Übersetzung für "Internationaler arbeitsteilung" in Englisch
Die
starke
Nachfrage
nach
regional
gehandelten
Gütern
bei
internationaler
Arbeitsteilung
fordert
vor
allem
DB
Schenker
heraus.
DB
Schenker
in
particular
faces
the
challenge
of
strong
demand
for
regionally
traded
goods
with
an
international
division
of
labor.
ParaCrawl v7.1
Die
Hierarchien
internationaler
Arbeitsteilung
setzen
sich
unmittelbar
in
kulturrassistische
Hierarchien
im
ästhetischen
Bereich
um.
The
hierarchies
of
the
international
distribution
of
labor
translate
directly
into
culturally
racist
hierarchies
in
the
aesthetic
field.
ParaCrawl v7.1
Zu
den
Tätigkeitsfeldern
gehören
die
Umsetzung
von
Initiativen,
die
mit
klinischen
Prüfungen
und
der
Herstellung
von
Wirkstoffen
in
China
und
Indien
sowie
mit
internationaler
Arbeitsteilung
im
Bereich
der
GMP-
und
GCP-Inspektionen
in
Zusammenhang
stehen,
die
weitere
Zusammenarbeit
mit
Regulierungsbehörden
außerhalb
der
EU
in
Bezug
auf
Geheimhaltungsvereinbarungen
und
Vereinbarungen
zur
gegenseitigen
Anerkennung
von
Zulassungen
sowie
Beiträge
zu
internationalen
Normungsaktivitäten.
Fields
of
activity
include:
the
implementation
of
initiatives
relating
to
clinical
trials
and
manufacturing
of
active
ingredients
in
China
and
India,
and
to
international
work-sharing
activities
in
the
field
of
GMP
and
GCP
inspections;
further
collaboration
with
non-EU
regulators
in
the
context
of
confidentiality
arrangements
and
mutual-recognition
agreements;
and
contribution
to
international
standardisation
activities.
ELRC_2682 v1
Intellektuell
ist
dies
ein
großes
Rätsel:
Wir
glauben
an
die
Marktkräfte
und
an
die
Vorteile
von
Handel,
Spezialisierung
und
internationaler
Arbeitsteilung.
Intellectually,
this
is
a
great
puzzle:
we
believe
in
market
forces,
and
in
the
benefits
of
trade,
specialization,
and
the
international
division
of
labor.
News-Commentary v14
Die
Globalisierung
der
Wirtschaft
(mit
internationaler
Arbeitsteilung
und
Verlagerung
von
Arbeitsplätzen)
ist
eine
neue
Entwicklung.
In
the
field
of
practice
Carl
Rogers
(1951)
is
certainly
one
of
the
most
influential
authors,
acknowledged
as
such
in
the
United
Kingdom
and
implicitly
accepted
in
France.
EUbookshop v2
Nicht
nur
„investiert
das
Kapital
in
diese
Arbeit,
indem
sie
künstlich
außerhalb
der
Kapitalakkumulation
gehalten
und
ihr
konstitutiver
Beitrag
dazu
ignoriert
und
negiert
wird“,
sie
ist
auch
untrennbar
verknüpft
mit
den
historischen
Genealogien
internationaler
„Arbeitsteilung“
von
der
Sklaverei
bis
zu
den
Bediensteten
des
Adels.
Not
only
does
capital
invest
“in
this
labor
in
so
far
as
it
is
artificially
maintained
outside
of
the
circuits
of
capital
accumulation
by
ignoring
and
negating
its
constitutive
contribution
to
it”,
but
it
is
also
inseparably
linked
with
the
historical
genealogies
of
the
international
“division
of
labor”
from
slavery
to
the
servants
of
the
aristocracy.
ParaCrawl v7.1
Auch
die
postkolonialen
kulturellen
Mischformen
des
Nordens
sind
in
die
Produktionsweisen
des
globalen
Kapitalismus
verstrickt
und
reproduzieren
somit
existierende
Machtgefälle
im
Kontext
internationaler
Arbeitsteilung.
