Übersetzung für "In ordnung zu bringen" in Englisch
Der
spanische
Ratsvorsitz
ist
eine
Gelegenheit,
unser
Haus
in
Ordnung
zu
bringen.
The
Spanish
Presidency
is
an
opportunity
for
us
to
put
our
house
in
order.
Europarl v8
Es
ist
an
der
Zeit,
unser
Haus
in
Ordnung
zu
bringen.
It
is
time
we
put
our
house
in
order.
Europarl v8
Heute
versucht
eine
linke
Regierung,
die
Dinge
wieder
in
Ordnung
zu
bringen.
Today,
a
left-wing
government
is
trying
to
get
things
back
into
shape.
Europarl v8
Das
haben
Sie
selbst
zu
verantworten
und
selbst
in
Ordnung
zu
bringen!
This
is
your
responsibility
and
you
will
have
to
rectify
it!
Europarl v8
Portugal
ist
fähig,
seine
öffentliche
Finanzen
mit
Disziplin
in
Ordnung
zu
bringen.
Portugal
is
capable
of
putting
its
public
accounts
in
order
with
discipline.
Europarl v8
Für
Griechenland
besteht
der
Druck
darin,
den
Haushalt
in
Ordnung
zu
bringen.
For
Greece,
the
stress
is
on
putting
the
budget
in
order.
Europarl v8
Sie
versprachen
diesem
Haus,
das
Haus
der
Kommission
in
Ordnung
zu
bringen.
You
promised
this
House
that
you
would
put
the
Commission's
house
in
order.
Europarl v8
Wir
sollten
damit
anfangen,
unser
eigenes
Haus
in
Ordnung
zu
bringen.
We
should
begin
by
putting
our
own
house
in
order.
Europarl v8
Und
das
bedeutet,
unseren
kaputten
Wohnungsmarkt
in
Ordnung
zu
bringen.
And
that
means
fixing
our
broken
housing
market.
WMT-News v2019
Zweitens:
Was
können
wir
tun,
um
es
in
Ordnung
zu
bringen?
And
second,
what
can
we
do
to
fix
it?
TED2020 v1
Edit
will
nun
ein
letztes
Mal
versuchen,
alles
in
Ordnung
zu
bringen.
On
her
death
bed,
Edith
now
wants
to
try
one
last
time
to
put
things
in
order.
Wikipedia v1.0
Der
Frühling
eignet
sich
gut,
um
den
Garten
in
Ordnung
zu
bringen.
Spring
is
a
good
time
to
clean
up
in
the
garden.
Tatoeba v2021-03-10
Hilf
mir,
mein
Leben
in
Ordnung
zu
bringen.
Please,
help
me
clean
my
slate
and
start
anew,
please.
OpenSubtitles v2018
Morgen
früh
fangen
wir
an,
alles
wieder
in
Ordnung
zu
bringen.
Continue
the
repairs
in
the
morning.
OpenSubtitles v2018
Mein
Job
ist,
Dinge
in
Ordnung
zu
bringen.
That's
my
job.
A
thing
is
wrong,
you
set
it
right.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
können
Sie
mir
helfen,
das
alles
wieder
in
Ordnung
zu
bringen.
Maybe
you
can
help
me
to
clear
up
this
ghastly
business.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
versuche,
das
in
Ordnung
zu
bringen.
And
I
try,
that
in
order
to
bring.
OpenSubtitles v2018
Hilf
mir,
das
in
Ordnung
zu
bringen!
You're
gonna
help
me
make
this
right.
OpenSubtitles v2018
Um
Dinge
in
Ordnung
zu
bringen,
Dummerchen.
For
fixing
things,
dummy.
OpenSubtitles v2018
Ich
verspreche,
das
in
Ordnung
zu
bringen.
I
promise
you,
Todd,
I
will
fix
this.
OpenSubtitles v2018
Ich
kenne
nur
eine
Sache,
um
das
in
Ordnung
zu
bringen.
Well,
you
know,
I
got
just
the
thing
to
fix
that.
OpenSubtitles v2018
Seit
wann
wartet
ein
Häuptling
damit,
den
Stamm
in
Ordnung
zu
bringen?
Since
when
does
the
Chief
wait
to
get
his
tribe
in
order?
OpenSubtitles v2018
Ich
musste
den
Asiaten
zurückholen,
um
das
in
Ordnung
zu
bringen.
I
had
to
bring
back
that
nice
little
Asian
kid
to
shore
up
his
piping.
OpenSubtitles v2018
Noch
mehr
Geld,
um
alles
in
Ordnung
zu
bringen?
More
money
to
make
everything
okay?
OpenSubtitles v2018
Sie
schulden
mir
wenigstens
eine
Chance,
das
in
Ordnung
zu
bringen.
You
at
least
owe
me
an
opportunity
to
fix
this.
OpenSubtitles v2018
Tom,
wir
sind
dabei,
es
in
Ordnung
zu
bringen.
Tom,
we've
just
about
got
it
fixed.
OpenSubtitles v2018
Hör
auf
damit,
alles
in
Ordnung
bringen
zu
wollen.
Stop
trying
to
fix
everything.
OpenSubtitles v2018