Übersetzung für "In ordnungsgemäßem zustand" in Englisch
Metipred
sollte
es
hormonelle
Frauen
in
ordnungsgemäßem
Zustand
verursachen
und
stabilisieren.
Metipred
intended
to
cause
hormonal
women
in
proper
condition
and
stabilize
it.
ParaCrawl v7.1
Wenn
der
Sound
ist
klar,
dann
ist
das
Mikrofon
in
ordnungsgemäßem
Zustand.
If
the
sound
is
clear,
then
the
Microphone
is
in
proper
condition.
ParaCrawl v7.1
Die
Stände
sind
in
ordnungsgemäßem
Zustand
zurückzugeben.
Stands
should
be
returned
in
a
proper
condition.
ParaCrawl v7.1
Grundsätzlich
gilt
jede
Lieferung
als
in
ordnungsgemäßem
Zustand
zum
Versand
gebracht.
As
a
principle
every
delivery
shall
be
deemed
consigned
in
proper
condition.
ParaCrawl v7.1
Das
Ausgangssignal
27
zeigt
an,
ob
sich
die
speicherprogrammierbare
Steuerung
in
ordnungsgemäßem
Zustand
befindet.
Output
signal
27
indicates
whether
the
stored-program
control
is
in
an
error-free
state.
EuroPat v2
Sofern
Ihre
Bestellung
nicht
in
ordnungsgemäßem
Zustand
geliefert
wurde,
wenden
Sie
sich
an
unseren
Kundenservice.
If
your
order
has
not
been
delivered
in
the
condition
as
it
should
be,
please
contact
our
customer
service.
ParaCrawl v7.1
Schließlich
unterschreibt
man
ja,
dass
man
den
Wagen
in
ordnungsgemäßem
Zustand
übernommen
hat.
Finally,
one
subscribes
that
one
takes
over
a
car
in
a
good
condition.
ParaCrawl v7.1
Falls
die
Verpackung
nicht
in
ordnungsgemäßem
Zustand
ist,
sollten
Sie
die
Annahme
der
Lieferung
ablehnen.
If
the
package
does
not
appear
to
be
in
good
condition,
then
please
refuse
the
delivery.
ParaCrawl v7.1
Die
Kaution
wird
Ihnen
beim
Check-out
erstattet,
sofern
das
Apartment
in
ordnungsgemäßem
Zustand
hinterlassen
wurde.
It
will
be
refunded
upon
check-out
if
the
apartment
is
left
in
good
condition.
ParaCrawl v7.1
Sie
sind
schnellstmöglich
abzuräumen
bzw.
zu
entleeren
und
in
ordnungsgemäßem
Zustand
der
Gesellschaft
zurückzugeben.
They
are
to
be
emptied
as
quickly
as
possible
and
returned
to
the
Company
in
an
orderly
condition.
ParaCrawl v7.1
Der
Kommandant
muss
sich
davon
überzeugen,
dass
das
Flugzeug
und
die
für
den
jeweilig
durchzuführenden
Betrieb
erforderlichen
Bordsysteme
in
ordnungsgemäßem
Zustand
sind.
The
commander
shall
satisfy
himself
that
the
status
of
the
aeroplane
and
of
the
relevant
airborne
systems
is
appropriate
for
the
specific
operation
to
be
conducted.
TildeMODEL v2018
Der
Kommandant
muß
sich
davon
überzeugen,
daß
das
Flugzeug
und
die
für
den
jeweilig
durchzuführenden
Betrieb
erforderlichen
Bordsysteme
in
ordnungsgemäßem
Zustand
sind.
The
commander
shall
satisfy
himself
that
the
status
of
the
aeroplane
and
of
the
relevant
airborne
systems
is
appropriate
for
the
specific
operation
to
be
conducted.
TildeMODEL v2018
Muss
eine
Batterie
angeschlossen
werden,
so
hat
diese
vollständig
geladen
und
in
ordnungsgemäßem
Zustand
zu
sein.
If
the
connection
of
a
battery
is
necessary,
a
fully
charged
battery
in
good
order
must
be
used
DGT v2019
Die
Fahrzeuge
können
ohne
Konditionierung
geprüft
werden.
Aus
Sicherheitsgründen
sollte
der
Motor
aber
betriebswarm
und
in
ordnungsgemäßem
mechanischen
Zustand
sein.
Vehicles
may
be
tested
without
preconditioning
although
for
safety
reasons
checks
should
be
made
that
the
engine
is
warm
and
in
a
satisfactory
mechanical
condition.
DGT v2019
Die
Fahrzeuge
können
ohne
Vorkonditionierung
geprüft
werden.