The
postcolonial
cultural
hybrid
forms
of
the
north
are
also
entangled
in
global
capitalism's
ways
of
production
and
thus
reproduce
existing
power
gradients
in
the
context
of
the
international
distribution
of
labor.
ParaCrawl v7.1
Denn
es
ist
unbestritten,
dass
das
Anti
dumping-Instrument
an
die
Anforderungen
einer
globalisierten
Weltwirtschaft
mit
fortschreitender
internationaler
Arbeitsteilung
angepasst
werden
muss.
For
it
is
undisputed
that
the
antidumping
instrument
must
be
adjusted
to
the
requirements
of
a
globalised
economy
with
progressing
international
division
of
labour.
ParaCrawl v7.1
Da
dieser
Sektor
seit
Jahrzehnten
gezwungen
ist
die
internationaler
Arbeitsteilung
zu
nutzen,
dient
er
dazu
den
Zusammenhang
zwischen
Globalisierung,
Technologietransfer
und
Kompetenzentwicklung
der
Arbeitskräfte
aufzuzeigen.
Being
forced
to
use
the
advantages
of
international
labour
division
for
decades,
the
sector
reveals
the
mechanisms
of
global
value
chains,
technology
transfer
and
human
resource
development.
ParaCrawl v7.1
Globalisierte
Produktionsverhältnisse
schwächen
weder
die
Verwerfungen
internationaler
Arbeitsteilung
noch
auch
die
der
Trennung
von
Produktions-
und
Reproduktionsarbeit
ab,
sondern
treiben
sie
weiter
und
mobilisieren
sie
in
instabilen
Geographien.
Globalized
relations
of
production
extenuate
neither
the
repudiations
propelled
by
the
international
division
of
labor
nor
the
dissociation
between
productive
and
reproductive
work,
but
drive
them
on
and
mobilize
them
in
unstable
geographies.
ParaCrawl v7.1
Und
es
könnte
eine
neue
Etappe
echter
internationaler
Arbeitsteilung
einsetzen,
die
sich
nicht
auf
die
Geschichte
dessen,
was
getan
wurde,
sondern
auf
die
künftige
Geschichte
stützt,
auf
das,
was
getan
werden
kann.
We
could
begin
a
new
stage
of
a
real
international
division
of
labor,
based
not
on
the
history
of
what
has
been
done
up
to
now
but
rather
on
the
future
history
of
what
can
be
done.
ParaCrawl v7.1
Nicht
nur
investiert
das
Kapital
in
diese
Arbeit,
indem
sie
künstlich
außerhalb
der
Kapitalakkumulation
gehalten
und
ihr
konstitutiver
Beitrag
dazu
ignoriert
und
negiert
wird“,
sie
ist
auch
untrennbar
verknüpft
mit
den
historischen
Genealogien
internationaler
Arbeitsteilung“
von
der
Sklaverei
bis
zu
den
Bediensteten
des
Adels.
Not
only
does
capital
invest
“in
this
labor
in
so
far
as
it
is
artificially
maintained
outside
of
the
circuits
of
capital
accumulation
by
ignoring
and
negating
its
constitutive
contribution
to
it,
but
it
is
also
inseparably
linked
with
the
historical
genealogies
of
the
international
“division
of
labor
from
slavery
to
the
servants
of
the
aristocracy.
ParaCrawl v7.1
Das
Gesetz
der
"ungleichmäßigen
Entwicklung"
Was
im
Diskurs
kultureller
Differenz
somit
notwendig
aus
dem
Blick
gerät,
sind
ihre
politischen
Bedingungen:
Im
Kontext
internationaler
Arbeitsteilung
sind
nur
wenige
in
der
Lage,
Kultur
als
Werkzeug
auch
nur
der
privaten
Veränderung
zu
verwenden.
