Übersetzung für "In starkem kontrast zu" in Englisch
Dies
steht
in
starkem
Kontrast
zu
dieser
Debatte
über
die
Roma.
This
is
brought
into
sharp
relief
in
this
debate
on
the
Roma.
Europarl v8
Das
steht
in
starkem
Kontrast
zu
den
vergangenen
Jahren.
This
stands
in
stark
contrast
to
years
past.
News-Commentary v14
Diese
Methodik
der
Evolutionsforschung
steht
in
starkem
Kontrast
zu
vergleichenden
Anatomiestudien.
This
methodology
is
in
strong
contrast
with
comparative
anatomy
studies.
ParaCrawl v7.1
Der
Palast
steht
in
starkem
Kontrast
zu
der
minimalistischen
Einrichtung
des
Coffee
Shops.
The
palace
is
in
stark
contrast
to
the
minimalist
furnishings
of
the
café.
ParaCrawl v7.1
Duved
ist
ein
Ort,
dessen
Ruhe
in
starkem
Kontrast
zu
Åre
steht.
The
tranquillity
of
the
village
of
Duved
is
a
glaring
contrast
to
Åre.
ParaCrawl v7.1
Das
steht
in
starkem
Kontrast
zu
den
Bemühungen
der
Vereinigten
Staaten
in
diesem
Teil
der
Welt.
Negotiations
with
the
banks
for
the
rescheduling
of
private
debt
are
underway.
EUbookshop v2
Weinbergs
Biographie
steht
in
starkem
Kontrast
zu
den
traditionellen
Werdegängen
der
Ivy
League
Wall
Street-Händler.
Weinberg's
background
contrasted
sharply
with
that
of
the
traditional
Ivy
League
Wall
Streeter.
WikiMatrix v1
Name
und
Identität
der
Partei
stehen
in
starkem
Kontrast
zu
ihrer
Haltung
in
der
Flüchtlingsthematik....
The
name
and
identity
of
the
party
is
in
stark
contrast
with
its
approach
to
the
refugee
issue....
ParaCrawl v7.1
Die
Regie
ist
nicht
immer
überzeugend
und
steht
damit
in
starkem
Kontrast
zu
einer
gelungenen
Kinematographie.
The
directing
is
not
always
convincing
either,
which
stands
in
stark
contrast
to
a
very
well
done
cinematography.
ParaCrawl v7.1
In
starkem
Kontrast
zu
anderen,
die
Deep
Purple
produziert
haben,
vertraut
Blagona
diesen
Songs.
In
stark
contrast
to
others
who
have
produced
Deep
Purple,
Blagona
trusts
these
songs.
ParaCrawl v7.1
Das
Stück
Pantomime
stand
in
starkem
Kontrast
zu
dem
Besuch
von
Theresa
May
im
Januar.
The
piece
of
pantomime
was
in
stark
contrast
to
the
visit
of
Theresa
May
in
January.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Anteil
steht
in
starkem
Kontrast
zu
den
Ausgaben,
die
das
neue
Programm
der
Gemeinschaft
vorsieht,
und
die
nur
1
%
des
Budgets
der
gemeinsamen
Agrarpolitik
(GAP)
ausmachen.
This
percentage
is
in
sharp
contrast
with
the
expenditure
proposed
in
the
new
Community
programme,
which
would
equate
to
only
1%
of
the
common
agricultural
policy
(CAP)
budget.
Europarl v8
Am
bemerkenswertesten
finde
ich
das
ungenügende
Interesse
der
USA
an
gemeinsamen
Lösungen,
das
in
starkem
Kontrast
zu
dem
enormen
Druck
steht,
den
die
USA
auf
uns
ausüben,
um
gemeinsame
Lösungen
im
Kampf
gegen
den
Terrorismus
zu
finden.
What
is
most
notable,
I
think,
is
the
United
States's
lack
of
interest
in
common
solutions.
This
is
in
extreme
contrast
to
the
incredible
pressure
put
on
us
by
the
United
States
precisely
to
seek
common
solutions
in
the
fight
against
terrorism.
Europarl v8
Die
unnachgiebigen
Angriffe
auf
die
WP
durch
die
PAP
und
staatlich
kontrollierte
Medien
während
der
Affäre
um
Yaw
Shin
Leong
steht
in
starkem
Kontrast
zu
der
fairen
Umgangsweise,
für
die
sich
Herr
Low
Thia
Khiang
in
der
Palmer-Episode
entschied.
