Übersetzung für "Inhärentes risiko" in Englisch

Das Zinsrisiko ist ein dem klassischen Bankgeschäft inhärentes Risiko.
This risk is inherent to the traditional banking business.
ParaCrawl v7.1

Das Zinsrisiko ist ein dem Bankgeschäft inhärentes Risiko.
This risk is inherent to the banking business.
ParaCrawl v7.1

Dabei ist zu beachten, dass auch jedes neue IT-Sicherheitswerkzeug ein inhärentes Risiko mit sich bringt.
Every new IT security tool also carries an inherent risk.
CCAligned v1

Eine solche Abstimmung und zusätzliche Überwachung einer effektiven Ausführung von Verrechnungspreisen birgt ein inhärentes Risiko.
Such a coordination and additional monitoring of an effective execution of transfer prices harbours an inherent risk.
ParaCrawl v7.1

Für F4E besteht aufgrund der Art seiner Tätigkeiten (umfangreiche und komplexe Beschaffungsmaßnahmen mit hohem technischem Risiko) ein inhärentes finanzielles Risiko.
There is an inherent financial risk in F4E due to the nature of its activities (large and complex in-kind procurements with high technical risks).
TildeMODEL v2018

So gilt es zum Beispiel ein inhärentes systemisches Risiko zu berücksichtigen, das in der jüngsten Finanzkrise zu Tage getreten ist.
For instance, there is an inherent systemic risk that should be borne in mind, which was revealed in the recent financial crisis.
TildeMODEL v2018

So gilt es zum Beispiel ein inhärentes systemisches Risiko zu berücksichtigen, das in der jüngsten Finanz­krise zu Tage getreten ist.
For instance, there is an inherent systemic risk that should be borne in mind, which was revealed in the recent financial crisis.
TildeMODEL v2018

Dabei werden das Risiko, dass Fehler in Vorgängen auftreten (inhärentes Risiko), und das Risiko, dass die Überwachungs- und Kontrollsysteme derartige Fehler nicht verhindern oder aufdecken und beheben (Kontrollrisiko), bewertet.
This involves an assessment of the risk of errors occurring in transactions (inherent risk) and the risk that the supervisory and control systems do not prevent or detect and correct such errors (control risk).
EUbookshop v2

Mehrkomponentenverträge erfordern eine gründliche Beurteilung der Umsatzrealisierung in der Erfolgsrechnung, da sie aufgrund ihrer Komplexität ein höheres inhärentes Risiko aufweisen.
Multiple element contracts require a thorough assessment of revenue recognition in the income statement as they have a higher inherent risk due to their complexity.
ParaCrawl v7.1

Opioid-Medikamente bergen einfach ein inhärentes und unvermeidliches Risiko, dass sie einen Teil derjenigen töten, die sie verwenden.
Opioid medications simply carry an inherent and unavoidable risk that they will kill a proportion of those that use them.
ParaCrawl v7.1

Tatsächlich bietet der Befehl von Diskutil die Möglichkeit, die Größe der Groups und Volumes von Core Storage zu ändern, aber der ist jedoch nicht wirklich gut dokumentiert und birgt ein inhärentes Risiko eines vollständigen Datenverlusts.
In fact, the diskutil command does provide the option of resizing Core Storage groups and volumes, but it is not really well-documented and bears an inherent risk of total data loss;
ParaCrawl v7.1

Zudem besteht bei ICOs ein inhärentes Risiko des Betrugs durch sogenannte Pump-and-Dump-Systeme, bei der die Preise für eine bestimmte Investition künstlich in die Höhe getrieben werden, bevor man sie auf den Markt wirft, um dadurch die Gewinne zu maximieren.
Moreover, ICOs carry with them an inherent risk of fraud through pump-and-dump schemes where a party artificially hypes appeal for an investment in order to raise prices and maximize profits before selling/dumping the investment on the market.
ParaCrawl v7.1

Darum ist bei jeder Entscheidung, die wir treffen das Risiko inhärent.
So risk is inherent in every decision we make.
News-Commentary v14

Es gibt inhärente Risiko und alles.
There is inherent risk and everything.
ParaCrawl v7.1

Da Kunstinvestment ein Marktverhalten ist, birgt es das inhärente Risiko des Marktes.
Since art investment is a market conduct, it has the inherent risk of the market.
ParaCrawl v7.1

Schlussendlich möchte ich einfach gerne sagen, dass im Rahmen unserer Politik sicher die Gefahr besteht, Ressourcen in unangemessener Weise oder nicht völlig optimal zu nutzen, und dass dieses inhärente Risiko immer in unserer Politik und wie sie sich entwickelt bestehen wird.
In conclusion, I would simply like to state that within the scope of our policies, there is certainly a risk of resources being used in ways that are inappropriate or not entirely optimal, and that this inherent risk will always be present in our policies as they develop.
Europarl v8