Aus
Sicherheitsgründen
sollte
der
Motor
aber
betriebswarm
und
in
ordnungsgemäßem
mechanischen
Zustand
sein.
Vehicles
may
be
tested
without
preconditioning
although
for
safety
reasons
checks
should
be
made
that
the
engine
is
warm
and
in
a
satisfactory
mechanical
condition.
DGT v2019
Tritt
ein
Mangel
innerhalb
der
ersten
sechs
Monate
auf,
muss
der
Verkäufer
beweisen,
dass
das
Produkt
zum
Zeitpunkt
des
Verkaufs
in
ordnungsgemäßem
Zustand
war.
If
a
fault
appears
in
the
first
six
months,
the
seller
has
to
prove
the
product
was
in
good
condition
when
sold.
TildeMODEL v2018
Hierdurch
wird
geprüft,
ob
der
Verbraucher
bei
seinem
Anschluß
einschließlich
der
Zuleitungen
in
ordnungsgemäßem
Zustand
ist.
In
this
regard,
the
load
is
checked
to
see
whether
it
is
in
good
condition,
including
the
supply
conductors,
when
connected.
EuroPat v2
Falls
alle
überprüften
Elemente
in
ordnungsgemäßem
Zustand
sind,
leuchtet
nach
dem
Einschalten
des
Zünd-
bzw.
Fahrschalter
17
die
Anzeige
16
für
ungefähr
zwei
Sekunden
auf
und
erlischt
dann.
In
the
event
that
all
checked
elements
are
an
in
orderly
state,
the
display
16
lights
up
for
approximately
two
seconds
after
switching
on
the
ignition
or
controller
17
and
then
goes
out.
EuroPat v2
Das
Berufungsgericht
führt
aus,
nach
Artikel
5
Nr.
1
des
Brüsseler
Übereinkommens
sei
eine
Zuständigkeit
der
belgischen
Gerichte
gegeben,
da
Antwerpen
als
Bestimmungshafen
der
Erfüllungsort
für
die
Verpflichtung
des
Beförderers
gewesen
sei,
die
Waren
in
ordnungsgemäßem
Zustand
abzuliefern.
The
appeal
court
held
that
the
Belgian
courts
had
jurisdiction
under
Article
5
(
1
)
of
the
Convention,
since,
as
the
port
of
destination,
Antwerp,
was
the
place
for
the
performance
of
the
carrier's
obligation
to
deliver
the
goods
in
proper
condition.
EUbookshop v2
Genau
wie
jede
andere
Maschine
sogar
Ihr
Auto
benötigt
regelmäßige
Wartung,
und
während
jener
Zeiten,
würde
der
Mechaniker
auch
überprüfen,
ob
die
Bremsanlage
Ihres
Fahrzeuges
in
ordnungsgemäßem
Zustand,
oder
nicht
ist.
Just
like
any
other
machine,
even
your
car
needs
regular
servicing,
and
during
those
times,
the
mechanic
would
also
check
whether
the
braking
system
of
your
vehicle
is
in
proper
condition
or
not.
ParaCrawl v7.1
Der
Käufer
hat
die
Pflicht,
den
Kaufgegenstand
während
der
Dauer
des
Eigentumsvorbehaltes
in
ordnungsgemäßem
Zustand
zu
halten.
The
buyer
has
the
obligation
to
hold
the
object
of
the
purchase
during
the
duration
of
the
retention
of
title
in
normal
condition.
ParaCrawl v7.1
Bevor
Sie
die
Presse
zum
ersten
Mal
einschalten,
kontrollieren
Sie
bitte,
ob
Ihre
Steckdose
in
ordnungsgemäßem
Zustand
ist
und
ob
die
Schutzleitung
richtig
angeschlossen
ist.
Before
the
press
to
be
switched
on
first
time,
please
check
the
plugin's
proper
conditions
and
also
the
safe
connection
of
the
neutral
cable.
ParaCrawl v7.1
Der
Lieferant
ist
nach
Aufforderung
verpflichtet,
die
Werkzeuge
in
ordnungsgemäßem
Zustand
an
AVT
herauszugeben,
wenn
sie
von
ihm
nicht
mehr
zur
Erfüllung
der
mit
AVT
geschlossenen
Verträge
benötigt
werden.
Upon
request,
the
Supplier
is
obliged
to
hand
over
the
tools
to
AVT
in
a
proper
state,
provided
he
does
not
need
them
anymore
for
the
fulfillment
of
the
contracts
concluded
with
AVT.
ParaCrawl v7.1