The
relentless
attack
on
WP
conducted
by
both
the
PAP
and
the
state-controlled
media
during
the
Yaw
Shin
Leong
affair
contrasts
deeply
with
the
fair-handed
approach
adopted
by
Mr
Low
Thia
Khiang
in
the
recent
Palmer
episode.
GlobalVoices v2018q4
Die
nach
wie
vor
bestehende
Empathie
der
Amerikaner
für
Frankreich
und
Deutschland
stammt
noch
aus
dem
Kalten
Krieg
und
steht
in
starkem
Kontrast
zu
jenem
Argwohn
mit
der
die
amerikanische
Außenpolitik
das
post-sowjetische
Russland
betrachtet.
The
lingering
empathy
for
France
and
Germany
born
of
the
Cold
War
alliance
stands
in
stark
contrast
to
the
American
foreign
policy
community's
wariness
toward
post-Soviet
Russia.
News-Commentary v14
Tatsächlich
steht
die
anhaltende
extreme
Gewalt
in
starkem
Kontrast
zu
Afrikas
günstigem
demographischen
Profil
und
seinem
wirtschaftlichen
–
und
sogar
politischen
und
sozialen
–
Fortschritt
der
letzten
Jahre.
Indeed,
the
perpetuation
of
extreme
violence
contrasts
starkly
with
Africa’s
favorable
demographic
profile,
and
its
economic
–
and
even
political
and
social
–
progress
in
recent
years.
News-Commentary v14
Diese
Arbeitslosenrate
steht
in
starkem
Kontrast
zu
der
im
gleichen
Jahr
in
den
USA
verzeichnete
Quote
von
4,7%
auch
wenn
natürlich
die
sozialen
und
wirtschaftlichen
Gegebenheiten
in
den
USA
und
in
Europa
nicht
ohne
weiteres
vergleichbar
sind.
This
unemployment
rate
is
in
stark
contrast
with
the
figures
recorded
for
the
same
year
in
the
United
States,
i.e.
4.7%,
although
social
and
economic
conditions
in
Europe
and
north
America
are
not
completely
comparable.
TildeMODEL v2018
Insbesondere
die
Tatsache,
dass
der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
seinen
Marktanteilverlusten
in
den
wenigen
Jahren
vor
dem
UZ
nahezu
Einhalt
gebot,
steht
in
starkem
Kontrast
zu
der
Lage
vor
der
Einführung
der
Maßnahmen.
In
particular,
the
fact
that
the
Community
industry
virtually
stopped
its
loss
of
market
share
in
the
few
years
before
the
IP
contrasts
sharply
with
the
situation
preceding
the
imposition
of
the
measures.
DGT v2019
Diese
Arbeitslosenrate
steht
in
starkem
Kontrast
zu
den
im
gleichen
Jahr
in
den
USA
und
Japan
(4,7%
bzw.
3,5%)
verzeichneten
Raten.
This
unemployment
rate
is
in
stark
contrast
with
the
figures
recorded
for
the
same
year
in
the
United
States
and
Japan,
4.7%
and
3.5%
respectively.
TildeMODEL v2018
Diese
Arbeitslosenrate
steht
in
starkem
Kontrast
zu
der
im
gleichen
Jahr
in
den
USA
verzeichnete
Quote
von
4,7%.
This
unemployment
rate
is
in
stark
contrast
with
the
figures
recorded
for
the
same
year
in
the
United
States,
i.e.
4.7%.
TildeMODEL v2018
Ihr
professionelles
Verhalten
und
Ihre
allumfassende
Kompetenz...
steht
in
starkem
Kontrast
zu
dem
üblichen
städtischen
Niveau...
der
Mittelmäßigkeit
und
Indifferenz.
Your
professional
demeanor
and
your
overall
competence...
stands
in
stark
contrast
against
the
usual
municipal
backdrop...
of
mediocrity
and
indifference.
OpenSubtitles v2018
In
starkem
Kontrast
zu
ihrem
forte
im
4/4
Takt
erscheint
im
piano,
3/4
Takt
und
begleitet
von
sanft
punktierten
Rhythmen
der
Holzbläser
der
Bass
als
die
Vox
Christi
und
singt
dreimal
den
Gruß,
den
Jesus
in
Vers
19
des
Evangeliums
an
die
Jünger
richtet:
„Friede
sei
mit
euch“.
