Übersetzung für "Internationale rechtshilfe" in Englisch

Internationale Rechtshilfe ist etwas anderes.
Legal assistance had to be sought for this in Spain.
EUbookshop v2

Weitere wichtige Elemente bilden die nationale und internationale Rechtshilfe in Strafsachen in Strafsachen und die Amtshilfe.
Further important elements are provided by national and international mutual legal assistance in criminal matters and administrative assistance.
ParaCrawl v7.1

Die zweite Schwierigkeit besteht darin, dass die meisten Staaten immer noch zu stark gewillt sind, eine Kontrolle über die internationale Rechtshilfe auszuüben.
The second problem is that most of the Member States are still too keen to control international legal assistance.
Europarl v8

Durch die internationale gegenseitige Rechtshilfe sollen die Schwierigkeiten über­wunden werden, die im Prozessverlauf auftreten, wenn bestimmte Prozesshandlungen vorgenommen werden sollen, die richterlichen Befugnisse jedoch nicht außerhalb des Hoheitsgebiets des eigenen Mitgliedstaats ausgeübt werden können.
The purpose of international legal assistance is to offset the difficulties which arise in proceedings as a result of the inability to exercise powers of jurisdiction outside national territory in order to execute specific procedural documents.
TildeMODEL v2018

Ferner hat Eurojust die Aufgabe, die internationale Rechtshilfe und die Erledigung von Auslieferungsersuchen sowie die anderweitige Unterstützung der zuständigen Behörden der Mitgliedstaaten mit dem Ziel zu erleichtern, die Wirksamkeit ihrer Ermittlungen und Strafverfolgungsmaßnahmen zu erhöhen.
It is also to facilitate the execution of international mutual legal assistance and the implementation of extradition requests and to support otherwise the competent authorities of the Member States in order to render their investigations and prosecutions more effective.
TildeMODEL v2018

Weitere Spezialgebiete umfassen das Wirtschaftsstrafrecht, die Geldwäschereibekämpfung, das Finanzmarktenforcement, interne Untersuchungen und die internationale Rechtshilfe.
Other areas of expertise include white collar crime, anti–money laundering, regulatory enforcement, internal investigations and international administrative and legal assistance.
ParaCrawl v7.1

Artikel 31 wird von den §§ 66 und 67 des Gesetzes über die internationale Rechtshilfe in Strafsachen ("IRG", Stand Oktober 2009) berücksichtigt (siehe oben Artikel 29), soweit nicht im Einzelfall speziellere internationale Abkommen anwendbar sind.
Article 31 is covered by Sections 66 and 67 of the Act on International Legal Assistance in Criminal Matters (Gesetz Ã1?4ber die internationale Rechtshilfe in Strafsachen), 2007 ("IRG") in the absence of applicable international agreements, see Article 29 above. 60
ParaCrawl v7.1

Das Gesetz über die Internationale Rechtshilfe in Strafsachen sehe nach seiner Änderung durch das Europäische Haftbefehlsgesetz nunmehr ausdrücklich Ermessensgründe vor, aus denen die Auslieferung eines Deutschen abgelehnt werden könne.
After its amendment by the European Arrest Warrant Act, the Law on International Judicial Assistance in Criminal Matters now explicitly provides discretionary grounds for which the extradition of a German may be refused.
ParaCrawl v7.1

Beim Vollzug des Rahmenbeschlusses über den Europäischen Haftbefehl und des Gesetzes über die internationale Rechtshilfe in Strafsachen müssen die Gerichte im Einzelfall sicherstellen, dass die Rechte des Verfolgten zumindest insoweit gewahrt werden, als sie am Schutz des Art. 1 Abs. 1 GG teilhaben.
In executing the Framework Decision on the European arrest warrant and the Act on International Cooperation in Criminal Matters, the courts have to ensure in every individual case that the rights of the requested person are safeguarded at least to the extent that the content of the rights is protected by Art. 1 sec. 1 GG.
ParaCrawl v7.1

Sie sind vielmehr gehalten, beim Vollzug des Rahmenbeschlusses über den Europäischen Haftbefehl und des Gesetzes über die internationale Rechtshilfe in Strafsachen sicherzustellen, dass die von Art. 1 Abs. 1 GG geforderten Mindestgarantien von Beschuldigtenrechten auch im ersuchenden Mitgliedstaat beachtet werden, oder - wo dies nicht möglich ist - von einer Auslieferung abzusehen.
Rather, they must ensure that in executing the Framework Decision on the European arrest warrant and the Act on International Cooperation in Criminal Matters, the minimum guarantees of the rights of the accused required by Art. 1 sec. 1 GG will also be observed in the requesting Member State, or – where this is impossible – refrain from extraditing the person concerned.
ParaCrawl v7.1

