Übersetzung für "Informeller rahmen" in Englisch

Im Verlauf des Jahres 1997 wurde dieser Entwurf im Rahmen informeller Gespräche mit dem Währungsausschuß diskutiert .
During 1997 the EMI discussed this draft Regulation in the context of an informal discussion with the Monetary Committee .
ECB v1

Für diese Aufgaben wurde daher ein informeller Rahmen geschaffen, der sich den Namen GoeGrid gab.
An informal framework called 'GoeGrid' was created to oversee these tasks.
ParaCrawl v7.1

Mit Schreiben vom 21. August 2001, eingegangen am 24. August 2001, vom 3. Dezember 2001, eingegangen am 5. Dezember 2001, und vom 11. April 2002, eingegangen am 17. April 2002, hat die Ständige Vertretung der Republik Italien bei der Europäischen Union der Kommission die ergänzenden Informationen vorgelegt, die mit den Schreiben vom 9. April 2001 und vom 27. September 2001 sowie im Rahmen informeller Kontakte bei den italienischen Behörden angefordert worden waren.
By letters of 21 August 2001, registered on 24 August 2001, of 3 December, registered on 5 December 2001, and of 11 April 2002, registered on 17 April 2002, the Italian Permanent Representation to the European Union sent the Commission the further information requested from the Italian authorities by letters of 9 April 2001 and 27 September 2001 and via informal contacts.
DGT v2019

Meine Fraktion möchte, daß wir bei den darüber geführten Verhandlungen, die sich meines Erachtens jeglicher wirklichen parlamentarischen Kontrolle entziehen und häufig im Rahmen informeller Treffen stattfinden, größte Umsicht walten lassen.
My group inclines towards the utmost caution with respect to these negotiations which, it seems to me, fall outside any genuine parliamentary control and are frequently conducted in informal meetings.
Europarl v8

Dieses Verfahren, das im Rahmen informeller Kontakte etwas ungewöhnlich ist, wurde vom Rat akzeptiert, der die von uns vorgelegte Note zur Diskussionsgrundlage nahm, und die Verhandlungen mündeten in eine Einigung.
This procedure, which is rather uncommon in the context of informal contacts, was accepted by the Council which used the paper we submitted as a basis for discussion, and the bargaining ended with an agreement.
Europarl v8

Während der im Januar übermittelte Gemeinsame Standpunkt des Rates einen Ansatz vorschlug, der sich von dem des Parlaments dahingehend unterschied, dass er die Erklärung des europäischen Interesses und die Benennung eines Koordinators ablehnte, wurde es durch die Arbeit in der zweiten Lesung möglich, im Rahmen informeller Trilog-Gespräche Kompromissänderungsanträge zu formulieren, durch die Parlament, Ratsvorsitz und Europäische Kommission in Einklang gebracht werden konnten.
Whereas the Council common position, which was communicated in January, proposed a different approach to that of Parliament in that it rejected the declaration of European interest and the appointment of a coordinator, the work at second reading enabled compromise amendments to be drafted during informal trialogues, which involved Parliament, the Presidency of the Council and the European Commission.
Europarl v8

Die Mitglieder des Sicherheitsrats beabsichtigen, das Sekretariat zu bitten, erforderlichenfalls täglich spezielle Unterrichtungen im Rahmen informeller Konsultationen abzuhalten, wenn eine Situation dies rechtfertigt.
The members of the Security Council intend to request the Secretariat to give ad hoc briefings at informal consultations on a daily basis, if necessary, when a situation justifies such briefings.
MultiUN v1

Am 11. Januar 2002 prüften die Mitglieder des Sicherheitsrats im Rahmen informeller Konsultationen ein Ersuchen der Interimsregierung Afghanistans vom 10. Januar 2002, die Zentralbank Afghanistans (Da Afghanistan Bank) von der konsolidierten Liste des Ausschusses nach Resolution 1267 (1999) des Sicherheitsrats vom 15. Oktober 1999 betreffend Afghanistan zu streichen.
On 11 January 2002, the members of the Security Council considered at informal consultations a request received from the Interim Administration of Afghanistan, dated 10 January 2002, to remove the Central Bank of Afghanistan (Da Afghanistan Bank) from the consolidated list maintained by the Committee established pursuant to Security Council resolution 1267 (1999) of 15 October 1999 concerning Afghanistan.
MultiUN v1

