense collection of commodities" of the rich countries and strata and, at the same time, supplying the production of this collection of commodities with their labour force.
ParaCrawl v7.1

Sozialistische Revolutionen, vor allem in den wirtschaftlich entwickelten Ländern Europas, einschließlich Britanniens, werden eine rational geplante Wirtschaft auf der Grundlage internationaler Arbeitsteilung errichten.
Socialist revolutions especially in the economically developed countries of Europe, including Britain, will establish rationally planned economies based on an international division of labour.
ParaCrawl v7.1

Der Import von Getreide im Gegenzug für Fischlieferungen und spanisches Baiensalz an die Ostsee folgte den Grundsätzen internationaler Arbeitsteilung und wirtschaftlicher Spezialisierung, ähnlich denen der modernen Außenwirtschaftstheorie.
The importation of cereals from the Baltic in exchange for the delivery of fish and Spanish bay-salt to the Baltic region followed the principles of the international division of labour and economic specialization, similar to the principles of modern international economic theory.
ParaCrawl v7.1

Nicht nur "investiert das Kapital in diese Arbeit, indem sie künstlich außerhalb der Kapitalakkumulation gehalten und ihr konstitutiver Beitrag dazu ignoriert und negiert wird", sie ist auch untrennbar verknüpft mit den historischen Genealogien internationaler "Arbeitsteilung" von der Sklaverei bis zu den Bediensteten des Adels.
Not only does capital invest "in this labor in so far as it is artificially maintained outside of the circuits of capital accumulation by ignoring and negating its constitutive contribution to it", but it is also inseparably linked with the historical genealogies of the international "division of labor" from slavery to the servants of the aristocracy.
ParaCrawl v7.1

Bei aller Sympathie für das Streben nach internationaler Arbeitsteilung ist zu beachten, dass die Voraussetzungen dafür zuerst und vor allem in den einzelnen Ländern geschaffen werden müssen.
While fully appreciating the ambitions to establish a division of labour on an international scale, due attention must be paid to the primary need of creating the necessary preconditions in individual countries.
ParaCrawl v7.1

Die Hymenopteren-Forschung hat ihren Schwerpunkt auf dem Gebiet der Phylogenetischen Systematik, wobei das Arbeitsspektrum von der korrekten Anwendung der internationalen Nomenklaturregeln über die vergleichende Morphologie bis hin zur integrativen Taxonomie, Zoogeographie und Ökologie reicht.Die Arbeit an den verschiedenen Themen erfolgt im Rahmen internationaler Kooperation und Arbeitsteilung.
Research on Hymenoptera is centred in the field of phylogenetic systematics, whereby the spectrum of work extends from the correct application of names according to the International Code of Zoological Nomenclature, through comparative morphology, to integrative taxonomy, zoogeography and ecology.Work on the various themes is done within the framework of international cooperation and division of labour.
ParaCrawl v7.1

Hier sind u.a. Forschungen zu Österreich, Japan, Dänemark und Spanien zu erwähnen. Thematische Orientierungen sind hierbei u.a. den Wandel der wirtschaftspolitischen Rolle des Staates, die Rolle von Arbeitsmarktregulierung und -institutionen, die Wirkungsmächtigkeit herrschaftlicher Beziehungen in unterschiedlichen gesellschaftlichen Zusammenhängen und die Herausbildung oppositioneller Sozialmilieus sowie Zusammenspiel und Konflikt zwischen nationalen Institutionen und internationaler Arbeitsteilung.
Here, research on Austria, Japan, Denmark and Spain has been carried out on topics related to the changing role of economic policy and the state, the regulation of labor and industrial relations, the impact of relations of power between elites and the population in different social contexts (including alternative social movements and environments), and on the relations and conflicts between national institutions and the international division of labor.
ParaCrawl v7.1