Das Verfahren läuft gemäß anwendbarem Staatsvertrag, der dazugehörenden Spezialgesetzgebung und nach dem Bundesgesetz über die internationale Rechtshilfe in Strafsachen (IRSG, SR 351) und der dazugehörigen Verordnung (IRSV, SR 351.11) ab.
After the Federal Office of Justice is presented with an accessory request for mutual assistance whose subject matter falls within the scope of competence of the OAG, proceedings are conducted according to the relevant international treaty, special legislation pertaining to the treaty, the Federal Act on Mutual Legal Assistance in Criminal Matters (FAIMA, SR 351), and its related Ordinance (OIMA, SR 351.11).
ParaCrawl v7.1

Ihre Anwendung durch das Oberlandesgericht verletzt das Schuldprinzip und damit den Beschwerdeführer jedoch in seinem Grundrecht aus Art. 1 Abs. 1 GG, weil sie der Bedeutung und Tragweite der Menschenwürde bei der Auslegung der Bestimmungen des Rahmenbeschlusses und des Gesetzes über die internationale Rechtshilfe in Strafsachen nicht hinreichend Rechnung trägt (4.).
On the other hand, however, in applying those provisions, the Higher Regional Court violated the principle of individual guilt and thereby violated the complainant’s right under Art. 1 sec. 1 GG, because with regard to the interpretation of the dispositions of the Framework Decision and the Act on International Cooperation in Criminal Matters, its application of the law did not adequately take into account the significance and the scope of human dignity (4.).
ParaCrawl v7.1

Rechtliche Grundlage hierfür ist die Schweizerische Strafprozessordnung (StPO) sowie das Bundesgesetz über die internationale Rechtshilfe in Strafsachen (IRSG).
The legal basis for these matters are the Swiss Criminal Procedure Code (CrimPC) and the Federal Act on International Mutual Assistance in Criminal Matters (IMAC) respectively.Â
ParaCrawl v7.1

Das Grundgesetz löst sich von einer selbstgenügsamen und selbstherrlichen Vorstellung souveräner Staatlichkeit und kehrt zu einer Sicht auf die Einzelstaatsgewalt zurück, die Souveränität als „völkerrechtlich geordnete und gebundene Freiheit“ auffasst (von Martitz, Internationale Rechtshilfe in Strafsachen, Bd. I, 1888, S. 416).
The Basic Law abandons a self-serving and self-glorifying concept of sovereign statehood and returns to a view of the state authority of the individual state which regards sovereignty as “freedom that is organised by international law and committed to it” (von Martitz, Internationale Rechtshilfe in Strafsachen, vol. I, 1888, p. 416).
ParaCrawl v7.1

Die bisherige Rechtsprechung des Bundesverfassungsgerichts zur Anfechtbarkeit der Bewilligungsentscheidung sei zu überprüfen, weil die Bewilligungsbehörde sich seit der Änderung des Gesetzes über die Internationale Rechtshilfe in Strafsachen nicht mehr an allgemeinpolitischen und außenpolitischen Belangen orientieren dürfe.
The Federal Constitutional Court’s case-law to date on the voidability of a decision on an application for a grant of extradition is to be reviewed because since the amendment of the Law on International Judicial Assistance in Criminal Matters, the authority that grants extradition is no longer allowed to use general-policy and foreign-policy interests as guidelines.
ParaCrawl v7.1

