Übersetzung für "In methodischer hinsicht" in Englisch
Dessenungeachtet
erscheint
es
in
methodischer
Hinsicht
angebracht,
sie
getrennt
zu
untersuchen.
In
its
reflection,
the
Group
has
been
fully
aware
of
this
WEU
work.
EUbookshop v2
In
methodischer
Hinsicht
stützen
sich
Arbeiten
auf
qualitative
und
makro-quantitative
Forschungsdesigns.
In
a
methodological
perspective
the
research
is
based
on
qualitative
and
macro-quantitative
research
designs.
ParaCrawl v7.1
Dabei
ergänzen
sich
die
Abteilungen
sowohl
in
thematisch-sektoraler
als
auch
in
methodischer
Hinsicht.
The
departments
complement
each
other
both
in
terms
of
sectoral
and
methodological
aspects.
ParaCrawl v7.1
In
methodischer
Hinsicht
spielte
Thausing
eine
entscheidende
Rolle
für
die
Entwicklung
einer
autonomen
Kunstwissenschaft.
In
methodological
hindsight,
Thausing
played
a
decisive
role
in
the
development
of
art
history
as
an
autonomous
discipline.
WikiMatrix v1
Das
Seminar
dient
der
Betreuung
der
Arbeit
der
Studierenden
in
methodischer
und
fachlicher
Hinsicht.
The
seminar
serves
as
method
and
occupational
mentoring
for
the
student.
ParaCrawl v7.1
Nun
wurde
1996
eine
erste
Richtlinie
angenommen,
die
einfacher
umzusetzen
war,
weil
sie
ein
neues
Netz,
nämlich
das
Hochgeschwindigkeitsbahnsystem
betraf,
und
diese
zeigt
uns
heute,
wie
in
methodischer
Hinsicht
vorzugehen
ist.
In
1996,
an
initial
directive
was
adopted
which
was
easier
to
implement
because
it
concerned
a
new
network
of
high-speed
trains.
This
now
shows
us
the
way
forward
in
terms
of
methodology.
Europarl v8
Ich
hoffe,
wir
sind
im
September
so
weit,
dass
jede
Initiative
in
methodischer
Hinsicht
begründet
wird.
I
would
hope
that
next
September
we
will
have
something
where
each
initiative,
in
methodological
terms,
is
justified.
Europarl v8
Eine
weitere
wichtige
Aufgabe
der
Kommission
bestand
darin,
die
Mitgliedstaaten
in
methodischer
Hinsicht
zu
unterstützen
und
Möglichkeiten
für
einen
Erfahrungsaustausch
zu
organisieren.
Another
important
task
for
the
Commission
was
to
provide
methodological
guidance
to
the
Member
States
and
organise
exchanges
of
experience.
TildeMODEL v2018
Für
das
Follow-up
und
den
Abschluss
dieser
Verhandlungen
benötigt
die
Kommission
umfassende
zuverlässige
Statistiken,
die
in
methodischer
Hinsicht
mit
denen
der
bisherigen
EU-Mitgliedstaaten
vergleichbar
sind.
For
the
follow-up
and
potential
completion
of
these
negotiations,
the
Commission
must
be
able
to
draw
on
a
complete
set
of
reliable
statistics,
methodologically
comparable
with
those
of
the
European
Union
countries.
TildeMODEL v2018
Für
die
Beitrittsverhandlungen
benötigt
die
Kommission
umfassende
und
zuverlässige
Statistiken,
die
in
methodischer
Hinsicht
mit
denen
der
Länder
der
Europäischen
Union
vergleichbar
sind.
For
the
accession
negotiations,
the
Commission
must
be
able
to
draw
on
a
complete
set
of
reliable
statistics,
methodologically
comparable
with
those
of
the
European
Union
countries.
TildeMODEL v2018
Für
die
Beitrittsverhandlungen
benötigt
die
Kommission
umfassende
und
zuverlässige
Statistiken,
die
in
methodischer
Hinsicht
mit
denen
der
Mitgliedstaaten
vergleichbar
sind.
For
accession
negotiations,
the
Commission
must
be
able
to
draw
on
a
complete
set
of
reliable
statistics,
methodologically
comparable
with
those
of
the
Member
States.
DGT v2019
In
methodischer
Hinsicht
wäre
es
angebracht,
durch
weitere
Informationen
den
strategischen
Zusammenhang
zwischen
diesem
spezifischen
Programm
und
den
von
der
GD
XXII
verwalteten
Gemeinschaftsprogrammen
im
Bereich
der
Ausbildung
deutlich
zu
machen.
