Übersetzung für "In räumlicher hinsicht" in Englisch
Die
Daten
für
Computerdienstleistungen
sind
offensichtlich
in
zeitlicher
und
räumlicher
Hinsicht
vergleichbar.
Data
on
computer
services
seem
to
be
comparable
over
time
and
space.
EUbookshop v2
In
räumlicher
Hinsicht
folgt
die
Anwendung
der
vorgeschlagenen
Finanztransaktionssteuer
und
der
Besteuerungsrechte
der
Mitgliedstaaten
dem
Ansässigkeitsprinzip.
The
territorial
application
of
the
proposed
FTT
and
the
Member
States’
taxing
rights
are
defined
on
the
basis
of
the
residence
principle.
TildeMODEL v2018
Die
Definition
der
relevanten
Märkte
in
sachlicher
und
räumlicher
Hinsicht
sind
noch
nicht
abschließend
geklärt.
The
definition
of
the
market
in
both
product
and
geographical
dimensions
are
not
yet
entirely
clear.
TildeMODEL v2018
Die
Auflösung
der
Sensoreinrichtung
kann
innerhalb
des
rahmenförmigen
Flächenbereichs
in
räumlicher
Hinsicht
verringert
sein.
The
resolution
of
the
sensor
device
can
be
reduced
within
the
frame-shaped
areal
region
in
a
spatial
respect.
EuroPat v2
Wir
müssen
dafür
Sorge
tragen,
dass
sich
unsere
Arbeitskräfte
an
neue
Herausforderungen
anpassen
können,
sodass
die
wirtschaftliche
Umstrukturierung
kontinuierlich
und
ohne
großen
Aufwand
vonstatten
geht,
ohne
dass
sich
in
räumlicher
und
zeitlicher
Hinsicht
negative
Folgen
ergeben.
We
must
ensure
that
our
labour
force
is
adaptable
to
new
challenges
so
that
economic
restructuring
can
take
place
as
a
continuous
and
low-intensity
process,
with
no
negative
effects
accumulated
in
space
and
time.
Europarl v8
Das
Weißbuch
behandelt
die
dargelegten
Probleme
und
die
vorgeschlagenen
Lösungen
zu
uniform,
sowohl
in
räumlicher
Hinsicht
als
auch
unter
wirtschaftlichen,
sozialen,
ökologischen,
kulturellen
und
anderen
Aspekten.
The
excessively
uniform
treatment
of
the
problems
discussed
and
the
solutions
proposed,
both
on
a
territorial
and
on
an
economic,
social,
environmental
and
cultural
level.
TildeMODEL v2018
Daher
empfiehlt
der
Ausschuss,
nach
weiteren
rechtlichen
und
praktischen
Lösungen
zu
suchen,
die
das
Stillen
in
räumlicher
und
zeitlicher
Hinsicht
erleichtern
können.
It
therefore
recommends
seeking
for
additional
legal
and
practical
solutions,
which,
in
terms
of
space
and
time,
can
facilitate
breastfeeding.
TildeMODEL v2018
Daher
empfiehlt
der
Ausschuss,
nach
weiteren
rechtlichen
und
praktischen
Lösungen
zu
suchen,
die
das
Stillen
in
räumlicher
und
zeitlicher
Hinsicht
erleichtern
können.
It
therefore
recommends
seeking
for
additional
legal
and
practical
solutions,
which,
in
terms
of
space
and
time,
can
facilitate
breastfeeding.
TildeMODEL v2018
Das
Hauptproblem
des
Weißbuchs,
das
den
Ausschuss
zu
den
meisten
seiner
Anregungen
veranlasst,
besteht
seiner
Ansicht
nach
darin,
dass
die
dargelegten
Probleme
und
die
vorgeschlagenen
Lösungen
zu
uniform
behandelt
werden,
sowohl
in
räumlicher
Hinsicht
als
auch
unter
wirtschaftlichen,
sozialen,
ökologischen,
kulturellen
und
anderen
Aspekten.
In
the
opinion
of
the
EESC,
the
main
problem
with
the
White
Paper,
which
is
at
the
heart
of
most
of
the
suggestions
put
forward,
is
the
excessively
uniform
treatment
of
the
problems
discussed
and
the
solutions
proposed,
both
on
a
territorial
and
on
an
economic,
social,
environmental
and
cultural
level.
TildeMODEL v2018
Das
Hauptproblem
des
Weißbuchs,
das
den
Ausschuss
zu
den
meisten
seiner
Anregungen
veranlasst,
besteht
seiner
Ansicht
nach
darin,
dass
die
dargelegten
Probleme
und
die
vorgeschlagenen
Lösungen
zu
uniform
behandelt
werden,
sowohl
in
räumlicher
Hinsicht
als
auch
unter
wirtschaftlichen,
sozialen,
ökologischen,
kulturellen
und
anderen
Aspekten.
In
the
opinion
of
the
EESC,
the
main
problem
with
the
White
Paper,
which
is
at
the
heart
of
most
of
the
suggestions
put
forward,
is
the
excessively
uniform
treatment
of
the
problems
discussed
and
the
solutions
proposed,
both
on
a
territorial
and
on
an
economic,
social,
environmental
and
cultural
level.
