Übersetzung für "Ins visier geraten" in Englisch
Ja,
wir
könnten
damit
auch
ins
Visier
geraten.
Yeah,
we
could
be
targeted
by
association.
OpenSubtitles v2018
Warum
sind
Mary
und
ich
ins
Visier
geraten?
Why
were
Mary
and
I
targeted
at
all?
OpenSubtitles v2018
Insbesondere
kirchliche
Einrichtungen
sind
dabei
ins
Visier
der
Extremisten
geraten.
In
particular
Christian
facilities
have
been
targeted
by
the
extremists.
ParaCrawl v7.1
Italien
und
Spanien
sind
ins
Visier
geraten.
Italy
and
Spain
have
moved
into
the
sights.
ParaCrawl v7.1
Wenn
wir
durchs
Warten
auch
nur
einen
Ort
verpassen,
der
ins
Visier
geraten
ist?
What,
if
by
waiting,
we
miss
one
location
that's
been
targeted,
just
one?
OpenSubtitles v2018
Durch
ihre
Tätigkeit
als
Sprach-
und
Kulturmittler
sind
einige
afghanische
Ortskräfte
ins
Visier
der
Taliban
geraten.
A
number
of
local
Afghan
staff
have
been
targeted
by
the
Taliban
as
a
result
of
their
work
as
interpreters
and
mediators.
ParaCrawl v7.1
Kommissar
Verheugen
hat
am
vergangenen
Montag
bedauert,
dass
sich
Frankreich
in
der
Frage
des
Abbaus
der
direkten
Agrarsubventionen
nicht
flexibler
zeigt,
bevor
man
die
Höhe
der
Beihilfen
für
die
Landwirte
in
den
künftigen
Mitgliedstaaten
beschließt,
und
er
vertrat
die
Ansicht,
dass
die
GAP
aufgrund
des
explosionsartigen
Anstiegs
der
Agrarausgaben
logischerweise
ins
Visier
der
Sparpolitik
geraten
ist.
On
Monday
last,
Commissioner
Verheugen
expressed
regret
that
France
is
not
adopting
a
more
flexible
attitude
regarding
the
possibility
of
reducing
direct
aid
to
farmers,
before
deciding
on
the
amount
of
aid
to
make
available
to
the
farmers
of
the
future
new
members,
and
he
considered
that
the
sudden
increase
in
agricultural
expenditure
would
make
the
CAP
a
logical
area
where
money
could
be
saved.
Europarl v8
Und
sie
kann
sich
ferner
nicht
nur
auf
den
Schutz
der
Dritten
Welt
beschränken,
da
auch
die
Bürger
der
entwickelten
Länder
mehr
denn
je
ins
Visier
der
Plutokratie
geraten
sind.
Nor
can
it
confine
itself
to
defending
the
rights
of
the
developing
world,
now
that
the
plutocracy
has
its
sights
set
more
firmly
than
ever
on
people
in
the
developed
world.
Europarl v8
Obwohl
die
Hedgefonds
zunehmend
ins
Visier
der
Behörden
geraten,
wäre
es
meines
Erachtens
unfair,
die
damit
verbundenen
Vorteile
zu
unterschlagen,
wie
die
Verbesserung
der
Marktliquidität,
die
Schaffung
beträchtlicher
Diversifizierungsmöglichkeiten
für
Investoren
und
die
Förderung
finanzieller
Innovationen.
Amid
the
increasing
attention
being
paid
to
the
activities
of
hedge
funds,
I
think
that
it
would
be
unfair
not
to
mention
their
role
as
regards
enhancing
market
liquidity,
providing
significant
diversification
opportunities
for
investors
and
fostering
financial
innovation.
Europarl v8
John
Goldsmith,
Vorsitzender
der
Cromwell
Society,
sagte
dies:
„Angesichts
der
aktuellen
Debatte
über
die
Entfernung
von
Statuen
war
es
unvermeidlich,
dass
die
Figur
von
Oliver
Cromwell
vor
dem
Westminster
Palace
ins
Visier
geraten
würde.“
John
Goldsmith,
chairman
of
the
Cromwell
Society,
said:
"It
was
inevitable
in
the
present
debate
about
the
removal
of
statues
that
the
figure
of
Oliver
Cromwell
outside
the
Palace
of
Westminster
would
become
a
target.
WMT-News v2019
So
ist
etwa
der
deutsche
Blogger
Richard
Gutjahr
ins
Visier
von
Verschwörungstheoretikern
geraten,
nachdem
im
Abstand
von
zwei
Wochen
bei
zwei
Terroranschlägen
anwesend
war
und
zur
Zielscheibe
einer
haarsträubenden
Hass-Kampagne
geworden.
The
German
blogger
Richard
Gutjahr,
for
example,
became
the
object
of
conspiracy
theories
and
the
target
of
intense
harassment
after
being
present
at
two
terrorist
attacks
within
two
weeks
of
each
other.
News-Commentary v14
Einige
Länder
der
Eurozone
haben
sich
exzessiv
verschuldet
und
sind,
vielleicht
zu
Recht,
von
den
Märkten
bestraft
worden,
während
andere
im
daraus
resultierenden
Klima
der
Angst
und
Verunsicherung
ins
Visier
von
Spekulanten
geraten
sind.
