Übersetzung für "Informeller rahmen" in Englisch
Im
Verlauf
des
Jahres
1997
wurde
dieser
Entwurf
im
Rahmen
informeller
Gespräche
mit
dem
Währungsausschuß
diskutiert
.
During
1997
the
EMI
discussed
this
draft
Regulation
in
the
context
of
an
informal
discussion
with
the
Monetary
Committee
.
ECB v1
Für
diese
Aufgaben
wurde
daher
ein
informeller
Rahmen
geschaffen,
der
sich
den
Namen
GoeGrid
gab.
An
informal
framework
called
'GoeGrid'
was
created
to
oversee
these
tasks.
ParaCrawl v7.1
Mit
Schreiben
vom
21.
August
2001,
eingegangen
am
24.
August
2001,
vom
3.
Dezember
2001,
eingegangen
am
5.
Dezember
2001,
und
vom
11.
April
2002,
eingegangen
am
17.
April
2002,
hat
die
Ständige
Vertretung
der
Republik
Italien
bei
der
Europäischen
Union
der
Kommission
die
ergänzenden
Informationen
vorgelegt,
die
mit
den
Schreiben
vom
9.
April
2001
und
vom
27.
September
2001
sowie
im
Rahmen
informeller
Kontakte
bei
den
italienischen
Behörden
angefordert
worden
waren.
By
letters
of
21
August
2001,
registered
on
24
August
2001,
of
3
December,
registered
on
5
December
2001,
and
of
11
April
2002,
registered
on
17
April
2002,
the
Italian
Permanent
Representation
to
the
European
Union
sent
the
Commission
the
further
information
requested
from
the
Italian
authorities
by
letters
of
9
April
2001
and
27
September
2001
and
via
informal
contacts.
DGT v2019
Meine
Fraktion
möchte,
daß
wir
bei
den
darüber
geführten
Verhandlungen,
die
sich
meines
Erachtens
jeglicher
wirklichen
parlamentarischen
Kontrolle
entziehen
und
häufig
im
Rahmen
informeller
Treffen
stattfinden,
größte
Umsicht
walten
lassen.
My
group
inclines
towards
the
utmost
caution
with
respect
to
these
negotiations
which,
it
seems
to
me,
fall
outside
any
genuine
parliamentary
control
and
are
frequently
conducted
in
informal
meetings.
Europarl v8
Dieses
Verfahren,
das
im
Rahmen
informeller
Kontakte
etwas
ungewöhnlich
ist,
wurde
vom
Rat
akzeptiert,
der
die
von
uns
vorgelegte
Note
zur
Diskussionsgrundlage
nahm,
und
die
Verhandlungen
mündeten
in
eine
Einigung.
This
procedure,
which
is
rather
uncommon
in
the
context
of
informal
contacts,
was
accepted
by
the
Council
which
used
the
paper
we
submitted
as
a
basis
for
discussion,
and
the
bargaining
ended
with
an
agreement.
Europarl v8
Während
der
im
Januar
übermittelte
Gemeinsame
Standpunkt
des
Rates
einen
Ansatz
vorschlug,
der
sich
von
dem
des
Parlaments
dahingehend
unterschied,
dass
er
die
Erklärung
des
europäischen
Interesses
und
die
Benennung
eines
Koordinators
ablehnte,
wurde
es
durch
die
Arbeit
in
der
zweiten
Lesung
möglich,
im
Rahmen
informeller
Trilog-Gespräche
Kompromissänderungsanträge
zu
formulieren,
durch
die
Parlament,
Ratsvorsitz
und
Europäische
Kommission
in
Einklang
gebracht
werden
konnten.
Whereas
the
Council
common
position,
which
was
communicated
in
January,
proposed
a
different
approach
to
that
of
Parliament
in
that
it
rejected
the
declaration
of
European
interest
and
the
appointment
of
a
coordinator,
the
work
at
second
reading
enabled
compromise
amendments
to
be
drafted
during
informal
trialogues,
which
involved
Parliament,
the
Presidency
of
the
Council
and
the
European
Commission.
