Übersetzung für "Inhärentes risiko" in Englisch
Das
Zinsrisiko
ist
ein
dem
klassischen
Bankgeschäft
inhärentes
Risiko.
This
risk
is
inherent
to
the
traditional
banking
business.
ParaCrawl v7.1
Das
Zinsrisiko
ist
ein
dem
Bankgeschäft
inhärentes
Risiko.
This
risk
is
inherent
to
the
banking
business.
ParaCrawl v7.1
Dabei
ist
zu
beachten,
dass
auch
jedes
neue
IT-Sicherheitswerkzeug
ein
inhärentes
Risiko
mit
sich
bringt.
Every
new
IT
security
tool
also
carries
an
inherent
risk.
CCAligned v1
Eine
solche
Abstimmung
und
zusätzliche
Überwachung
einer
effektiven
Ausführung
von
Verrechnungspreisen
birgt
ein
inhärentes
Risiko.
Such
a
coordination
and
additional
monitoring
of
an
effective
execution
of
transfer
prices
harbours
an
inherent
risk.
ParaCrawl v7.1
Für
F4E
besteht
aufgrund
der
Art
seiner
Tätigkeiten
(umfangreiche
und
komplexe
Beschaffungsmaßnahmen
mit
hohem
technischem
Risiko)
ein
inhärentes
finanzielles
Risiko.
There
is
an
inherent
financial
risk
in
F4E
due
to
the
nature
of
its
activities
(large
and
complex
in-kind
procurements
with
high
technical
risks).
TildeMODEL v2018
So
gilt
es
zum
Beispiel
ein
inhärentes
systemisches
Risiko
zu
berücksichtigen,
das
in
der
jüngsten
Finanzkrise
zu
Tage
getreten
ist.
For
instance,
there
is
an
inherent
systemic
risk
that
should
be
borne
in
mind,
which
was
revealed
in
the
recent
financial
crisis.
TildeMODEL v2018
So
gilt
es
zum
Beispiel
ein
inhärentes
systemisches
Risiko
zu
berücksichtigen,
das
in
der
jüngsten
Finanzkrise
zu
Tage
getreten
ist.
For
instance,
there
is
an
inherent
systemic
risk
that
should
be
borne
in
mind,
which
was
revealed
in
the
recent
financial
crisis.
TildeMODEL v2018
Dabei
werden
das
Risiko,
dass
Fehler
in
Vorgängen
auftreten
(inhärentes
Risiko),
und
das
Risiko,
dass
die
Überwachungs-
und
Kontrollsysteme
derartige
Fehler
nicht
verhindern
oder
aufdecken
und
beheben
(Kontrollrisiko),
bewertet.
This
involves
an
assessment
of
the
risk
of
errors
occurring
in
transactions
(inherent
risk)
and
the
risk
that
the
supervisory
and
control
systems
do
not
prevent
or
detect
and
correct
such
errors
(control
risk).
EUbookshop v2
Mehrkomponentenverträge
erfordern
eine
gründliche
Beurteilung
der
Umsatzrealisierung
in
der
Erfolgsrechnung,
da
sie
aufgrund
ihrer
Komplexität
ein
höheres
inhärentes
Risiko
aufweisen.
Multiple
element
contracts
require
a
thorough
assessment
of
revenue
recognition
in
the
income
statement
as
they
have
a
higher
inherent
risk
due
to
their
complexity.
ParaCrawl v7.1
Opioid-Medikamente
bergen
einfach
ein
inhärentes
und
unvermeidliches
Risiko,
dass
sie
einen
Teil
derjenigen
töten,
die
sie
verwenden.
Opioid
medications
simply
carry
an
inherent
and
unavoidable
risk
that
they
will
kill
a
proportion
of
those
that
use
them.
ParaCrawl v7.1
Tatsächlich
bietet
der
Befehl
von
Diskutil
die
Möglichkeit,
die
Größe
der
Groups
und
Volumes
von
Core
Storage
zu
ändern,
aber
der
ist
jedoch
nicht
wirklich
gut
dokumentiert
und
birgt
ein
inhärentes
Risiko
eines
vollständigen
Datenverlusts.