Some
eurozone
countries
borrowed
excessively
and
have
been
punished
by
the
markets,
perhaps
deservedly
so,
while
others,
in
the
resulting
climate
of
anxiety,
have
become
targets
for
speculators.
News-Commentary v14
Wenn
die
mächtigste
Person
in
Europa
ins
Visier
geraten
kann,
dann
sind
mit
Sicherheit
auch
Unternehmensleitungen
potenzielle
Ziele.
If
Europe's
most
powerful
person
can
be
targeted,
then
surely
business
leaders
are
also
potential
targets.
WMT-News v2019
Der
infolgedessen
mögliche
Verlust
dieser
Ausfuhrmärkte
spricht
ebenfalls
dafür,
dass
der
Unionsmarkt
bei
einem
Auslaufen
der
Maßnahmen
ins
Visier
geraten
dürfte.
The
consequent
possible
loss
of
these
export
markets
for
India
is
another
indicator
that
the
Union
market
is
likely
to
be
targeted
if
the
measures
were
allowed
to
lapse.
DGT v2019
Wenn
die
Länder
beim
Beitritt
zum
WKM
2
versuchen,
ihre
Währung
in
den
Grenzen
der
Schwankungsbreite
zu
halten,
können
ihre
Währungen
sehr
schnell
ins
Visier
von
Währungsspekulanten
geraten.
If,
when
they
join
ERM
2,
they
try
to
keep
their
currencies
within
fluctuation
margins
that
are
too
narrow,
they
run
the
risk
that
their
currencies
will
be
vulnerable
to
speculation.
TildeMODEL v2018
Wenn
die
Länder
beim
Beitritt
zum
WKM
2
versuchen,
ihre
Währung
in
den
Grenzen
der
Schwankungsbreite
zu
halten,
können
ihre
Währungen
sehr
schnell
ins
Visier
von
Währungsspekulanten
geraten.
If,
when
they
join
ERM
2,
they
try
to
keep
their
currencies
within
fluctuation
margins
that
are
too
narrow,
they
run
the
risk
that
their
currencies
will
be
vulnerable
to
speculation.
TildeMODEL v2018
Wenn
die
Länder
beim
Beitritt
zum
WKM
2
versuchen,
ihre
Währung
in
den
Grenzen
der
Schwankungsbreite
zu
halten,
können
ihre
Währungen
sehr
schnell
ins
Visier
von
Währungsspekulanten
geraten.
If,
when
they
join
ERM
2,
they
try
to
keep
their
currencies
within
fluctuation
margins
that
are
too
narrow,
they
run
the
risk
that
their
currencies
will
be
vulnerable
to
speculation.
TildeMODEL v2018
Und
nein,
es
könne
keine
Auskunft
darüber
erteilt
werden,
wieso
ich
ins
Visier
der
Behörden
geraten
sei.
And
no,
no
information
could
be
given
about
why
I
was
showing
up
on
the
authorities’
radar.
ParaCrawl v7.1
Die
White
Dragon
Society
stellt
klar,
es
wird
keine
Massen-Bestrafungen
geben,
die
einzigen
Leute,
die
ins
Visier
geraten
sind
die,
die
sich
am
Massenmord
durch
biologische
Waffen,
nuklearem
Terror,
Menschenopfern,
illegalen
Kriegen
usw.
beteiligt
hatten.
The
WDS
makes
it
clear
there
is
to
be
no
collective
punishment
and
the
only
people
who
are
being
targeted
are
the
ones
who
have
been
engaged
in
mass
murder
through
biological
weapons,
nuclear
terror,
human
sacrifice,
illegal
war
etc.
ParaCrawl v7.1
Ins
Visier
geraten
diejenigen,
die
Macht
und
Kontrolle
hinterfragen,
Korruption
und
Ungerechtigkeiten
offenlegen
und
sich
nicht
in
freiwillige
Initiativen
der
Industrie
einbinden
lassen,
sondern
deren
politischen
Einfluss
aufdecken
und
unterbinden
wollen.
The
targeted
victims
are
those
that
challenge
power
and
control
structures,
disclose
corruption
and
injustice,
and
refuse
to
be
dragged
into
the
industry's
voluntary
initiatives
but
instead
seek
to
uncover
and
prevent
their
political
influence.
ParaCrawl v7.1
Die
Richtung
des
Energieflusses
ist
bereits
seit
einiger
Zeit
ins
Visier
der
Akteure
geraten,
da
je
nach
der
aktuellen
Netzsituation,
Wetterlage,
momentanen
Verbrauch
sowie
Dimensionierung
der
Einspeiser,
der
Energiefluss
umdrehen
kann.
For
some
time
already,
the
parties
involved
have
been
paying
attention
to
the
direction
of
the
energy
flow,
since
the
energy
flow
can
be
reversed
in
dependence
on
the
present
grid
situation,
weather
conditions,
present
consumption,
and
the
dimensioning
of
the
feeders.
EuroPat v2