Der EWSA sieht es als wesentlich an, dass junge Schulabbrecher die Möglichkeit haben, im Rahmen informeller Bildungsprogramme beim Erwerb der in dem Vorschlag genannten Schlüssel­kompe­tenzen unterstützt zu werden.
The EESC feels that it is especially important to ensure that young people dropping out of school should have the opportunity through non-formal training programmes of receiving assistance in acquiring the key competences outlined in the proposal.
TildeMODEL v2018

Es ist wichtig, dass die Parteien im Rahmen informeller und formeller, laufender und neuer Dialoge im Vorfeld von Cancun und der unmittelbaren Umsetzung der Vereinbarung von Kopenhagen weiterhin Kernfragen und etwaige Kompromissvorschläge für die Verhandlungen herausarbeiten.
In informal and formal, existing and new dialogues preparing Cancun and the immediate implementation of the Copenhagen Accord parties must continue to identify key issues and possible compromises in the negotiations.
TildeMODEL v2018

Im Rahmen informeller Kontakte, die 2009 aufgenommen wurden, zeichneten sich Positionsveränderungen ab, die die beiden Seiten zu dem Schluss veranlass­ten, dass es neue Chancen für das Abkommen gab, sodass auf dem Gipfel EU/Lateinamerika und Karibik im Mai 2010 beschlossen wurde, die Verhandlungen wieder aufzunehmen.
Informal contacts in 2009 showed that the parties' positions had changed, enabling them to conclude that there were new opportunities to reach agreement, and hence the EU-LAC Summit of May 2010 decided that negotiations should be resumed.
TildeMODEL v2018

Bis Februar 2001 ist Herr Kinnock - in Brüssel, Luxemburg, Ispra und an anderen Kommissionsstandorten - auf Versammlungen, bei Seminaren im kleineren Rahmen und im Rahmen informeller Gespräche mit mehr als der Hälfte der Kommissionsbediensteten zusammengetroffen, um die Reformvorschläge zu erläutern und zu diskutieren.
By February 2001, Neil Kinnock had met over half of all Commission staff in large meetings and smaller seminars and informal discussions to explain and discuss the Reform proposals - in Brussels, Luxembourg, Ispra and other places of Commission employment.
TildeMODEL v2018

Der Text, der im Rahmen informeller Kontakte ausgearbeitet wurde, muss noch von beiden Organen förmlich angenommen werden.
The text, negotiated in informal contacts, will still have be formally approved by both institutions.
TildeMODEL v2018

Des Weiteren begrüßt er die Einrichtung informeller Dialoge im Rahmen der Östlichen Partnerschaft, die informelle Gespräche zwischen der EU und den Part­nerländern und die Intensivierung des Dialogs über Schlüsselbereiche der Zusammenarbeit ermöglichen.
It also welcomes the establishment of informal Eastern Partnership Dialogues allowing for informal discussions between the EU and partner countries and enhancing dialogue on key sectors of cooperation.
TildeMODEL v2018

Dies ist ein Thema, das die Abgeordneten des Europäischen Parlaments auch mit anderen Partnern im Rahmen informeller interparlamenta­rischer Delegationen erörtern.
Members of the European Parliament also discuss this issue with other partners in informal inter-Parliamentary delegations.
EUbookshop v2

Vielfach ist die formelle Anwendung von Befugnissen gemäß Artikel 6 und 7 nicht erforderlich, da die Empfehlungen bereits im Rahmen informeller Verhandlungen zwischen den nationalen Mitgliedern und den zuständigen nationalen Behörden akzeptiert wurden.
In many cases, the formal use of powers under articles 6 and 7 is not necessary because recommendations have already been accepted through informal negotiations between the national Members and national authorities concerned.
EUbookshop v2