In
fact,
the
diskutil
command
does
provide
the
option
of
resizing
Core
Storage
groups
and
volumes,
but
it
is
not
really
well-documented
and
bears
an
inherent
risk
of
total
data
loss;
ParaCrawl v7.1
Zudem
besteht
bei
ICOs
ein
inhärentes
Risiko
des
Betrugs
durch
sogenannte
Pump-and-Dump-Systeme,
bei
der
die
Preise
für
eine
bestimmte
Investition
künstlich
in
die
Höhe
getrieben
werden,
bevor
man
sie
auf
den
Markt
wirft,
um
dadurch
die
Gewinne
zu
maximieren.
Moreover,
ICOs
carry
with
them
an
inherent
risk
of
fraud
through
pump-and-dump
schemes
where
a
party
artificially
hypes
appeal
for
an
investment
in
order
to
raise
prices
and
maximize
profits
before
selling/dumping
the
investment
on
the
market.
ParaCrawl v7.1
Darum
ist
bei
jeder
Entscheidung,
die
wir
treffen
das
Risiko
inhärent.
So
risk
is
inherent
in
every
decision
we
make.
News-Commentary v14
Es
gibt
inhärente
Risiko
und
alles.
There
is
inherent
risk
and
everything.
ParaCrawl v7.1
Da
Kunstinvestment
ein
Marktverhalten
ist,
birgt
es
das
inhärente
Risiko
des
Marktes.
Since
art
investment
is
a
market
conduct,
it
has
the
inherent
risk
of
the
market.
ParaCrawl v7.1
Schlussendlich
möchte
ich
einfach
gerne
sagen,
dass
im
Rahmen
unserer
Politik
sicher
die
Gefahr
besteht,
Ressourcen
in
unangemessener
Weise
oder
nicht
völlig
optimal
zu
nutzen,
und
dass
dieses
inhärente
Risiko
immer
in
unserer
Politik
und
wie
sie
sich
entwickelt
bestehen
wird.
In
conclusion,
I
would
simply
like
to
state
that
within
the
scope
of
our
policies,
there
is
certainly
a
risk
of
resources
being
used
in
ways
that
are
inappropriate
or
not
entirely
optimal,
and
that
this
inherent
risk
will
always
be
present
in
our
policies
as
they
develop.
Europarl v8
Ein
großer
Teil
der
Ausgaben
ist
an
sich
schon
mit
einem
inhärenten
Risiko
behaftet
und
stützt
sich
lediglich
auf
Erklärungen
der
Empfänger.
There
are,
in
any
case,
risks
inherent
in
much
of
the
expenditure,
the
sole
evidence
for
which
is
to
be
found
in
statements
by
its
recipients.
Europarl v8
Das
inhärente
Risiko
von
Folter
oder
unmenschlicher
Behandlung
erhöht
sich,
wenn
diese
Fixierungsmethode
über
einen
längeren
Zeitraum
angewandt
wird.
The
inherent
risk
of
torture
or
inhuman
treatment
increases
when
this
restraining
technique
is
applied
for
longer
periods.
DGT v2019
Das
inhärente
Risiko
bei
einer
Durchführung
mit
Kaskadensystem,
dass
eine
Schwachstelle
bei
einem
Glied
der
Kette
weitreichende
Folgen
für
die
Wirksamkeit
des
Systems
haben
kann,
bleibt
bestehen.
The
risk
inherent
in
the
cascade
system
of
implementation
remains,
namely
that
a
weakness
in
one
link
of
the
chain
may
have
wide-reaching
consequences
for
the
effectiveness
of
the
system.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
erläutert
im
Finanzbogen
gemäß
Artikel
28
der
Haushaltsordnung
das
der
Durchführung
von
Basisrechtsakten
inhärente
Risiko
sowie
die
wichtigsten
Kontrollmechanismen,
die
erforderlich
sind,
um
dieses
Risiko
zu
begrenzen
und
um
ein
Kontrollmaß
zu
gewährleisten,
das
insbesondere
den
Kosten
für
den
Gemeinschaftshaushalt,
dem
Nutzen
der
Kontrollen
in
den
jeweiligen
Politikbereichen
und
der
Höhe
der
betreffenden
Ausgabe
angemessen
ist.
