Übersetzung für "In ordnungsgemäßem zustand" in Englisch

Metipred sollte es hormonelle Frauen in ordnungsgemäßem Zustand verursachen und stabilisieren.
Metipred intended to cause hormonal women in proper condition and stabilize it.
ParaCrawl v7.1

Wenn der Sound ist klar, dann ist das Mikrofon in ordnungsgemäßem Zustand.
If the sound is clear, then the Microphone is in proper condition.
ParaCrawl v7.1

Die Stände sind in ordnungsgemäßem Zustand zurückzugeben.
Stands should be returned in a proper condition.
ParaCrawl v7.1

Grundsätzlich gilt jede Lieferung als in ordnungsgemäßem Zustand zum Versand gebracht.
As a principle every delivery shall be deemed consigned in proper condition.
ParaCrawl v7.1

Das Ausgangssignal 27 zeigt an, ob sich die speicherprogrammierbare Steuerung in ordnungsgemäßem Zustand befindet.
Output signal 27 indicates whether the stored-program control is in an error-free state.
EuroPat v2

Sofern Ihre Bestellung nicht in ordnungsgemäßem Zustand geliefert wurde, wenden Sie sich an unseren Kundenservice.
If your order has not been delivered in the condition as it should be, please contact our customer service.
ParaCrawl v7.1

Schließlich unterschreibt man ja, dass man den Wagen in ordnungsgemäßem Zustand übernommen hat.
Finally, one subscribes that one takes over a car in a good condition.
ParaCrawl v7.1

Falls die Verpackung nicht in ordnungsgemäßem Zustand ist, sollten Sie die Annahme der Lieferung ablehnen.
If the package does not appear to be in good condition, then please refuse the delivery.
ParaCrawl v7.1

Die Kaution wird Ihnen beim Check-out erstattet, sofern das Apartment in ordnungsgemäßem Zustand hinterlassen wurde.
It will be refunded upon check-out if the apartment is left in good condition.
ParaCrawl v7.1

Sie sind schnellstmöglich abzuräumen bzw. zu entleeren und in ordnungsgemäßem Zustand der Gesellschaft zurückzugeben.
They are to be emptied as quickly as possible and returned to the Company in an orderly condition.
ParaCrawl v7.1

Der Kommandant muss sich davon überzeugen, dass das Flugzeug und die für den jeweilig durchzuführenden Betrieb erforderlichen Bordsysteme in ordnungsgemäßem Zustand sind.
The commander shall satisfy himself that the status of the aeroplane and of the relevant airborne systems is appropriate for the specific operation to be conducted.
TildeMODEL v2018

Der Kommandant muß sich davon überzeugen, daß das Flugzeug und die für den jeweilig durchzuführenden Betrieb erforderlichen Bordsysteme in ordnungsgemäßem Zustand sind.
The commander shall satisfy himself that the status of the aeroplane and of the relevant airborne systems is appropriate for the specific operation to be conducted.
TildeMODEL v2018

Muss eine Batterie angeschlossen werden, so hat diese vollständig geladen und in ordnungsgemäßem Zustand zu sein.
If the connection of a battery is necessary, a fully charged battery in good order must be used
DGT v2019

Die Fahrzeuge können ohne Konditionierung geprüft werden. Aus Sicherheitsgründen sollte der Motor aber betriebswarm und in ordnungsgemäßem mechanischen Zustand sein.
Vehicles may be tested without preconditioning although for safety reasons checks should be made that the engine is warm and in a satisfactory mechanical condition.
DGT v2019

Die Fahrzeuge können ohne Vorkonditionierung geprüft werden. Aus Sicherheitsgründen sollte der Motor aber betriebswarm und in ordnungsgemäßem mechanischen Zustand sein.
Vehicles may be tested without preconditioning although for safety reasons checks should be made that the engine is warm and in a satisfactory mechanical condition.
DGT v2019

Tritt ein Mangel innerhalb der ersten sechs Monate auf, muss der Verkäufer beweisen, dass das Produkt zum Zeitpunkt des Verkaufs in ordnungsgemäßem Zustand war.
If a fault appears in the first six months, the seller has to prove the product was in good condition when sold.
TildeMODEL v2018

Hierdurch wird geprüft, ob der Verbraucher bei seinem Anschluß einschließlich der Zuleitungen in ordnungsgemäßem Zustand ist.
In this regard, the load is checked to see whether it is in good condition, including the supply conductors, when connected.
EuroPat v2

Falls alle überprüften Elemente in ordnungsgemäßem Zustand sind, leuchtet nach dem Einschalten des Zünd- bzw. Fahrschalter 17 die Anzeige 16 für ungefähr zwei Sekunden auf und erlischt dann.
In the event that all checked elements are an in orderly state, the display 16 lights up for approximately two seconds after switching on the ignition or controller 17 and then goes out.
EuroPat v2

Das Berufungsgericht führt aus, nach Artikel 5 Nr. 1 des Brüsseler Übereinkommens sei eine Zuständigkeit der belgischen Gerichte gegeben, da Antwerpen als Bestimmungsha­fen der Erfüllungsort für die Verpflichtung des Beförderers gewesen sei, die Waren in ordnungsgemäßem Zustand abzuliefern.
The appeal court held that the Belgian courts had jurisdiction under Article 5 ( 1 ) of the Convention, since, as the port of destination, Antwerp, was the place for the perfor­mance of the carrier's obligation to deliver the goods in proper condition.
EUbookshop v2

Genau wie jede andere Maschine sogar Ihr Auto benötigt regelmäßige Wartung, und während jener Zeiten, würde der Mechaniker auch überprüfen, ob die Bremsanlage Ihres Fahrzeuges in ordnungsgemäßem Zustand, oder nicht ist.
Just like any other machine, even your car needs regular servicing, and during those times, the mechanic would also check whether the braking system of your vehicle is in proper condition or not.
ParaCrawl v7.1

Der Käufer hat die Pflicht, den Kaufgegenstand während der Dauer des Eigentumsvorbehaltes in ordnungsgemäßem Zustand zu halten.
The buyer has the obligation to hold the object of the purchase during the duration of the retention of title in normal condition.
ParaCrawl v7.1

Bevor Sie die Presse zum ersten Mal einschalten, kontrollieren Sie bitte, ob Ihre Steckdose in ordnungsgemäßem Zustand ist und ob die Schutzleitung richtig angeschlossen ist.
Before the press to be switched on first time, please check the plugin's proper conditions and also the safe connection of the neutral cable.
ParaCrawl v7.1

Der Lieferant ist nach Aufforderung verpflichtet, die Werkzeuge in ordnungsgemäßem Zustand an AVT herauszugeben, wenn sie von ihm nicht mehr zur Erfüllung der mit AVT geschlossenen Verträge benötigt werden.
Upon request, the Supplier is obliged to hand over the tools to AVT in a proper state, provided he does not need them anymore for the fulfillment of the contracts concluded with AVT.
ParaCrawl v7.1