Übersetzung für "Ins visier geraten" in Englisch

Ja, wir könnten damit auch ins Visier geraten.
Yeah, we could be targeted by association.
OpenSubtitles v2018

Warum sind Mary und ich ins Visier geraten?
Why were Mary and I targeted at all?
OpenSubtitles v2018

Insbesondere kirchliche Einrichtungen sind dabei ins Visier der Extremisten geraten.
In particular Christian facilities have been targeted by the extremists.
ParaCrawl v7.1

Italien und Spanien sind ins Visier geraten.
Italy and Spain have moved into the sights.
ParaCrawl v7.1

Wenn wir durchs Warten auch nur einen Ort verpassen, der ins Visier geraten ist?
What, if by waiting, we miss one location that's been targeted, just one?
OpenSubtitles v2018

Durch ihre Tätigkeit als Sprach- und Kulturmittler sind einige afghanische Ortskräfte ins Visier der Taliban geraten.
A number of local Afghan staff have been targeted by the Taliban as a result of their work as interpreters and mediators.
ParaCrawl v7.1

Kommissar Verheugen hat am vergangenen Montag bedauert, dass sich Frankreich in der Frage des Abbaus der direkten Agrarsubventionen nicht flexibler zeigt, bevor man die Höhe der Beihilfen für die Landwirte in den künftigen Mitgliedstaaten beschließt, und er vertrat die Ansicht, dass die GAP aufgrund des explosionsartigen Anstiegs der Agrarausgaben logischerweise ins Visier der Sparpolitik geraten ist.
On Monday last, Commissioner Verheugen expressed regret that France is not adopting a more flexible attitude regarding the possibility of reducing direct aid to farmers, before deciding on the amount of aid to make available to the farmers of the future new members, and he considered that the sudden increase in agricultural expenditure would make the CAP a logical area where money could be saved.
Europarl v8

Und sie kann sich ferner nicht nur auf den Schutz der Dritten Welt beschränken, da auch die Bürger der entwickelten Länder mehr denn je ins Visier der Plutokratie geraten sind.
Nor can it confine itself to defending the rights of the developing world, now that the plutocracy has its sights set more firmly than ever on people in the developed world.
Europarl v8

Obwohl die Hedgefonds zunehmend ins Visier der Behörden geraten, wäre es meines Erachtens unfair, die damit verbundenen Vorteile zu unterschlagen, wie die Verbesserung der Marktliquidität, die Schaffung beträchtlicher Diversifizierungsmöglichkeiten für Investoren und die Förderung finanzieller Innovationen.
Amid the increasing attention being paid to the activities of hedge funds, I think that it would be unfair not to mention their role as regards enhancing market liquidity, providing significant diversification opportunities for investors and fostering financial innovation.
Europarl v8

John Goldsmith, Vorsitzender der Cromwell Society, sagte dies: „Angesichts der aktuellen Debatte über die Entfernung von Statuen war es unvermeidlich, dass die Figur von Oliver Cromwell vor dem Westminster Palace ins Visier geraten würde.“
John Goldsmith, chairman of the Cromwell Society, said: "It was inevitable in the present debate about the removal of statues that the figure of Oliver Cromwell outside the Palace of Westminster would become a target.
WMT-News v2019

So ist etwa der deutsche Blogger Richard Gutjahr ins Visier von Verschwörungstheoretikern geraten, nachdem im Abstand von zwei Wochen bei zwei Terroranschlägen anwesend war und zur Zielscheibe einer haarsträubenden Hass-Kampagne geworden.
The German blogger Richard Gutjahr, for example, became the object of conspiracy theories and the target of intense harassment after being present at two terrorist attacks within two weeks of each other.
News-Commentary v14

Einige Länder der Eurozone haben sich exzessiv verschuldet und sind, vielleicht zu Recht, von den Märkten bestraft worden, während andere im daraus resultierenden Klima der Angst und Verunsicherung ins Visier von Spekulanten geraten sind.
Some eurozone countries borrowed excessively and have been punished by the markets, perhaps deservedly so, while others, in the resulting climate of anxiety, have become targets for speculators.
News-Commentary v14

Wenn die mächtigste Person in Europa ins Visier geraten kann, dann sind mit Sicherheit auch Unternehmensleitungen potenzielle Ziele.
If Europe's most powerful person can be targeted, then surely business leaders are also potential targets.
WMT-News v2019

Der infolgedessen mögliche Verlust dieser Ausfuhrmärkte spricht ebenfalls dafür, dass der Unionsmarkt bei einem Auslaufen der Maßnahmen ins Visier geraten dürfte.
The consequent possible loss of these export markets for India is another indicator that the Union market is likely to be targeted if the measures were allowed to lapse.
DGT v2019

Wenn die Länder beim Beitritt zum WKM 2 versuchen, ihre Währung in den Grenzen der Schwan­kungsbreite zu halten, können ihre Währungen sehr schnell ins Visier von Währungsspeku­lanten geraten.
If, when they join ERM 2, they try to keep their currencies within fluctuation margins that are too narrow, they run the risk that their currencies will be vulnerable to speculation.
TildeMODEL v2018

Wenn die Länder beim Beitritt zum WKM 2 versuchen, ihre Währung in den Grenzen der Schwankungsbreite zu halten, können ihre Währungen sehr schnell ins Visier von Währungs­spekulanten geraten.
If, when they join ERM 2, they try to keep their currencies within fluctuation margins that are too narrow, they run the risk that their currencies will be vulnerable to speculation.
TildeMODEL v2018

Wenn die Länder beim Beitritt zum WKM 2 versuchen, ihre Währung in den Grenzen der Schwan­kungsbreite zu halten, können ihre Währungen sehr schnell ins Visier von Währungs­speku­lanten geraten.
If, when they join ERM 2, they try to keep their currencies within fluctuation margins that are too narrow, they run the risk that their currencies will be vulnerable to speculation.
TildeMODEL v2018

Und nein, es könne keine Auskunft darüber erteilt werden, wieso ich ins Visier der Behörden geraten sei.
And no, no information could be given about why I was showing up on the authorities’ radar.
ParaCrawl v7.1

Die White Dragon Society stellt klar, es wird keine Massen-Bestrafungen geben, die einzigen Leute, die ins Visier geraten sind die, die sich am Massenmord durch biologische Waffen, nuklearem Terror, Menschenopfern, illegalen Kriegen usw. beteiligt hatten.
The WDS makes it clear there is to be no collective punishment and the only people who are being targeted are the ones who have been engaged in mass murder through biological weapons, nuclear terror, human sacrifice, illegal war etc.
ParaCrawl v7.1

Ins Visier geraten diejenigen, die Macht und Kontrolle hinterfragen, Korruption und Ungerechtigkeiten offenlegen und sich nicht in freiwillige Initiativen der Industrie einbinden lassen, sondern deren politischen Einfluss aufdecken und unterbinden wollen.
The targeted victims are those that challenge power and control structures, disclose corruption and injustice, and refuse to be dragged into the industry's voluntary initiatives but instead seek to uncover and prevent their political influence.
ParaCrawl v7.1

Die Richtung des Energieflusses ist bereits seit einiger Zeit ins Visier der Akteure geraten, da je nach der aktuellen Netzsituation, Wetterlage, momentanen Verbrauch sowie Dimensionierung der Einspeiser, der Energiefluss umdrehen kann.
For some time already, the parties involved have been paying attention to the direction of the energy flow, since the energy flow can be reversed in dependence on the present grid situation, weather conditions, present consumption, and the dimensioning of the feeders.
EuroPat v2