Übersetzung für "In scharfem gegensatz" in Englisch
Dies
steht
in
scharfem
Gegensatz
zu
früheren
Erfahrungen.
This
is
in
sharp
contrast
to
previous
history.
EUbookshop v2
Der
Glauben
dieser
Kranken
steht
in
scharfem
Gegensatz
zur
Ungläubigkeit
der
eigenen
Landsleute.
The
faith
of
these
sick
persons
is
placed
in
sharp
contrast
to
that
of
his
own
townspeople.
ParaCrawl v7.1
Das
russische
Einfuhrverbot
für
nicht
betroffene
EU-Gebiete
steht
in
scharfem
Gegensatz
zur
inländischen
Situation
in
Russland.
The
Russian
import
ban
covering
unaffected
areas
in
the
EU
is
in
stark
contrast
to
the
Russian
domestic
situation.
TildeMODEL v2018
In
scharfem
Gegensatz
hierzu
glänzt
der
mit
dieser
Festschrift
Geehrte,
Dr.
Robert
Faurisson.
In
sharp
contrast
to
that
shines
the
celebrity
of
these
contributions,
Dr.
Robert
Faurisson.
ParaCrawl v7.1
In
dieser
Hinsicht
steht
Jnanadevas
Auffassung
in
scharfem
Gegensatz
zu
der
der
westlichen
Neuzeit.
In
this
respect,
Jnanadeva's
outlook
stands
in
sharp
contrast
to
that
of
Western
modernity.
ParaCrawl v7.1
Das
zionistische
Ethos
stehe
in
scharfem
Gegensatz
zur
traditionellen
Haltung
des
geduldigen
Wartens
auf
den
Messias.
The
Zionist
ethos
stands
in
sharp
contrast
to
the
traditional
attitude
of
waiting
patiently
for
the
Messiah.
ParaCrawl v7.1
Diese
Bemerkung
steht
in
scharfem
Gegensatz
zu
der
Meinung
von
Gemeinden
und
gesellschaftlichen
Organisationen
in
meinem
Land,
die
gegen
die
soziale
Ausgrenzung
jedweden
Bürgers
angehen.
That
comment
is
in
sharp
contrast
with
the
opinion
of
local
councils
and
social
organisations
in
my
country,
which
are
opposed
to
the
social
exclusion
of
anyone.
Europarl v8
Die
Agilität
solcher
Netzwerke
steht
in
scharfem
Gegensatz
zum
schwerfälligen
Informationsaustausch
und
der
schwach
ausgeprägten
Zusammenarbeit
bei
strafrechtlichen
Ermittlungen
und
Verfolgungen
seitens
der
Staaten.
The
agility
of
such
networks
stands
in
marked
contrast
to
the
cumbersome
sharing
of
information
and
weak
cooperation
in
criminal
investigations
and
prosecutions
on
the
part
of
States.
MultiUN v1
Zugleich
stehen
Chinas
jüngste
Bemühungen
zum
Aufbau
der
Institutionen
einer
alternativen
Finanzarchitektur
–
bei
der
an
vorderster
Stelle
die
Asiatische
Infrastruktur-Investitionsbank
und
die
Neue
(BRICS-)
Entwicklungsbank
zu
nennen
sind
–
in
scharfem
Gegensatz
zu
den
zunehmend
nach
innen
schauenden
USA.
At
the
same
time,
China’s
recent
efforts
to
build
the
institutions
of
an
alternative
financial
architecture
–
spearheaded
by
the
Asian
Infrastructure
Investment
Bank
and
the
New
(BRICS)
Development
Bank
–
stand
in
sharp
contrast
to
an
increasingly
inward-looking
US.
News-Commentary v14
Die
Eurostat-Zahlen
zu
den
Einfuhrmengen
im
Jahr
2004
stehen
in
scharfem
Gegensatz
zu
den
bei
der
Untersuchung
von
den
Herstellern,
Einführern
und
Verwendern
eingeholten
Marktinformationen.
As
for
year
2004,
the
Eurostat
data
as
far
as
import
volumes
are
concerned
are
in
a
sharp
contrast
to
market
information
obtained
during
the
investigation
from
producers,
importers
and
users.
DGT v2019
Dies
stand
in
scharfem
Gegensatz
zu
den
positiven
Erfahrungen,
die
in
einer
vergleichbaren
Phase
der
realen
Konvergenz
in
Irland
verzeichnet
wurden.
This
contrasted
sharply
with
the
favourable
experience
at
a
similar
stage
of
real
convergence
in
Ireland.
TildeMODEL v2018
Aber
seine
Vorstellung
von
Autonomie
scheint
in
scharfem
Gegensatz
zu
denen
des
Kreml
und
der
separatistischen
Rebellen
zu
stehen,
deren
Bewaffnung
und
Aufstachelung
Moskau
vorgeworfen
wird.
