Übersetzung für "In ordnung zu bringen" in Englisch

Der spanische Ratsvorsitz ist eine Gelegenheit, unser Haus in Ordnung zu bringen.
The Spanish Presidency is an opportunity for us to put our house in order.
Europarl v8

Es ist an der Zeit, unser Haus in Ordnung zu bringen.
It is time we put our house in order.
Europarl v8

Heute versucht eine linke Regierung, die Dinge wieder in Ordnung zu bringen.
Today, a left-wing government is trying to get things back into shape.
Europarl v8

Das haben Sie selbst zu verantworten und selbst in Ordnung zu bringen!
This is your responsibility and you will have to rectify it!
Europarl v8

Portugal ist fähig, seine öffentliche Finanzen mit Disziplin in Ordnung zu bringen.
Portugal is capable of putting its public accounts in order with discipline.
Europarl v8

Für Griechenland besteht der Druck darin, den Haushalt in Ordnung zu bringen.
For Greece, the stress is on putting the budget in order.
Europarl v8

Sie versprachen diesem Haus, das Haus der Kommission in Ordnung zu bringen.
You promised this House that you would put the Commission's house in order.
Europarl v8

Wir sollten damit anfangen, unser eigenes Haus in Ordnung zu bringen.
We should begin by putting our own house in order.
Europarl v8

Und das bedeutet, unseren kaputten Wohnungsmarkt in Ordnung zu bringen.
And that means fixing our broken housing market.
WMT-News v2019

Zweitens: Was können wir tun, um es in Ordnung zu bringen?
And second, what can we do to fix it?
TED2020 v1

Edit will nun ein letztes Mal versuchen, alles in Ordnung zu bringen.
On her death bed, Edith now wants to try one last time to put things in order.
Wikipedia v1.0

Der Frühling eignet sich gut, um den Garten in Ordnung zu bringen.
Spring is a good time to clean up in the garden.
Tatoeba v2021-03-10

Hilf mir, mein Leben in Ordnung zu bringen.
Please, help me clean my slate and start anew, please.
OpenSubtitles v2018

Morgen früh fangen wir an, alles wieder in Ordnung zu bringen.
Continue the repairs in the morning.
OpenSubtitles v2018

Mein Job ist, Dinge in Ordnung zu bringen.
That's my job. A thing is wrong, you set it right.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht können Sie mir helfen, das alles wieder in Ordnung zu bringen.
Maybe you can help me to clear up this ghastly business.
OpenSubtitles v2018

Und ich versuche, das in Ordnung zu bringen.
And I try, that in order to bring.
OpenSubtitles v2018

Hilf mir, das in Ordnung zu bringen!
You're gonna help me make this right.
OpenSubtitles v2018

Um Dinge in Ordnung zu bringen, Dummerchen.
For fixing things, dummy.
OpenSubtitles v2018

Ich verspreche, das in Ordnung zu bringen.
I promise you, Todd, I will fix this.
OpenSubtitles v2018

Ich kenne nur eine Sache, um das in Ordnung zu bringen.
Well, you know, I got just the thing to fix that.
OpenSubtitles v2018

Seit wann wartet ein Häuptling damit, den Stamm in Ordnung zu bringen?
Since when does the Chief wait to get his tribe in order?
OpenSubtitles v2018

Ich musste den Asiaten zurückholen, um das in Ordnung zu bringen.
I had to bring back that nice little Asian kid to shore up his piping.
OpenSubtitles v2018

Noch mehr Geld, um alles in Ordnung zu bringen?
More money to make everything okay?
OpenSubtitles v2018

Sie schulden mir wenigstens eine Chance, das in Ordnung zu bringen.
You at least owe me an opportunity to fix this.
OpenSubtitles v2018

Tom, wir sind dabei, es in Ordnung zu bringen.
Tom, we've just about got it fixed.
OpenSubtitles v2018

Hör auf damit, alles in Ordnung bringen zu wollen.
Stop trying to fix everything.
OpenSubtitles v2018