The
law
of
"uneven
development"
What
is
necessarily
marginalized
in
the
discourse
of
cultural
difference
are
its
political
conditions:
in
the
context
of
an
international
division
of
labour,
only
the
privileged
are
in
the
position
to
use
culture
as
a
tool
of
individual
emancipation.
ParaCrawl v7.1
Es
besteht
unter
anderem
eine
Art
von
internationaler
Arbeitsteilung
bei
der
die
mit
niedrigen
Kosten
hergestellten
Produkte
einiger
Länder,
in
denen
es
keine
wirksamen
Arbeitsgesetze
gibt
oder
die
zu
schwach
sind,
sie
anzuwenden,
in
anderen
Teilen
der
Welt
mit
beträchtlichen
Gewinnen
zugunsten
der
Firmen
mit
einem
solchen
Produktionssystem,
das
keine
Grenzen
kennt,
verkauft
werden.
There
exists,
too,
a
kind
of
international
division
of
labor,
whereby
the
low-cost
products
of
certain
countries
which
lack
effective
labor
laws
or
which
are
too
weak
to
apply
them
are
sold
in
other
parts
of
the
world
at
considerable
profit
for
the
companies
engaged
in
this
form
of
production,
which
knows
no
frontiers.
ParaCrawl v7.1
Die
Erwartungen
an
die
Verantwortlichen
für
Finanzen
sind
in
einer
Welt
globalisierter
Finanzmärkte
und
internationaler
Arbeitsteilung
gestiegen.
Expectations
of
a
chief
financial
officer
have
substantially
changed
in
a
world
characterized
by
globalized
financial
markets
and
the
international
division
of
labor.
ParaCrawl v7.1
Die
Teilung
tendiert
dazu,
aufgrund
einer
fortwährenden
Vervielfältigung
von
Kontrolldispositiven
zu
funktionieren,
die
der
Vervielfältigung
von
Arbeitsregimen
sowie
den
Subjektivitäten,
die
in
diese
einbezogen
sind,
entsprechen,
und
zwar
innerhalb
jedes
einzelnen
der
Räume,
die
in
den
Modellen
internationaler
Arbeitsteilung
als
eigenständig
konstruiert
werden.
It
tends
itself
to
function
through
a
continuous
multiplication
of
control
devices
that
correspond
to
the
multiplication
of
labor
regimes
and
the
subjectivities
implied
by
them
within
each
single
space
constructed
as
separate
within
models
of
the
international
division
of
labor.
ParaCrawl v7.1
Es
erscheint
daher
notwendig,
neue
Analysen
der
Komplexitäten
gesellschaftlicher
Zusammensetzung
zu
entwickeln,
die
so
unterschiedlichen
–
und
doch
miteinander
verflochtenen
–
Aspekten
wie
(internationaler)
Arbeitsteilung,
ethnisierter
Arbeit,
genderspezifischen
Formen
der
Diskriminierung
und
Ausbeutung,
physischer
und
sozialer
Mobilität,
neuen
gesellschaftlichen
Interaktions-
und
Organisationsformen
sowie
der
konkreten
Auswirkung
rechtlicher
Herrschaftsgefüge
und
Rahmenbedingungen
Rechnung
tragen.
It
therefore
appears
necessary
to
develop
new
analyses
of
the
complexities
of
social
recomposition,
which
take
into
account
such
different
-
and
yet
intertwined
-
aspects
as
(international)
labor
division,
ethnicized
work,
gender-specific
forms
of
discrimination
and
exploitation,
physical
and
social
mobility,
new
forms
of
social
interaction
and
organization,
as
well
as
the
concrete
impact
of
legal
regimes
and
frameworks.
ParaCrawl v7.1
Dann
könnte
man
auch
auf
Grundlage
von
internationaler
Arbeitsteilung
überlegen,
ob
es
wirklich
nötig
ist,
Kernkraftwerke
in
dicht
besiedelten
Erdbebenregionen
wie
Japan
zu
errichten.