TildeMODEL v2018
Er
empfiehlt
jedoch,
nach
weiteren
rechtlichen
und
praktischen
Lösungen
zu
suchen,
die
das
Stillen
nach
Ablauf
dieses
Zeitraums
in
räumlicher
und
zeitlicher
Hinsicht
erleichtern
können;
However,
it
recommends
seeking
for
additional
legal
and
practical
solutions,
which,
in
terms
of
space
and
time,
can
facilitate
breastfeeding
after
that
period.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
neigt
allerdings
zu
einer
zu
engen
Marktabgrenzung,
und
zwar
sowohl
in
sachlicher
als
auch
in
räumlicher
Hinsicht.
However,
the
Commission
has
a
tendency
to
demarcate
the
market
too
narrowly,
both
in
business
and
geographical
terms.
TildeMODEL v2018
In
räumlicher
Hinsicht
erstreckt
sich
der
Vorschlag
auf
grenzübergreifende
Sachverhalte,
weil
es
dort
aufgrund
der
zusätzlichen
Transaktionskosten
und
rechtlichen
Komplexität
zu
Problemen
kommt.
In
terms
of
territorial
scope,
the
proposal
covers
cross-border
situations
where
the
problems
of
additional
transactions
costs
and
legal
complexity
arise.
TildeMODEL v2018
Nach
Auffassung
der
Kommission
sind
sämtliche
der
vom
Zusammenschlussvorhaben
betroffenen
relevanten
Produktmärkte
in
räumlicher
Hinsicht
zumindest
EWR-weit,
wenn
nicht
weltweit
abzugrenzen.
The
Commission
considered
that
all
the
relevant
markets
affected
by
the
transaction
are
at
least
EEA-wide,
if
not
worldwide,
in
scope.
TildeMODEL v2018
Mehrfach
hat
der
Ausschuß
die
Kommission
gebeten,
ihre
(zu)
enge
Marktabgrenzung
sowohl
in
sachlicher
wie
in
räumlicher
Hinsicht
aufzugeben.
The
ESC
has
repeatedly
asked
the
Commission
not
to
demarcate
the
market
(too)
narrowly,
either
in
business
or
geographic
terms.
TildeMODEL v2018
Beide
Gruppen
sind
im
Bereich
der
Fahrzeugdispositionsdienste
tätig,
doch
sind
sie
in
räumlicher
Hinsicht
weitgehend
komplementär.
Both
groups
are
active
in
vehicle
management
services
but
their
geographical
reach
is
largely
complementary.
TildeMODEL v2018
Die
firmeninterne
Organisation
von
VA
Tech
mit
dem
Metallanlagenbauer
VAI
als
weltweit
tätigem
Unternehmen
und
Elin
EBG
als
für
den
elektrischen
Anlagenbau
zuständigen
Unternehmensteil,
der
seinen
Schwerpunkt
überwiegend
in
Österreich
hat
und
darüber
hinaus
im
Industrieanlagenbau
in
Mitteleuropa
tätig
ist,
legt
nahe,
den
Markt
bzw.
die
Märkte
des
sonstigen
elektrischen
Industrieanlagenbaus
in
räumlicher
Hinsicht
enger
abzugrenzen
als
die
Märkte
des
spezialisierten
elektrischen
Metallurgieanlagenbaus.
VA
Tech's
internal
organisation,
according
to
which
VAI
is
active
worldwide
in
the
area
of
metallurgical
plant
building
and
Elin
EBG,
which
generally
covers
electrical
plant
building,
concentrates
its
activities
in
Austria
and
is
otherwise
highly
active
in
the
area
of
industrial
plant
building
in
Central
Europe,
suggests
that
the
market
or
markets
in
other
areas
of
electrical
industrial
plant
building
should
be
defined
more
narrowly
in
geographical
terms
than
that
of
the
specialised
field
of
electrical
metallurgical
plant
building.
DGT v2019
Wir
haben
jetzt
die
Chance,
einen
gut
gegliederten
Rahmen
für
strategische
politische
Entscheidungsfindungsprozesse
zu
schaffen,
der
in
zeitlicher
und
räumlicher
Hinsicht
weit
genug
abgesteckt
ist
und
auf
einem
wissenschaftlichen
Konsens
sowie
auf
den
Beiträgen
der
Bürger
beruht.
Ecosystem
accounts
are
used
to
describe
the
way
ecological
systems
change
over
time
in
terms
of
their
structure
and
capacity
to
provide
benefits
to
people.
EUbookshop v2
Die
erste
Auf
gabe
besteht
darin,
Netze
von
Stationen
für
eine
Reihe
meteorologischer
Schlüsseldaten
auszuwählen,
die
in
räumlicher
Hinsicht
annähernd
gleich
sind
und
denselben
Zeitraum
betreffen.
Research
and
development
is
taking
place
on
these
subjects
in
the
countries
involved
in
this
project
and
this
research,
in
many
cases,
has
a
worldwide
reputation.
EUbookshop v2