Übersetzung für "Interessanter aspekt" in Englisch
Vielleicht
wäre
das
ein
interessanter
Aspekt,
über
den
man
nachdenken
sollte.
That
might
be
an
interesting
angle,
and
one
to
which
we
might
give
some
thought.
Europarl v8
Die
Zunahme
dieser
Art
von
örtlicher
Währung
ist
ein
weiterer
wirklich
interessanter
Aspekt.
So,
this
rise
of
this
sort
of
local
currency
is
another
really
interesting
phenomenon.
TED2013 v1.1
Ein
besonders
interessanter
Aspekt
ist
die
angekündigte
Anerkennung
informeller
Qualifikationen
und
Kompetenzen.
Measures
announced
for
the
recognition
of
informal
qualifications
and
competencies
are
particularly
interesting.
TildeMODEL v2018
Ein
weiterer
interessanter
Aspekt
ist
das
geschlechtsspezifische
Lohngefälle
innerhalb
einer
Branche.
A
further
issue
of
interest
is
the
size
of
the
gender
pay
gap
within
an
industry.
EUbookshop v2
Das
ist
also
ein
anderer
interessanter
Aspekt
der
Zukunft.
So
that's
sort
of
another
interesting
aspect
of
the
future.
QED v2.0a
Ein
interessanter
Aspekt
der
Säure
ist
ihre
antikarzinogene
Wirkung.
An
interesting
feature
of
the
acid
is
its
anticarcinogenic
effect.
ParaCrawl v7.1
Ein
interessanter
Aspekt
der
Studie
ist
der
Hinweis
auf
die
Verbesserungsmöglichkeiten
der
Mitarbeiterzufriedenheit.
Another
interesting
aspect
of
the
survey
pertains
to
employee
satisfaction.
ParaCrawl v7.1
Elíasson:
Â
Das
ist
ein
interessanter
Aspekt.
Elíasson:
Â
That's
an
interesting
concept.
ParaCrawl v7.1
Ein
weiterer
interessanter
Aspekt
ist
selbstverletzendes
Verhalten
und
Suizid.
Another
interesting
issue
is
self-harm
and
suicide.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
ein
weiterer
interessanter
Aspekt
von
Body
Flow.
This
is
another
interesting
aspect
of
Body
Flow.
ParaCrawl v7.1
Ein
weiterer
interessanter
Aspekt
der
ETP-Bestimmung
ist
die
Kontrolle
von
Antikoagulationstherapien.
A
further
interesting
aspect
of
ETP
determination
is
the
control
of
anticoagulation
therapies.
EuroPat v2
Ein
interessanter
aktueller
Aspekt
ist
zum
Beispiel
…
One
interesting
and
very
topical
aspect
here
is
for
instance
…
CCAligned v1
Ein
weiterer
interessanter
Aspekt:
Running
macht
Fitness-Studios
wieder
beliebter.
Another
interesting
aspect:
Running
is
making
fitness
studios
popular
again.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
ein
interessanter
Aspekt,
der
nicht
vergessen
werden
darf.
This
is
an
interesting
aspect
to
keep
in
mind.
ParaCrawl v7.1
Ein
weiterer
interessanter
Aspekt
ist
die
Recyclingfähigkeit
der
gesamten
Elastomermischung.
Another
interesting
aspect
is
the
recyclability
of
the
whole
elastomeric
compound.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
ein
interessanter
Aspekt,
der
auch
erst
im
Vergleich
deutlich
wird.
This
is
an
interesting
aspect
that
only
becomes
clear
through
a
comparison.
ParaCrawl v7.1
Ein
weiterer
interessanter
Aspekt
ist
Wards
Blick
auf
die
Evolution
des
Menschen
selbst.
Another
interesting
aspect
is
Ward’s
look
at
the
evolution
of
mankind.
ParaCrawl v7.1
Ist
das
ein
interessanter
Aspekt
für
euch?
Is
that
an
interesting
aspect
for
you?
ParaCrawl v7.1
Ist
das
ein
interessanter
beziehungsweise
relevanter
Aspekt?
Is
this
an
interesting
and
also
a
relevant
aspect?
ParaCrawl v7.1
Ein
interessanter
Aspekt
sind
genmanipulierte
Pflanzen.
A
very
interesting
aspect
are
genetically
engineered
plants.
ParaCrawl v7.1
Ein
interessanter
Aspekt
von
Browseroptimierung
ist,
dass
es
auf
Annahmen
basiert.
One
especially
interesting
fact
about
browser
optimization
is
that
it
is
mostly
built
on
guessing.
ParaCrawl v7.1
Bonus-Promotions
sind
ein
interessanter
Aspekt
von
Online
Casinos.
Bonus
promotions
are
an
interesting
aspect
of
online
casinos.
ParaCrawl v7.1
Ein
interessanter
Aspekt
dabei
ist,
warum
so
viele
Springen
sind
in.
An
interesting
aspect
of
this
is
why
so
many
are
jumping
in.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
ein
weiterer
interessanter
Aspekt
–
das
Internet
als
Raum
für
Utopien.
That
is
another
interesting
point—the
Internet
as
a
utopian
space.
ParaCrawl v7.1
Ein
weiterer
interessanter
Aspekt
liegt
in
der
Nutzung
der
nicht
für
Nahrungszwecke
bestimmten
landwirtschaftlichen
Produktion.
A
further
attractive
feature
of
agricultural
production
for
non-food
purposes.
Europarl v8