Only
then,
based
on
an
international
division
of
labor,
will
it
be
possible
to
consider
whether
it
is
really
necessary
to
construct
nuclear
power
plants
in
thickly
settled
earthquake
zones
like
Japan.
ParaCrawl v7.1
Die
globalen
Entwicklungen
der
vergangenen
Jahre
mit
ihren
Verschiebungen
von
Wertschöpfungketten
und
internationaler
Arbeitsteilung
bringen
die
Notwendigkeit
einer
gezielten
Profilbildung
und
Positionierung
von
Unternehmen,
Regionen
und
Ländern
im
internationalen
Wettbewerb
mit
sich.
The
recent
global
developments
with
their
associated
shifts
of
value
chains
and
the
international
division
of
labor
have
compelled
companies,
regions
and
countries
that
participate
in
international
competition
to
build
targeted
profiles
and
position
themselves
strategically.
ParaCrawl v7.1
Franz-Reinhard
Habbel,
ein
Mitglied
des
Deutschen
Städte-
und
Gemeindetages,
geht
davon
aus,
dass
das
Zusammenwachsen
Europas
zu
einem
Mehr
an
internationaler
Arbeitsteilung
führen
wird.
Franz-Reinhard
Habbel,
a
member
of
the
German
Association
of
Towns
and
Municipalities,
believes
that
more
people
and
companies
are
coming
closer
together,
resulting
in
international
divisions
of
labour.
ParaCrawl v7.1
Eine
kommunistische
Gesellschaft
kann
nur
auf
der
Grundlage
modernster
Technologie
und
internationaler
Arbeitsteilung
aufgebaut
werden,
was
proletarische
Revolutionen
zumindest
in
mehreren
der
fortgeschrittensten
kapitalistischen
Länder
voraussetzt.
A
communist
society
can
be
built
only
on
the
basis
of
the
most
modern
technology
and
an
international
division
of
labor,
requiring
proletarian
revolution
in
at
least
a
number
of
the
most
advanced
capitalist
countries.
ParaCrawl v7.1
Migration
erscheint
in
diesem
Licht
nicht
zuletzt
als
Effekt
einer
mit
den
Mechanismen
internationaler
Arbeitsteilung
und
Finanzpolitik
verknüpften
globalen
Armutsproduktion,
die
die
neuen
subproletarischen
Schichten
dieser
Welt
der
"ungeheuren
Warensammlung"
der
reichen
Länder
und
Schichten
permanent
aussetzt
und
ihre
Arbeitskraft
zugleich
der
Herstellung
dieser
Warensammlung
zuführt.
In
this
light,
migration
appears
to
an
important
extent
as
an
effect
of
a
global
production
of
poverty
that
is
linked
with
the
mechanisms
of
international
labour
division
and
financial
politics,
permanently
exposing
the
new
sub-proletarian
strata
of
this
world
to
the
"immense
collection
of
commodities"
of
the
rich
countries
and
strata
and,
at
the
same
time,
supplying
the
production
of
this
collection
of
commodities
with
their
labour
force.
ParaCrawl v7.1
Sozialistische
Revolutionen,
vor
allem
in
den
wirtschaftlich
entwickelten
Ländern
Europas,
einschließlich
Britanniens,
werden
eine
rational
geplante
Wirtschaft
auf
der
Grundlage
internationaler
Arbeitsteilung
errichten.
Socialist
revolutions
especially
in
the
economically
developed
countries
of
Europe,
including
Britain,
will
establish
rationally
planned
economies
based
on
an
international
division
of
labour.
ParaCrawl v7.1
Der
Import
von
Getreide
im
Gegenzug
für
Fischlieferungen
und
spanisches
Baiensalz
an
die
Ostsee
folgte
den
Grundsätzen
internationaler
Arbeitsteilung
und
wirtschaftlicher
Spezialisierung,
ähnlich
denen
der
modernen
Außenwirtschaftstheorie.