Europarl v8
Die
Mitglieder
des
Sicherheitsrats
beabsichtigen,
das
Sekretariat
zu
bitten,
erforderlichenfalls
täglich
spezielle
Unterrichtungen
im
Rahmen
informeller
Konsultationen
abzuhalten,
wenn
eine
Situation
dies
rechtfertigt.
The
members
of
the
Security
Council
intend
to
request
the
Secretariat
to
give
ad
hoc
briefings
at
informal
consultations
on
a
daily
basis,
if
necessary,
when
a
situation
justifies
such
briefings.
MultiUN v1
Am
11.
Januar
2002
prüften
die
Mitglieder
des
Sicherheitsrats
im
Rahmen
informeller
Konsultationen
ein
Ersuchen
der
Interimsregierung
Afghanistans
vom
10. Januar
2002,
die
Zentralbank
Afghanistans
(Da
Afghanistan
Bank)
von
der
konsolidierten
Liste
des
Ausschusses
nach
Resolution
1267
(1999)
des
Sicherheitsrats
vom
15. Oktober
1999
betreffend
Afghanistan
zu
streichen.
On
11
January
2002,
the
members
of
the
Security
Council
considered
at
informal
consultations
a
request
received
from
the
Interim
Administration
of
Afghanistan,
dated
10
January
2002,
to
remove
the
Central
Bank
of
Afghanistan
(Da
Afghanistan
Bank)
from
the
consolidated
list
maintained
by
the
Committee
established
pursuant
to
Security
Council
resolution
1267
(1999)
of
15
October
1999
concerning
Afghanistan.
MultiUN v1
Der
EWSA
sieht
es
als
wesentlich
an,
dass
junge
Schulabbrecher
die
Möglichkeit
haben,
im
Rahmen
informeller
Bildungsprogramme
beim
Erwerb
der
in
dem
Vorschlag
genannten
Schlüsselkompetenzen
unterstützt
zu
werden.
The
EESC
feels
that
it
is
especially
important
to
ensure
that
young
people
dropping
out
of
school
should
have
the
opportunity
through
non-formal
training
programmes
of
receiving
assistance
in
acquiring
the
key
competences
outlined
in
the
proposal.
TildeMODEL v2018
Es
ist
wichtig,
dass
die
Parteien
im
Rahmen
informeller
und
formeller,
laufender
und
neuer
Dialoge
im
Vorfeld
von
Cancun
und
der
unmittelbaren
Umsetzung
der
Vereinbarung
von
Kopenhagen
weiterhin
Kernfragen
und
etwaige
Kompromissvorschläge
für
die
Verhandlungen
herausarbeiten.
In
informal
and
formal,
existing
and
new
dialogues
preparing
Cancun
and
the
immediate
implementation
of
the
Copenhagen
Accord
parties
must
continue
to
identify
key
issues
and
possible
compromises
in
the
negotiations.
TildeMODEL v2018
Im
Rahmen
informeller
Kontakte,
die
2009
aufgenommen
wurden,
zeichneten
sich
Positionsveränderungen
ab,
die
die
beiden
Seiten
zu
dem
Schluss
veranlassten,
dass
es
neue
Chancen
für
das
Abkommen
gab,
sodass
auf
dem
Gipfel
EU/Lateinamerika
und
Karibik
im
Mai
2010
beschlossen
wurde,
die
Verhandlungen
wieder
aufzunehmen.
Informal
contacts
in
2009
showed
that
the
parties'
positions
had
changed,
enabling
them
to
conclude
that
there
were
new
opportunities
to
reach
agreement,
and
hence
the
EU-LAC
Summit
of
May
2010
decided
that
negotiations
should
be
resumed.
TildeMODEL v2018
Bis
Februar
2001
ist
Herr
Kinnock
-
in
Brüssel,
Luxemburg,
Ispra
und
an
anderen
Kommissionsstandorten
-
auf
Versammlungen,
bei
Seminaren
im
kleineren
Rahmen
und
im
Rahmen
informeller
Gespräche
mit
mehr
als
der
Hälfte
der
Kommissionsbediensteten
zusammengetroffen,
um
die
Reformvorschläge
zu
erläutern
und
zu
diskutieren.