Die Firma berät ihre Klientschaft in allen Aspekten des schweizerischen Rechts, mit spezieller Ausrichtung auf internationale Zusammenhänge, insbesondere in den Bereichen Wirtschafts- und Gesellschaftsrecht, Bankenrecht, Finanz- und Börsenrecht, Firmenzusammenschlüsse und Akquisitionen, Privatisierungen in osteuropäischen und GUS-Ländern, Unternehmenssteuerrecht und internationale Steuerplanung, internationale Prozesse, internationale Schiedsgerichtsbarkeit, Immaterialgüterrecht, Medienrecht, Film- und Entertainment Recht, Erbschafts- und Trustrecht, internationale Rechtshilfe in Zivil- und Strafsachen, Wettbewerbs- und Kartellrecht, Arbeitsrecht.
The firm provides advice to its clients on all aspects of Swiss law, with special emphasis on the international content, covering in particular the areas of corporate and commercial law, banking, finance and securities law, mergers and acquisitions, Eastern European and CIS privatisations, corporate taxation and international tax planning, international commercial litigation, international arbitration, intellectual property law, media and entertainment law, estate planning, wills and trusts, judicial assistance in civil and criminal matters, antitrust and competition, labour and employment law.
ParaCrawl v7.1

Artikel 26 wird von den §§ 61a und 92 des Gesetzes über die internationale Rechtshilfe in Strafsachen ("IRG", Stand Oktober 2009) abgedeckt, soweit nicht im Einzelfall speziellere internationale Abkommen anwendbar sind:
Article 26 is covered by Sections 61a and 92 of the Act on International Legal Assistance in Criminal Matters (Gesetz Ã1?4ber die internationale Rechtshilfe in Strafsachen), 2007 ("IRG") in the absence of applicable international agreements:
ParaCrawl v7.1

Dazu ist es ja notwendig, die bestehenden Instrumente der internationalen Rechtshilfe in Strafsachen zu verbessern und den Erfordernissen moderner grenzüberschreitender Strafverfolgung anzupassen.
To do this it is necessary to improve the existing instruments of international mutual assistance in criminal matters and to adapt them to the requirements of modern international law enforcement.
Europarl v8

Ferner sollen die Staaten, wenn dies in einem anwendbaren Vertrag oder gemäß anderen völkerrechtlichen Verpflichtungen vorgesehen ist, die Auslieferung oder Überstellung von Tätern an andere Staaten und an geeignete internationale Rechtsprechungsorgane erleichtern und zur Förderung der internationalen Rechtspflege Rechtshilfe und andere Formen der Zusammenarbeit gewähren, einschließlich der Unterstützung und des Schutzes von Opfern und Zeugen, im Einklang mit den internationalen Menschenrechtsnormen und vorbehaltlich der völkerrechtlichen Verpflichtungen, wie betreffend das Verbot der Folter und anderer Formen grausamer, unmenschlicher oder erniedrigender Behandlung oder Strafe.
Moreover, where it is so provided for in an applicable treaty or other international legal obligations, States should facilitate extradition or surrender offenders to other States and to appropriate international judicial bodies and provide judicial assistance and other forms of cooperation in the pursuit of international justice, including assistance to, and protection of, victims and witnesses, consistent with international human rights legal standards and subject to international legal requirements such as those relating to the prohibition of torture and other forms of cruel, inhuman or degrading treatment or punishment.
MultiUN v1

Desgleichen bleibt die gesamte Frage der Verfahren zur Beschlagnahme von Vermögenswerten krimineller Herkunft in vielen Ländern ungelöst, insbesondere was die Verfahren im Bereich der internationalen Rechtshilfe betrifft.
Similarly, the whole question of procedures for seizure of criminal assets remains unresolved in many countries, particularly regarding procedures for mutual international judicial assistance.
MultiUN v1

Die automatische gegenseitige Anerkennung der vom Europäischen Staatsanwalt unter der Kontrolle des nationalen Richters im Ermittlungsverfahren durchgeführten Zwangsmaßnah­men durch die Mitgliedstaaten würde es erlauben, die Grenzen der internationalen Rechtshilfe und der Auslieferung zu überwinden, da diesen Zwangsmaßnahmen im gesamten Hoheitsgebiet der Gemeinschaften im Rahmen eines gemeinsamen Raumes Gültigkeit verliehen würde.
Automatic mutual recognition by the Member States of coercive measures implemented by the European Public Prosecutor subject to review by the national judge of freedoms would make it possible to escape the limitations of international letters rogatory and extradition, as the coercive measures would then be valid throughout the Communities in a common area.
TildeMODEL v2018

In diesem Fall könnten die mit der internationalen Rechtshilfe und der Auslieferung verbundenen Grenzen nicht überwunden werden.
The effect would be that no change was made to the situation involving international letters rogatory and extradition.
TildeMODEL v2018

