Übersetzung für "In weiß" in Englisch
Jedes
Kind
in
Japan
weiß,
wie
die
Folgen
einer
Kernschmelze
aussehen.
Every
child
in
Japan
is
aware
of
the
consequences
of
nuclear
meltdown.
Europarl v8
In
Rumänien
weiß
man
nach
wie
vor
sehr
wenig
über
diese
Problematik.
In
Romania,
there
is
still
a
great
deal
unknown
about
this
issue.
Europarl v8
Wer
oft
in
Palästina
und
in
Israel
ist,
weiß
das.
Those
who
have
often
visited
Palestine
and
Israel
know
this.
Europarl v8
Kommissar
Barnier
weiß
in
dieser
Frage
Bescheid.
Commissioner
Barnier
is
well
aware
of
the
matter.
Europarl v8
Ich
weiß,
in
den
Mitgliedstaaten
werden
sie
verwendet.
I
know
that
Member
States
use
them.
Europarl v8
In
Wirklichkeit
weiß
Peres,
dass
Arafat
die
Wahrheit
gesagt
hat.
The
truth
of
the
matter
is
that
Peres
knows
that
what
Arafat
is
saying
is
true.
Europarl v8
Wer
weiß,
in
welcher
Eigenschaft
ich
vielleicht
zurückkehren
werde!
Goodness
knows
in
what
capacity
I
might
come
back!
Europarl v8
Traurig
stimmt
mich,
dass
die
Damen
in
Weiß
nicht
anwesend
sind.
I
am
saddened
that
the
Ladies
in
White
are
not
here.
Europarl v8
Der
Sacharow-Preis
wurde
den
Frauen
in
Weiß
aus
Havanna
noch
immer
nicht
überreicht.
The
Sakharov
Prize
has
still
not
been
awarded
to
the
Women
in
White
from
Havana.
Europarl v8
Monochrom:
verändert
das
Bild
in
ein
Schwarz/Weiß-Bild.
Monochrome:
transforms
the
image
to
black
and
white.
KDE4 v2
Manche
Leute
fragen:
„Warum
ist
es
in
schwarz-weiß?
Some
people
question,
"Why
is
it
in
black
and
white?
TED2013 v1.1
Die
Schwestern
waren
beide
in
fleckenloses
Weiß
gekleidet.
The
sisters
were
both
attired
in
spotless
white.
Books v1
Sie
war
in
Weiß
gekleidet
und
hatte
einen
weißen
Schleier
auf
dem
Haupte.
She
was
dressed
in
white
and
had
a
white
veil
on
her
head.
Books v1
Zurück
in
Queensland
weiß
Meggie,
dass
sie
von
Ralph
schwanger
ist.
Father
Ralph
returns
to
the
Church,
and
Meggie,
pregnant
with
Ralph's
child,
decides
to
separate
from
Luke.
Wikipedia v1.0
Zu
jener
Zeit
war
die
Bevölkerung
in
Watts
überwiegend
weiß.
Mobs
did
the
most
property
damage
in
Watts
in
the
turmoil.
Wikipedia v1.0
Das
Fleisch
ist
weiß,
in
der
Hutmitte
dick
und
zum
Hutrand
verjüngend.
The
flesh
is
white,
thick
in
the
center
of
the
cap
but
thinning
toward
the
margin.
Wikipedia v1.0
Die
Wände
der
Banja-Baschi-Moschee
sind
in
weiß
und
blau
gehalten.
One
can
even
see
the
steam
rising
from
vents
in
the
ground
near
the
mosque
walls.
Wikipedia v1.0
Auf
diesen
ist
der
Bahnhofsname
in
weiß
geschrieben.
At
this
station
the
name
is
written
in
white.
Wikipedia v1.0
In
der
Mannschaft
weiß
niemand
etwas
von
Bruces
Schicksal.
The
team
knows
nothing
about
Bruce's
fate.
Wikipedia v1.0
Ich
weiß,
in
wen
du
heimlich
verliebt
bist!
I
know
who
you're
secretly
in
love
with.
Tatoeba v2021-03-10
Er
weiß,
in
welchem
Zustand
ihr
euch
befindet.
He
has
Knowledge
of
what
state
you
are
upon.
Tanzil v1
Ihr
Arzt
weiß
in
diesem
Fall
jedoch,
was
zu
tun
ist.
Overdosing
is
highly
unlikely,
but
your
doctor
will
know
what
to
do
if
it
should
occur.
EMEA v3
In
den
Jahren
1926
bis
1931
lebte
und
wirkte
Weiß
in
Berlin-Schöneberg.
After
the
war
he
lived
in
Prague,
then
the
capital
of
Czechoslovakia.
Wikipedia v1.0
Es
ist
auch
häufig
in
Rauchpulver
(weiß)
vorhanden.
It
is
also
found
around
some
types
of
volcanic
vents.
Wikipedia v1.0
Einige
Fotos
wurden
in
Schwarz-Weiß
gedruckt.
Some
photos
were
printed
in
black
and
white.
Tatoeba v2021-03-10