But
his
vision
of
autonomy
appears
to
differ
sharply
from
that
of
the
Kremlin
and
the
separatist
rebels
Moscow
is
accused
of
arming
and
instigating.
WMT-News v2019
Kommunitaristen
betonen
zwar
die
Abhängigkeit
des
Einzelnen
von
der
Gemeinschaft,
was
in
scharfem
Gegensatz
zu
bestimmten
liberalen
Anschauungen
steht,
die
den
Menschen
als
ein
unabhängiges
Individuum
betrachten.
As
a
result,
modern
community
members
have
multiple
sources
of
attachments,
and
if
one
threatens
to
become
overwhelming,
individuals
will
often
pull
back
and
turn
to
another
community
for
their
attachments.
Wikipedia v1.0
Die
Instabilität
des
Pfundkurses
gegenüber
dem
ECU
und
der
Umfang
der
Zinsänderungen,
die
notwendig
waren,
um
den
Außenwert
dieser
Währung
zu
stabilisieren,
standen
in
den
letzten
Monaten
in
scharfem
Gegensatz
zu
der
ruhigeren
Entwicklung
der
am
EWSWechselkursmechanismus
teilnehmenden
Währungen.
The
instability
of
the
sterling
exchange
rate
against
the
ECU
and
the
size
of
the
changes
in
interest
rates
necessary
to
stabilize
the
currency's
external
value
have
contrasted
sharply
in
recent
months
with
the
more
placid
course
taken
by
the
currencies
participating
in
the
EMS
exchange
rate
mechanism.
EUbookshop v2
Die
Stabilität
der
nominalen
und
realen
Wechselkurse
der
EWS-Länder
steht
in
scharfem
Gegensatz
zu
den
oft
starken
Schwankungen,
die
vor
dem
Inkrafttreten
des
EWS
zu
ver
zeichnen
waren
und
noch
immer
bei
anderen
Währungen
zu
verzeichnen
sind.
In
countries
where
there
is
still
a
major
need
for
stabilization,
and
where
monetary
policy
must
go
on
contributing
to
the
convergence
process,
nominal
interest
rates
could,
however,
continue
to
fall
in
line
with
there
duction
in
the
inflation
rate.
EUbookshop v2
In
scharfem
Gegensatz
dazu
äußert
sich
lediglich
jeder
Fünfte
entsprechend
zuversichtlich
über
die
eigenen
Kenntnisse
über
die
Europäische
Union.
In
sharp
contrast
only
one
in
five
persons
have
the
same
confidence
about
understanding
the
European
Union.
EUbookshop v2
Dies
steht
in
scharfem
Gegensatz
zu
dem
Ansatz,
den
das
Gericht
in
der
Rechtssache
Sytraval
und
Brink’s
France
64
verfolgt
hat.
That
is
in
striking
contrast
with
the
approach
it
took
in
Sytraval
and
Brink’s
France.
64
EUbookshop v2
Sie
ist
sehr
versiert
in
wissenschaftlichen
Geräten
und
bevorzugt
effiziente
Taktiken,
die
ihre
früheren
Erfahrungen
in
scharfem
Gegensatz
zu
ihrem
Partner
Kaede
setzen,
der
sich
auf
Intuition
verlässt.
Well-versed
in
scientific
equipment,
she
prefers
efficient
tactics
that
leverage
her
prior
experience
in
sharp
contrast
to
her
partner
Kaede's
reliance
on
intuition.
WikiMatrix v1
In
scharfem
Gegensatz
dazu
stehen
Frankreich
und
Spanien,
wo
sich
nur
etwa
die
Hälfte
der
Befragten
ihres
Arbeitsplatzes
gewiß
sind
und
mehr
als
eine
von
zehn
Personen
(16%
bzw.
12%)
der
Meinung
ist,
daß
der
Arbeitsplatz
sehr
gefährdet
ist
oder
nicht
gehalten
werden
kann.
In
sharp
contrast
are
France
and
Spain
where
only
just
half
of
people
feel
secure,
and
where
over
one
in
ten
people
(16%
and
12%
respectively)
considered
their
jobs
to
be
at
high
or
definite
risk.
EUbookshop v2
Es
wäre
gezwungenermaßen
ein
Europa,
das
in
scharfem
Gegensatz
zu
den
Vereinigten
Staaten
von
Amerika
stände.
In
order
to
respect
the
limits
set
by
our
Parliament's
President,
I
shall
confine
my
speech
to
a
few
thoughts
regarding
the
Parliament's
powers.
EUbookshop v2
In
scharfem
Gegensatz
hierzu
stellt
die
Finanzierung
für
die
Unternehmer
in
einer
Marktwirtschaft
ein
ganz
entscheidendes
Problem
dar.
In
sharp
contrast,
finance
is
a
vital
concern
for
entrepreneurs
in
a
market
economy.
EUbookshop v2