Zwar besteht allgemein Einigkeit, dass die zentralen Behörden im Rahmen der internationalen Rechtshilfe grundsätzlich unentgeltlich tätig werden, ein Grundsatz, der – vorbehaltlich einiger Ausnahmen – in den internationalen Rechtsinstrumenten enthalten ist, die Vorschriften für die Zusammenarbeit vorsehen, bei den Kosten aber, die aus der Durchführung von Exequaturverfahren sowie aus der eigentlichen Vollstreckung resultieren, gehen die Meinungen auseinander.
While there is general agreement on the principle that functions carried out by the central authorities in international judicial assistance should be free of charge, the principle being followed with a few exceptions in the international instruments that provide for cooperation rules, opinions differ on the question of costs of exequatur and enforcement proceedings.
TildeMODEL v2018

Geht ein solches Ersuchen ein, wird die ersuchende Zollbehûrde d a r Ÿ b e r unterrichtet, dass das Ersuchen im Rahmen der internationalen Rechtshilfe einzureichen ist, falls in einem anderen Land ein Strafverfahren in dem b efft r e C e n d e nF a l l a n h ê n g i g i s t .
In the case of such a request, the requesting customs authority is informed that if criminal proceedings are under way in another country with respect to the case concerned, the request should be submitted to us within the framework of international judicial legal assistance.
EUbookshop v2

Bevor er zum nationalen Mitglied von Eurojust ernannt wurde, war er in der internationalen Abteilung der Oberstaatsanwaltschaft tätig, wo er mit Fällen von internationaler Rechtshilfe befasst war.
Before he was appointed National Member at Eurojust, he worked in the international department of the Supreme Public Prosecutor’s Office, dealing with cases of international legal assistance.
EUbookshop v2

Da sie im Nordosten Bayerns im grenznahen Bereich zu osteuropäischen Ländern arbeitete, kam sie in Fällen der internationalen Rechtshilfe und bilateralen Zusammenarbeit insbesondere mit tschechischen Kollegen in Kontakt.
As she was located in north-eastern Bavaria close to eastern European countries she came into contact, particularly with Czech colleagues, when handling mutual legal assistance cases and bilateral co-operation.
EUbookshop v2

Im Vordergrund stehen Finanzierungsgeschäfte, Prozessvertretungen, regulatorische Problemstellungen, Verfahren in internationaler Rechtshilfe und die konsequente Umsetzung von gesetzlichen und standesrechtlichen Sorgfaltspflichten.
The focus lies on financing transactions, litigation, regulatory issues, international legal assistance and the consistent implementation of statutory and professional duties of due care.
ParaCrawl v7.1

Eigentlich müssten sich US-Sicherheitsbehörden, die etwa gegen einen Terrorverdächtigen ermitteln, im Wege der internationalen Rechtshilfe an die EU-Staaten wenden, wenn sie Daten aus Europa erhalten wollen.
If a US security authority investigating, for example, a terror suspect needs data from Europe, they should apply to the EU state in question for international legal assistance.
ParaCrawl v7.1

Die Gewährung der internationalen Rechtshilfe und das Rechtshilfeverfahren richten sich nur so weit nach diesem Gesetz, als andere Gesetze des Bundes und völkerrechtliche Verträge dafür keine Bestimmungen enthalten.
The provision of international mutual assistance and the mutual assistance proceedings are governed by this Code only to the extent that other federal acts and international agreements make no provision therefor.
ParaCrawl v7.1

Sie ist ebenfalls Mitglied des internationalen Strafgerichtshofsvereinigung der Anwälte, der fanzösischen Internationalen Anwaltsvereinigung (UIA) und des internationalen Konsortiums für Rechtshilfe (ILAC).
It is also a member of the International Criminal Court's union of lawyers, the French International Lawyer's Union (UIA) and the international Legal Assistance Consortium (ILAC).
ParaCrawl v7.1

Wir unterstützen Sie in der internationalen Rechtshilfe und zeigen Alternativen für die Durchsetzung der Ansprüche von Direktgeschädigten auf (Asset Recovery).
We support them in international collaborative legal assistance and identify alternative enforcement options for claims of the directly affected (Asset Recovery).
CCAligned v1

Möchten Sie praktische Kenntnisse im Bereich des Strafrechts, Strafprozessrechts sowie der internationalen Rechtshilfe in Strafsachen erwerben?
Would you like to gain practical experience in criminal law, criminal procedure or international mutual assistance in criminal matters?
CCAligned v1