The
importation
of
cereals
from
the
Baltic
in
exchange
for
the
delivery
of
fish
and
Spanish
bay-salt
to
the
Baltic
region
followed
the
principles
of
the
international
division
of
labour
and
economic
specialization,
similar
to
the
principles
of
modern
international
economic
theory.
ParaCrawl v7.1
Nicht
nur
"investiert
das
Kapital
in
diese
Arbeit,
indem
sie
künstlich
außerhalb
der
Kapitalakkumulation
gehalten
und
ihr
konstitutiver
Beitrag
dazu
ignoriert
und
negiert
wird",
sie
ist
auch
untrennbar
verknüpft
mit
den
historischen
Genealogien
internationaler
"Arbeitsteilung"
von
der
Sklaverei
bis
zu
den
Bediensteten
des
Adels.
Not
only
does
capital
invest
"in
this
labor
in
so
far
as
it
is
artificially
maintained
outside
of
the
circuits
of
capital
accumulation
by
ignoring
and
negating
its
constitutive
contribution
to
it",
but
it
is
also
inseparably
linked
with
the
historical
genealogies
of
the
international
"division
of
labor"
from
slavery
to
the
servants
of
the
aristocracy.
ParaCrawl v7.1
Bei
aller
Sympathie
für
das
Streben
nach
internationaler
Arbeitsteilung
ist
zu
beachten,
dass
die
Voraussetzungen
dafür
zuerst
und
vor
allem
in
den
einzelnen
Ländern
geschaffen
werden
müssen.
While
fully
appreciating
the
ambitions
to
establish
a
division
of
labour
on
an
international
scale,
due
attention
must
be
paid
to
the
primary
need
of
creating
the
necessary
preconditions
in
individual
countries.
ParaCrawl v7.1
Die
Hymenopteren-Forschung
hat
ihren
Schwerpunkt
auf
dem
Gebiet
der
Phylogenetischen
Systematik,
wobei
das
Arbeitsspektrum
von
der
korrekten
Anwendung
der
internationalen
Nomenklaturregeln
über
die
vergleichende
Morphologie
bis
hin
zur
integrativen
Taxonomie,
Zoogeographie
und
Ökologie
reicht.Die
Arbeit
an
den
verschiedenen
Themen
erfolgt
im
Rahmen
internationaler
Kooperation
und
Arbeitsteilung.
Research
on
Hymenoptera
is
centred
in
the
field
of
phylogenetic
systematics,
whereby
the
spectrum
of
work
extends
from
the
correct
application
of
names
according
to
the
International
Code
of
Zoological
Nomenclature,
through
comparative
morphology,
to
integrative
taxonomy,
zoogeography
and
ecology.Work
on
the
various
themes
is
done
within
the
framework
of
international
cooperation
and
division
of
labour.
ParaCrawl v7.1
Hier
sind
u.a.
Forschungen
zu
Österreich,
Japan,
Dänemark
und
Spanien
zu
erwähnen.
Thematische
Orientierungen
sind
hierbei
u.a.
den
Wandel
der
wirtschaftspolitischen
Rolle
des
Staates,
die
Rolle
von
Arbeitsmarktregulierung
und
-institutionen,
die
Wirkungsmächtigkeit
herrschaftlicher
Beziehungen
in
unterschiedlichen
gesellschaftlichen
Zusammenhängen
und
die
Herausbildung
oppositioneller
Sozialmilieus
sowie
Zusammenspiel
und
Konflikt
zwischen
nationalen
Institutionen
und
internationaler
Arbeitsteilung.
Here,
research
on
Austria,
Japan,
Denmark
and
Spain
has
been
carried
out
on
topics
related
to
the
changing
role
of
economic
policy
and
the
state,
the
regulation
of
labor
and
industrial
relations,
the
impact
of
relations
of
power
between
elites
and
the
population
in
different
social
contexts
(including
alternative
social
movements
and
environments),
and
on
the
relations
and
conflicts
between
national
institutions
and
the
international
division
of
labor.
ParaCrawl v7.1