Ein großer Teil der Ausgaben ist an sich schon mit einem inhärenten Risiko behaftet und stützt sich lediglich auf Erklärungen der Empfänger.
There are, in any case, risks inherent in much of the expenditure, the sole evidence for which is to be found in statements by its recipients.
Europarl v8

Das inhärente Risiko von Folter oder unmenschlicher Behandlung erhöht sich, wenn diese Fixierungsmethode über einen längeren Zeitraum angewandt wird.
The inherent risk of torture or inhuman treatment increases when this restraining technique is applied for longer periods.
DGT v2019

Das inhärente Risiko bei einer Durchführung mit Kaskadensystem, dass eine Schwachstelle bei einem Glied der Kette weitreichende Folgen für die Wirksamkeit des Systems haben kann, bleibt bestehen.
The risk inherent in the cascade system of implementation remains, namely that a weakness in one link of the chain may have wide-reaching consequences for the effectiveness of the system.
TildeMODEL v2018

Die Kommission erläutert im Finanzbogen gemäß Artikel 28 der Haushaltsordnung das der Durchführung von Basisrechtsakten inhärente Risiko sowie die wichtigsten Kontrollmechanismen, die erforderlich sind, um dieses Risiko zu begrenzen und um ein Kontrollmaß zu gewährleisten, das insbesondere den Kosten für den Gemeinschaftshaushalt, dem Nutzen der Kontrollen in den jeweiligen Politikbereichen und der Höhe der betreffenden Ausgabe angemessen ist.
The Commission shall describe in the Financial Statement referred to in Article 28 of the Financial Regulation the risk inherent in the implementation of a basic act and the major control mechanisms required in order to address that risk and provide an adequate level of control, having regard in particular to the costs for the Community budget and benefits of controls for the different policy areas and the value of the expenditure concerned.
TildeMODEL v2018

Vor dem Hintergrund des mittlerweile für den Programmplanungszeitraum 2007-2013 verabschiedeten rechtlichen Rahmens ist das erhöhte inhärente Risiko bei den Vorgängen im Rahmen der strukturpolitischen Maßnahmen ein Indiz dafür, dass die Ressourcen für die Verwaltung und Kontrolle dieser Ausgaben auf allen Ebenen verbessert eingesetzt werden müssen.
Given that the legal framework for the 2007-2013 programming period has been adopted, the higher inherent risk in structural policy transactions indicates the need to ensure that the resources for managing and checking this spending are better employed at all levels.
TildeMODEL v2018

Diese Kriterien sind auf operativer Ebene zu präzisieren, wobei die potentielle Belastung der juristischen oder natürlichen Person, die die Information zur Verfügung stellt, und deren Meinung vor einer Freigabe einzuholen wäre, sowie das inhärente Risiko, dass die potentielle ernsthafte Beeinträchtigung legitimer Interessen nach einem gewissen Zeitraum schwieriger einzuschätzen ist, zu berücksichtigen sind.
These criteria deserve to be clarified in operational terms, bearing in mind the potential burden on the legal or natural person providing the information, whose views will need to be obtained prior to any disclosure, as well as the inherent risk that the potential serious harm to legitimate interests will be more difficult to assess after a certain period of time.
TildeMODEL v2018

Vor diesem Hintergrund ist es von entscheidender Bedeutung, dass die ausgewählten Agenturen über gut funktionierende Systeme verfügen, um dem hohen inhärenten Risiko von Interessenkonflikten zu begegnen.
Against this background it is paramount that selected Agencies have robust systems to manage a high inherent risk of conflict of interest.
TildeMODEL v2018

Das inhärente Risiko bei einer Durchführung mit Kaskadensystem, dass eine Schwachstellebei einem Glied der Kette weitreichende Folgen für die Wirksamkeit des Systems haben kann,bleibt bestehen.
The risk inherent in the cascade system of implementation remains, namely that aweakness in one link of the chain may have wide-reaching consequences for theeffectiveness of the system.
EUbookshop v2

Die hohe Fehlerquote in Bereichen wie der Kohäsion ist teilweise durch das inhärente Risiko aufgrund der hohen Anzahl von Begünstigten bedingt, die EU-Finanzmittel im Rahmen komplexer Regelungen und Rechtsvorschriften beantragen.
The high level of error in areas like cohesion is in part due to the inherent risk associated with the many beneficiaries claiming EU funds according to complex rules and regulations.
EUbookshop v2