Die Zusammenarbeit der Mitgliedstaaten im Sportbereich erfolgt auf EU-Ebene im Rahmen informeller Ministertreffen sowie auf Verwaltungsebene im Rahmen von Treffen der Sportdirektoren.
Cooperation among Member States on sport at EU level takes place in informal ministerial meetings, as well as at the administrative level by Sport Directors.
EUbookshop v2

Bilaterale Kontakte mit Vertretern der kanadischen Wettbewerbsbehörden wurden im Rahmen informeller Zusammenkünfte am Rande von OECD-Tagungen gepflegt.
Bilateral contacts with representatives of the Canadian competition authorities were maintained through informal meetings in the margins of meetings at the OECD.
EUbookshop v2

Im Rahmen informeller Verhandlungen des UN-Sicherheitsrats über die ernste humanitäre Lage im Gazastreifen rief Rijad Mansur, ständiger palästinensischer Vertreter bei den Vereinten Nationen, die Ratsmitglieder dazu auf, den Gazastreifen und andere Regionen der "besetzten Gebiete" so bald wie möglich zu besuchen, um sich vom Leid der Bewohner dort zu überzeugen.
In informal discussions in the UN Security Council about the difficult humanitarian situation in the Gaza Strip, Riyadh Mansour, PA representative to the UN, called on the members of the Council to visit the Gaza Strip and other areas of the "occupied territories" at the first opportunity for a first-hand look at the suffering of the inhabitants.
ParaCrawl v7.1

Wir ermöglichen Ihnen den Kontakt zu unserem Netzwerk und verschaffen Ihnen beispielsweise die Möglichkeit, sich im Rahmen informeller Interviews potentiellen Arbeitgebern zu präsentieren.
We provide you with contact to our official network, creating the opportunity, for example, for you to present yourself to potential employers with the framework of informal interviews.
ParaCrawl v7.1

Mit dem Projekt sollen Städte und Gemeinden dabei unterstützt werden, eine klimagerechte und flächensparende Siedlungsentwicklung im Rahmen informeller und formeller Planungsprozesse aktiv zu gestalten und umzusetzen.
The project aims to support cities and municipalities to actively design and implement a climate-adapted and land-saving settlement development by using informal and formal planning processes.
ParaCrawl v7.1

Am 25. Januar 2016 hat Demeter Development dann im Rahmen informeller Treffen mit Journalisten auf das Projekt und die gesetzeskonforme Entwicklung aufmerksam gemacht.
On January 25th, 2016 Demeter Development then made aware through informal meeting with journalists on the project and the lawful development.
ParaCrawl v7.1

Solche Triloge finden gewöhnlich in informellem Rahmen statt.
Such trialogues are usually conducted in an informal framework.
DGT v2019

Es ist bedauerlich, dass der schwedische Ratsvorsitz nur auf den informellen und strittigen Rahmen der G20 zurückgreift.
It is regrettable that the Swedish Presidency is resigning itself to the informal and disputed framework of the G20.
Europarl v8

Ich bin bereit, sämtliche Möglichkeiten zur Verbesserung unserer Zusammenarbeit im informellen Rahmen sowie in Vorbereitung auf den für 2005 geplanten Gipfel von Tunis zu prüfen.
I am ready to look for all possible ways to improve our cooperation in an informal context and also in the preparation for the Tunis Summit in 2005.
Europarl v8

Zweifellos muss seine Wirksamkeit auf der Ebene des politischen Dialogs verbessert werden, aber unserer Meinung nach muss auch sein Charakter als offener, vertraulicher Gedankenaustausch erhalten bleiben, und insofern ist es wichtig, diesen informellen Rahmen der Debatte beizubehalten und den Ablauf nicht zu stark zu formalisieren, wodurch die gesamte mit diesem Punkt verbundene Debatte überlastet würde und an Produktivität verlöre.
It is absolutely clear that we have to improve its efficiency on the level of political dialogue, but we believe that we also have to maintain its character of frank and confidential exchange and, in this respect, it is essential to maintain this informal framework for debate and not formalise its process too much by complicating it and making the whole process of debate relating to this point less productive.
Europarl v8