By
February
2001,
Neil
Kinnock
had
met
over
half
of
all
Commission
staff
in
large
meetings
and
smaller
seminars
and
informal
discussions
to
explain
and
discuss
the
Reform
proposals
-
in
Brussels,
Luxembourg,
Ispra
and
other
places
of
Commission
employment.
TildeMODEL v2018
Der
Text,
der
im
Rahmen
informeller
Kontakte
ausgearbeitet
wurde,
muss
noch
von
beiden
Organen
förmlich
angenommen
werden.
The
text,
negotiated
in
informal
contacts,
will
still
have
be
formally
approved
by
both
institutions.
TildeMODEL v2018
Des
Weiteren
begrüßt
er
die
Einrichtung
informeller
Dialoge
im
Rahmen
der
Östlichen
Partnerschaft,
die
informelle
Gespräche
zwischen
der
EU
und
den
Partnerländern
und
die
Intensivierung
des
Dialogs
über
Schlüsselbereiche
der
Zusammenarbeit
ermöglichen.
It
also
welcomes
the
establishment
of
informal
Eastern
Partnership
Dialogues
allowing
for
informal
discussions
between
the
EU
and
partner
countries
and
enhancing
dialogue
on
key
sectors
of
cooperation.
TildeMODEL v2018
Dies
ist
ein
Thema,
das
die
Abgeordneten
des
Europäischen
Parlaments
auch
mit
anderen
Partnern
im
Rahmen
informeller
interparlamentarischer
Delegationen
erörtern.
Members
of
the
European
Parliament
also
discuss
this
issue
with
other
partners
in
informal
inter-Parliamentary
delegations.
EUbookshop v2
Vielfach
ist
die
formelle
Anwendung
von
Befugnissen
gemäß
Artikel
6
und
7
nicht
erforderlich,
da
die
Empfehlungen
bereits
im
Rahmen
informeller
Verhandlungen
zwischen
den
nationalen
Mitgliedern
und
den
zuständigen
nationalen
Behörden
akzeptiert
wurden.
In
many
cases,
the
formal
use
of
powers
under
articles
6
and
7
is
not
necessary
because
recommendations
have
already
been
accepted
through
informal
negotiations
between
the
national
Members
and
national
authorities
concerned.
EUbookshop v2
Die
Zusammenarbeit
der
Mitgliedstaaten
im
Sportbereich
erfolgt
auf
EU-Ebene
im
Rahmen
informeller
Ministertreffen
sowie
auf
Verwaltungsebene
im
Rahmen
von
Treffen
der
Sportdirektoren.
Cooperation
among
Member
States
on
sport
at
EU
level
takes
place
in
informal
ministerial
meetings,
as
well
as
at
the
administrative
level
by
Sport
Directors.
EUbookshop v2
Bilaterale
Kontakte
mit
Vertretern
der
kanadischen
Wettbewerbsbehörden
wurden
im
Rahmen
informeller
Zusammenkünfte
am
Rande
von
OECD-Tagungen
gepflegt.
Bilateral
contacts
with
representatives
of
the
Canadian
competition
authorities
were
maintained
through
informal
meetings
in
the
margins
of
meetings
at
the
OECD.
EUbookshop v2
Im
Rahmen
informeller
Verhandlungen
des
UN-Sicherheitsrats
über
die
ernste
humanitäre
Lage
im
Gazastreifen
rief
Rijad
Mansur,
ständiger
palästinensischer
Vertreter
bei
den
Vereinten
Nationen,
die
Ratsmitglieder
dazu
auf,
den
Gazastreifen
und
andere
Regionen
der
"besetzten
Gebiete"
so
bald
wie
möglich
zu
besuchen,
um
sich
vom
Leid
der
Bewohner
dort
zu
überzeugen.
