Übersetzung für "Interessen berühren" in Englisch

Das Kakao-Übereinkommen regelt Fragen, die die Interessen aller Staaten berühren.
The Cocoa Agreement regulates questions affecting the interests of all States.
EUbookshop v2

Weiterreichende Interessen der Forstwirtschaft berühren natürlich auch andere Zuständigkeitsbereiche der Kommission, natürlich die Umweltpolitik, für die meine Kollegin Bjerregaard zuständig ist, aber auch Fragen der Forschungs- und Entwicklungspolitik.
Of course, the broader interests of the forestry industry also affect other areas of competence of the Commission: environmental policy, obviously, for which my colleague Mrs Bjerregaard is responsible, but also some aspects of research and development policy.
Europarl v8

Da dies nun aber in diesem Monat zum letzten Mal stattfinden wird, frage ich Sie, ob Sie mir und diesem Parlament versichern können, daß etwaige Änderungen, die die Interessen der Abgeordneten berühren, den Mitgliedern dieses Parlaments so unterbreitet werden, wie die Änderungen im Abstimmungsverfahren für die Mitglieder diesem Parlament im Januar hätten unterbreitet werden müssen?
However, given that this is the last month that this will take place, can you give me and this House an assurance that any changes which are to take place regarding Members' interests will be put to the Members of this House the way the change in the Members' voting procedure should have been put to this House in January?
Europarl v8

Entwicklung effektiver Mechanismen für die Mitteilung von Unregelmäßigkeiten, die die finanziellen Interessen der Gemeinschaft berühren, an die Kommission und Schaffung der erforderlichen Koordinierungsmethoden.
Develop effective mechanisms for the communication of irregularities affecting the Communities’ financial interests to the Commission and establish the necessary coordination methods.
DGT v2019

Schaffung effizienter Verfahren für die Aufdeckung, Behandlung und finanzielle, administrative und juristische Weiterverfolgung von Unregelmäßigkeiten, die die finanziellen Interessen der Gemeinschaft berühren.
Establish effective procedures for the detection, treatment and financial, administrative and judicial follow-up of irregularities affecting the Communities' financial interests.
DGT v2019

Ich bin fest davon überzeugt, dass es möglich ist, in der Frage des Einheitlichen Europäischen Luftraums wesentliche Fortschritte zu erzielen, ohne nationale Empfindlichkeiten oder gar entscheidende Interessen zu berühren.
I firmly believe that there are ways for us to take essential steps as far as the Single European Sky is concerned, without touching on national sensitivities and vital interests.
Europarl v8

Die Beiräte ermöglichen es den Beteiligten vor Ort, an Entscheidungen mitzuwirken, die ihre eigenen Interessen berühren.
RACs allow local stakeholders to have a voice in decision making which affects their local interests.
Europarl v8

Die Erklärung der NRO, so hart sie auch sein mag, war ein geeigneter Vorwand, um Fragen auszuweichen, die wichtige Interessen berühren und denen man sich nicht stellen wollte, wie zum Beispiel die Frage der Wiedergutmachung.
The NGOs' declaration, however hard it might have been, was a good pretext for avoiding any issues with a bearing on the major interests which it was not thought desirable to offend, as well as the issue of reparations.
Europarl v8

Sobald sie wissen, dass unsere Entscheidungen auch ihre Interessen berühren, werden sie selbst sich für die öffentliche Sphäre einsetzen.
Once they know that their interests are affected by our decisions, they will take care of the public sphere themselves.
Europarl v8

Andererseits können unsere Nachbarn bei der Bewirtschaftung der Wasserressourcen Maßnahmen ergreifen, die portugiesische Interessen berühren, wir hingegen können bei der Bewirtschaftung unserer Wasserressourcen nichts tun, was die spanischen Interessen unmittelbar berührern würde.
Furthermore, when managing their water resources, our neighbours may adopt measures that affect Portuguese interests, but there is nothing that we, on the other hand, can do in terms of our water resources that would directly affect Spanish interests.
Europarl v8

Die Sicherungen müssen im Hinblick auf das Ausmaß, in dem diese Maßnahmen die Rechte und Interessen der Person berühren, verhältnismäßig sein.
The safeguards shall be proportional to the degree to which such measures affect the person's rights and interests.
MultiUN v1

Der Rat oder der AStV kann im Einzelfall mit qualifizierter Mehrheit beschließen, dass auch andere öffentliche Aussprachen über wichtige Fragen abgehalten werden, welche die Interessen der Union berühren.
The Council or Coreper may decide by a qualified majority on a case-by-case basis that other public debates are to be held on important issues affecting the interests of the Union.
JRC-Acquis v3.0

Informationen, die sich im Besitz der Behörden befinden, werden auszugsweise übermittelt, sofern es möglich ist, Informationen zu Fragen, die die oben aufgeführten Interessen berühren, auszusondern.
Information held by public authorities shall be supplied in part where it is possible to separate out information on items concerning the interests referred to above.
JRC-Acquis v3.0