The
Commission
shall
describe
in
the
Financial
Statement
referred
to
in
Article
28
of
the
Financial
Regulation
the
risk
inherent
in
the
implementation
of
a
basic
act
and
the
major
control
mechanisms
required
in
order
to
address
that
risk
and
provide
an
adequate
level
of
control,
having
regard
in
particular
to
the
costs
for
the
Community
budget
and
benefits
of
controls
for
the
different
policy
areas
and
the
value
of
the
expenditure
concerned.
TildeMODEL v2018
Vor
dem
Hintergrund
des
mittlerweile
für
den
Programmplanungszeitraum
2007-2013
verabschiedeten
rechtlichen
Rahmens
ist
das
erhöhte
inhärente
Risiko
bei
den
Vorgängen
im
Rahmen
der
strukturpolitischen
Maßnahmen
ein
Indiz
dafür,
dass
die
Ressourcen
für
die
Verwaltung
und
Kontrolle
dieser
Ausgaben
auf
allen
Ebenen
verbessert
eingesetzt
werden
müssen.
Given
that
the
legal
framework
for
the
2007-2013
programming
period
has
been
adopted,
the
higher
inherent
risk
in
structural
policy
transactions
indicates
the
need
to
ensure
that
the
resources
for
managing
and
checking
this
spending
are
better
employed
at
all
levels.
TildeMODEL v2018
Diese
Kriterien
sind
auf
operativer
Ebene
zu
präzisieren,
wobei
die
potentielle
Belastung
der
juristischen
oder
natürlichen
Person,
die
die
Information
zur
Verfügung
stellt,
und
deren
Meinung
vor
einer
Freigabe
einzuholen
wäre,
sowie
das
inhärente
Risiko,
dass
die
potentielle
ernsthafte
Beeinträchtigung
legitimer
Interessen
nach
einem
gewissen
Zeitraum
schwieriger
einzuschätzen
ist,
zu
berücksichtigen
sind.
These
criteria
deserve
to
be
clarified
in
operational
terms,
bearing
in
mind
the
potential
burden
on
the
legal
or
natural
person
providing
the
information,
whose
views
will
need
to
be
obtained
prior
to
any
disclosure,
as
well
as
the
inherent
risk
that
the
potential
serious
harm
to
legitimate
interests
will
be
more
difficult
to
assess
after
a
certain
period
of
time.
TildeMODEL v2018
Vor
diesem
Hintergrund
ist
es
von
entscheidender
Bedeutung,
dass
die
ausgewählten
Agenturen
über
gut
funktionierende
Systeme
verfügen,
um
dem
hohen
inhärenten
Risiko
von
Interessenkonflikten
zu
begegnen.
Against
this
background
it
is
paramount
that
selected
Agencies
have
robust
systems
to
manage
a
high
inherent
risk
of
conflict
of
interest.
TildeMODEL v2018
Das
inhärente
Risiko
bei
einer
Durchführung
mit
Kaskadensystem,
dass
eine
Schwachstellebei
einem
Glied
der
Kette
weitreichende
Folgen
für
die
Wirksamkeit
des
Systems
haben
kann,bleibt
bestehen.
The
risk
inherent
in
the
cascade
system
of
implementation
remains,
namely
that
aweakness
in
one
link
of
the
chain
may
have
wide-reaching
consequences
for
theeffectiveness
of
the
system.
EUbookshop v2
Die
hohe
Fehlerquote
in
Bereichen
wie
der
Kohäsion
ist
teilweise
durch
das
inhärente
Risiko
aufgrund
der
hohen
Anzahl
von
Begünstigten
bedingt,
die
EU-Finanzmittel
im
Rahmen
komplexer
Regelungen
und
Rechtsvorschriften
beantragen.
The
high
level
of
error
in
areas
like
cohesion
is
in
part
due
to
the
inherent
risk
associated
with
the
many
beneficiaries
claiming
EU
funds
according
to
complex
rules
and
regulations.
EUbookshop v2