In
informal
discussions
in
the
UN
Security
Council
about
the
difficult
humanitarian
situation
in
the
Gaza
Strip,
Riyadh
Mansour,
PA
representative
to
the
UN,
called
on
the
members
of
the
Council
to
visit
the
Gaza
Strip
and
other
areas
of
the
"occupied
territories"
at
the
first
opportunity
for
a
first-hand
look
at
the
suffering
of
the
inhabitants.
ParaCrawl v7.1
Wir
ermöglichen
Ihnen
den
Kontakt
zu
unserem
Netzwerk
und
verschaffen
Ihnen
beispielsweise
die
Möglichkeit,
sich
im
Rahmen
informeller
Interviews
potentiellen
Arbeitgebern
zu
präsentieren.
We
provide
you
with
contact
to
our
official
network,
creating
the
opportunity,
for
example,
for
you
to
present
yourself
to
potential
employers
with
the
framework
of
informal
interviews.
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
Projekt
sollen
Städte
und
Gemeinden
dabei
unterstützt
werden,
eine
klimagerechte
und
flächensparende
Siedlungsentwicklung
im
Rahmen
informeller
und
formeller
Planungsprozesse
aktiv
zu
gestalten
und
umzusetzen.
The
project
aims
to
support
cities
and
municipalities
to
actively
design
and
implement
a
climate-adapted
and
land-saving
settlement
development
by
using
informal
and
formal
planning
processes.
ParaCrawl v7.1
Am
25.
Januar
2016
hat
Demeter
Development
dann
im
Rahmen
informeller
Treffen
mit
Journalisten
auf
das
Projekt
und
die
gesetzeskonforme
Entwicklung
aufmerksam
gemacht.
On
January
25th,
2016
Demeter
Development
then
made
aware
through
informal
meeting
with
journalists
on
the
project
and
the
lawful
development.
ParaCrawl v7.1
Solche
Triloge
finden
gewöhnlich
in
informellem
Rahmen
statt.
Such
trialogues
are
usually
conducted
in
an
informal
framework.
DGT v2019
Es
ist
bedauerlich,
dass
der
schwedische
Ratsvorsitz
nur
auf
den
informellen
und
strittigen
Rahmen
der
G20
zurückgreift.
It
is
regrettable
that
the
Swedish
Presidency
is
resigning
itself
to
the
informal
and
disputed
framework
of
the
G20.
Europarl v8
Ich
bin
bereit,
sämtliche
Möglichkeiten
zur
Verbesserung
unserer
Zusammenarbeit
im
informellen
Rahmen
sowie
in
Vorbereitung
auf
den
für
2005
geplanten
Gipfel
von
Tunis
zu
prüfen.
I
am
ready
to
look
for
all
possible
ways
to
improve
our
cooperation
in
an
informal
context
and
also
in
the
preparation
for
the
Tunis
Summit
in
2005.
Europarl v8
Zweifellos
muss
seine
Wirksamkeit
auf
der
Ebene
des
politischen
Dialogs
verbessert
werden,
aber
unserer
Meinung
nach
muss
auch
sein
Charakter
als
offener,
vertraulicher
Gedankenaustausch
erhalten
bleiben,
und
insofern
ist
es
wichtig,
diesen
informellen
Rahmen
der
Debatte
beizubehalten
und
den
Ablauf
nicht
zu
stark
zu
formalisieren,
wodurch
die
gesamte
mit
diesem
Punkt
verbundene
Debatte
überlastet
würde
und
an
Produktivität
verlöre.
It
is
absolutely
clear
that
we
have
to
improve
its
efficiency
on
the
level
of
political
dialogue,
but
we
believe
that
we
also
have
to
maintain
its
character
of
frank
and
confidential
exchange
and,
in
this
respect,
it
is
essential
to
maintain
this
informal
framework
for
debate
and
not
formalise
its
process
too
much
by
complicating
it
and
making
the
whole
process
of
debate
relating
to
this
point
less
productive.
Europarl v8