Übersetzung für "Innerhalb der kündigungsfrist" in Englisch
Innerhalb
der
Kündigungsfrist
Ihre
Anzahlung
verfällt,
und
Sie
sind
verantwortlich
für
den
gesamten
Zeitraum
reserviert.
Inside
the
cancellation
period,
your
deposit
will
be
forfeited,
and
you
are
responsible
for
the
entire
period
reserved.
ParaCrawl v7.1
Normalerweise
kann
ein
unbefristeter
Mietvertrag
innerhalb
der
gesetzlichen
Kündigungsfrist
von
einem
Monat
gekündigt
werden.
Normally,
a
permanent
lease
may
be
terminated
within
the
statutory
period
of
notice
of
one
month.
ParaCrawl v7.1
Diesen
Vorbehalt
muß
der
Angestellte
der
kündigenden
Stelle
innerhalb
der
Kündigungsfrist,
spätestens
jedoch
innerhalb
von
3
Wochen
nach
Zu
gang
der
Kündigung
erklären.
Further,
new
places
of
production
and
new
demands
are
being
introduced
into
this
world-wide
supply
and
demand
system.
EUbookshop v2
Kann
zwischen
den
Parteien
keine
Einigung
erzielt
werden,
wird
dieses
Dokument
ohne
Haftungspflicht
der
Parteien,
die
sich
darüber
abstimmen
müssen,
wie
laufende
Maßnahmen
innerhalb
der
Kündigungsfrist
abgeschlossen
werden
können,
beendet.
If
no
agreement
is
reached
between
the
Parties,
this
document
will
be
terminated
without
liability
to
the
Parties
that
should
agree
how
to
conclude
the
actions
in
progress
to
date
of
notification
of
termination
by
either
Party.
ParaCrawl v7.1
Sie
hätten
zu
jeder
Zeit,
innerhalb
der
legalen
Kündigungsfrist,
abreisen
können,
falls
Sie
ihr
Budget
überschritten
hätten.
You
could
have
left
any
time
you
liked,
with
a
legal
duration
notice,
if
it
didn't
fit
your
budget.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
die
Kündigung
zum
Zwecke
des
Rücktritts
vom
Abonnement-Vertrag
innerhalb
der
Kündigungsfrist
versenden
oder
zustellen,
wird
Ihnen
das
Unternehmen
innerhalb
der
vorgeschriebenen
Zeitspanne
sämtliche
Zahlungen
erstatten,
die
Sie
geleistet
haben
und
die
dieser
Regelung
unterliegen.
If
you
send
or
deliver
the
notice
to
cancel
your
subscription
agreement
within
the
Cancellation
Period,
the
Company
will
return,
within
the
prescribed
time
period,
any
payments
that
you
have
made
that
are
subject
to
this
provision.
ParaCrawl v7.1
Falls
der
Kandidat
die
Firma
innerhalb
der
Kündigungsfrist
verlässt
(ausgenommen:
"erzwungene
Freisetzung"),
so
sind
wir
verpflichtet,
kostenlos
2-3
weitere
qualifizierte
Ersatz-Kandidaten
zu
präsentieren.
If
the
candidate
leaves
the
company
within
a
defined
replacement
guarantee-period,
starting
from
actual
entry
date
of
the
candidate
(excluding:
"enforced
redundancy")
we
are
obliged
to
present
up
to
2-3
qualified
replacement
candidates
free
of
charge.
CCAligned v1
Um
die
Vertragskündigungsfrist
einzuhalten,
reicht
es
aus,
dass
Sie
eine
Mitteilung
über
die
Ausübung
Ihres
Rechts
zu
Vertragskündigung
innerhalb
der
Kündigungsfrist
senden.
To
meet
the
deadline,
it
is
sufficient
to
send
a
message
about
your
decision
to
exercise
your
right
to
withdraw
from
the
contract
before
the
end
of
the
withdrawal
term.
ParaCrawl v7.1
Innerhalb
der
15
Tage-Kündigungsfrist
nur
wir
Nächte,
die
erstatten
kann
wir
sind
in
der
Lage
wieder
buchen
Reiseversicherung
wird
empfohlen.
Within
the
15
days
cancellation
period
we
can
only
refund
nights
that
we
are
able
to
re-book
travel
insurance
is
recommended.
ParaCrawl v7.1