In
sharp
contrast
the
bass
as
the
vox
Christi
(voice
of
Christ)
sings
the
greeting
of
Jesus
from
verse
19
of
the
Gospel,
"Peace
be
with
you",
three
times,
accompanied
by
woodwinds
in
dotted
rhythm
in
3/4
time,
marked
piano.
Wikipedia v1.0
Diese
Entwicklung
steht
in
starkem
Kontrast
zu
den
siebziger
Jahren,
in
denen
eine
deutliche
Intensivierung
der
Produktion
zu
beobachten
war.
This
was
in
stark
contrast
to
the
1970s,
which
witnessed
a
marked
intensification
of
production.
EUbookshop v2
Ausgenommen
von
diesem
Anstieg
blieben
Griechenland
(-6,1
%)
und
Spanien
(-11,6
%),
deren
Rückgänge
in
starkem
Kontrast
zu
dem
in
Frankreich
verzeichneten
Anstieg
von
+67,0
%
standen.
This
increase
was
not
shared
by
Greece
(-6.1%)
or
Spain
(-11.6%),
for
whom
the
reductions
contrasted
starkly
with
the
+67.0%
increase
in
France.
EUbookshop v2
In
starkem
Kontrast
zu
diesem
hochliegenden
Satz
wird
der
vierstimmige
Chorsatz
dominiert
vom
cantus
firmus
im
Bass,
der
durch
Posaune
und
continuo
verstärkt
wird.
In
stark
contrast
to
this
high
texture,
the
four-part
vocal
setting
is
dominated
by
the
cantus
firmus
in
the
bass,
reinforced
by
the
trombone
and
the
continuo.
WikiMatrix v1
Es
steht
damit
in
starkem
Kontrast
zu
vielen
anderen
Versuchen,
ein
Typinferenzverfahren
herzustellen,
die
sich
oft
als
NP-schwer,
wenn
nicht
unentscheidbar
bzgl.
Terminierung
herausgestellt
haben.
This
is
in
strong
contrast
to
many
other
attempts
to
derive
type
inference
algorithms,
which
often
came
out
to
be
NP-hard,
if
not
undecidable
with
respect
to
termination.
WikiMatrix v1
Die
Farbfläche
(12)
ist
vorzugsweise
grün,
so
daß
sie
in
starkem
Kontrast
zu
der
Farbe
Rot
des
den
farbigen
Bereich
(6)
bildenden
Farbstreifens
steht.
The
colored
surface
(12)
is
preferably
green
so
that
it
is
in
strong
contrast
with
the
red
color
of
the
colored
strip
constituting
the
colored
zone
(6).
EuroPat v2
In
starkem
optischem
Kontrast
zu
der
gegenüberliegenden
alten
Häuserzeile
am
nördlichen
Moltkeplatz
hat
der
Essener
Galerist
Jochen
Krüper
(†
2002)
seit
1981
auf
der
Wiese
des
Moltkeplatzes
zusammen
mit
Dr.
Uwe
Rüth
(vormals
Direktor
des
Skulpturenmuseums
Glaskasten
Marl)
ein
Skulpturenensemble
hochwertiger
zeitgenössischer
Kunst
zusammengestellt
(siehe
Literatur
unten
zu
Material
und
Raum
und
KUNSTAMMOLTKEPLATZ).
Offering
a
sharp
visual
contrast
to
the
adjacent
terrace
of
old
houses
in
the
northern
section
of
Moltkeplatz,
the
Essen
gallery
owner
Jochen
Krüper
(died
2002)
together
with
Uwe
Rüth
(formerly
director
of
the
Glaskasten
Sculpture
Museum
Marl),
began
in
1981
to
assemble
on
the
Moltkeplatz
green
a
high
quality
ensemble
of
contemporary
sculptures
(see
Literature).
WikiMatrix v1
Dieses
Ergebnis
steht
in
starkem
Kontrast
zu
dem
Saldo
der
Leistungsbilanz
mit
Japan,
der
1994
ein
Defizit
von
22,64
Mrd.
ECU
ausweist.
This
contrasts
strongly
with
the
balance
observed
vis-à-vis
Japan,
standing
at
a
deficit
of
22.64
bio
ECU
in
1994.
EUbookshop v2