Bevor ein Mitgliedstaat in einer Weise, die die Interessen der Union berühren könnte, auf internationaler Ebene tätig wird oder eine Verpflichtung eingeht, konsultiert er die anderen Mitgliedstaaten im Europäischen Rat oder im Rat.
Before undertaking any action on the international scene or any commitment which could affect the Union's interests, each Member State shall consult the others within the European Council or the Council.
EUconst v1

Der Artikel enthält eine Reihe von Verfahrensrechten, die für interessierte Parteien in Verwaltungsverfahren gelten, die möglicherweise ihre Interessen berühren.
That article sets out a series of procedural rights that apply to interested parties involved in administrative proceedings which may affect their interests.
DGT v2019

Ferner sollten die Mitgliedstaaten ausführlich die Umstände erläutern, unter denen die buchmäßige Erfassung oder die Mitteilung der Zollschuld aufgeschoben wurde, um strafrechtliche Ermittlungen, die die finanziellen Interessen der Union berühren, nicht zu beeinträchtigen.)
Also, Member States shall explain in detail the circumstances if entry in the accounts or notification of customs debts was deferred in order not to prejudice criminal investigations affecting the financial interests of the Union.)
DGT v2019

In Bezug auf die potenzielle Befreiung von der Verpflichtung, dem Unionshaushalt diejenigen traditionellen Eigenmittelbeträge zur Verfügung zu stellen, die uneinbringlich geworden sind, weil die buchmäßige Erfassung oder die Mitteilung der Zollschulden aufgeschoben wurde, um strafrechtliche Ermittlungen, die die finanziellen Interessen der Union berühren, nicht zu beeinträchtigen, sind die ab dem 1. Oktober 2016 geltenden Änderungen der Verordnung (EU, Euratom) Nr. 609/2014 durch die Verordnung (EU, Euratom) 2016/804 des Rates zu berücksichtigen.
Account needs to be taken of the amendments to Regulation (EU, Euratom) No 609/2014 introduced by Council Regulation (EU, Euratom) 2016/804 applicable from 1 October 2016 with regard to the potential release from the obligation to make to the Union's budget those amounts of traditional own resources available that prove irrecoverable due to deferred entry in the accounts or deferred notification of customs debts in order not to prejudice criminal investigations affecting the financial interests of the Union.
DGT v2019

Aufgabe des Netzwerks ist es, Informationen über grenzüberschreitende Handelspraktiken, die die Interessen der Verbraucher berühren könnten, weiterzuleiten und die internationale Zusammenarbeit der Aufsichtsbehörden zu fördern.
The mandate of the Network is to share information about cross-border commercial activities that may affect consumer interests, and to encourage international co-operation among law enforcement agencies.
TildeMODEL v2018

Deshalb sollte das Unternehmen oder das herrschende Unternehmen verpflichtet sein, den Arbeitnehmervertretern allgemeine Informationen, die die Interessen der Arbeitnehmer berühren, sowie Informationen, die sich konkret auf diejenigen Aspekte der Tätigkeiten des Unternehmens oder der Unternehmensgruppe beziehen, welche die Interessen der Arbeitnehmer berühren, mitzuteilen.
To that end, the undertaking or controlling undertaking must be required to communicate to the employees' appointed representatives general information concerning the interests of employees and information relating more specifically to those aspects of the activities of the undertaking or group of undertakings which affect employees' interests.
TildeMODEL v2018

Die Gruppe der nationalen Vertreter kann von sich aus Empfehlungen zu technischen, verwaltungstechnischen und finanziellen Fragen an das Gemeinsame Unternehmen S2R richten, und zwar insbesondere bei Fragen, die nationale oder regionale Interessen berühren.
The States Representatives Group may issue, on its own initiative, recommendations to the S2R Joint Undertaking on technical, managerial and financial matters, in particular when those matters affect national or regional interests.
TildeMODEL v2018

Zur Bekämpfung von Betrug, Korruption und sonstigen illegalen Handlungen, die die finanziellen Interessen der Gemeinschaft berühren, findet die Verordnung (EG) Nr. 1073/1999 uneingeschränkt auf die Beobachtungsstelle Anwendung.
In order to combat fraud, corruption and any other illegal activities affecting the Communities' financial interests, the provisions of Regulation (EC) No 1073/1999 shall apply without restriction to the Centre.
DGT v2019

Hierzu sollte das Unternehmen oder das herrschende Unternehmen verpflichtet sein, den Arbeitnehmervertretern allgemeine Informationen, die die Interessen der Arbeitnehmer berühren, sowie Informationen, die sich konkret auf diejenigen Aspekte der Tätigkeiten des Unternehmens oder der Unternehmensgruppe beziehen, welche die Interessen der Arbeitnehmer berühren, mitzuteilen.
To that end, the undertaking or controlling undertaking must be required to communicate to the employees’ appointed representatives general information concerning the interests of employees and information relating more specifically to those aspects of the activities of the undertaking or group of undertakings which affect employees’ interests.
DGT v2019

Die Kommission und die Schweizer Wettbewerbskommission werden einander ferner über konkrete Durchsetzungsmaßnahmen informieren, die wichtige Interessen des Partners berühren.
The Commission and the Swiss Competition Commission will also notify each other of concrete enforcement activities affecting each other’s major interests.
TildeMODEL v2018