The
methodology
should
be
spelled
out
in
greater
detail
and
the
strategical
link-up
between
this
specific
programme
and
the
Community
training
programmes
run
by
DG
XXII
should
be
clarified.
TildeMODEL v2018
Nach
Auffassung
des
Ausschusses
können
die
wirtschaftlichen
und
sozialen
Akteure
eine
wichtige
Rolle
spielen,
indem
sie
ihre
einschlägigen,
in
methodischer
Hinsicht
äußerst
nützlichen
Erfahrungen
beisteuern.
The
EESC
believes
that
socio-economic
operators
have
an
important
contribution
to
make
here,
with
their
particular
experience
which
could
be
most
valuable
in
terms
of
the
methods
used.
TildeMODEL v2018
Die
Eurostat
derzeit
zur
Verfügung
stehenden
monatlichen
Agrarpreisindizes
für
Spanien
sind,
was
die
Inputpreisindizes
betrifft,
in
methodischer
Hinsicht
nicht
voll
vergleichbar
mit
den
Indizes
der
übrigen
Mitgliedstaaten.
The
monthly
agricultural
price
indices
for
Spain
currently
available
to
Eurostat
are,
as
regards
the
input
price
indices,
not
entirely
compatible
with
those
of
other
Member
States
in
terms
of
methodology.
EUbookshop v2
Die
Eurostat
derzeit
zur
Verfügung
stehenden
monatlichen
Agrarpreisindizes
für
Spanien
sind
in
methodischer
Hinsicht
nunmehr
voll
mit
den
Indizes
der
übrigen
Mitgliedstaaten
vergleichbar.
The
monthly
agricultural
price
indices
for
Spain
currently
available
to
Eurostat
are
now
fully
compatible
with
those
of
other
Member
States
in
terms
of
methodology.
EUbookshop v2
Die
breit
angelegte
Forschungsarbeit
war
in
theoretischer
und
methodischer
Hinsicht
anstrengend
und
anspruchsvoll
und
veranlaßte
das
Forschungsteam
eher
zur
Entwicklung
eines
innovativen
Ansatzes
anstatt
zum
Rückgriff
auf
orthodoxe
Verfahren.
The
breadth
of
the
task
was
theoretically
and
methodologically
ambitious
and
demanding,
obliging
the
team
to
develop
an
innovative
orientation
rather
than
resorting
to
orthodox
procedures.
EUbookshop v2
In
methodischer
Hinsicht
gab
es
im
Betrachtungszeitraum
(1996-1999)
keine
Änderungen,
so
daß
die
Daten
voll
vergleichbar
sind.
There
were
no
methodological
changes
during
the
reference
period
(1996-1999),
which
means
that
the
data
are
fully
comparable.
EUbookshop v2
Die
Eurostat
derzeit
zur
Verfügung
stehenden
monatlichen
Inputpreisindizes
für
Spanien
sind
in
methodischer
Hinsicht
nicht
voll
vergleichbar
mit
den
Indizes
der
übrigen
Mitgliedstaaten.
The
monthly
input
price
indices
for
Spain
currently
available
to
Eurostat
are,
as
regards
the
methodology
used,
not
entirely
compatible
with
those
of
the
other
Member
States.
EUbookshop v2
In
methodischer
Hinsicht
wiesen
die
analysierten
Evaluierungsstudien
erhebliche
Unterschiede
auf,
und
die
Methoden,
die
dabei
angewandt
wurden,
sind
ganz
und
gar
nicht
vergleichbar.
The
analysis
of
vocational
training
programme
evaluation
studies
in
five
Euro
pean
countries
clearly
illustrated
that
there
is
a
lack
of
relevant
research
in
relation
to
the
overall
vocational
training
programme
cycle.
EUbookshop v2
In
statistisch-methodischer
Hinsicht
muß
hier
aber
darauf
hingewiesen
werden,
daß
die
bisher
genannten
Zahlen
allein
die
offiziell
registrierten
Arbeits
losen
berücksichtigen.
This,
then,
is
the
present
situation
in
the
Dutch
labour
market,
and
it
is
against
this
background
that
the
pre
ventive
tasks
of
continuing
vocational
training
must
be
considered
in
the
following.
EUbookshop v2
Obwohl
in
methodischer
Hinsicht
zahlreiche
Fragen
noch
offen
bleiben,
gibt
die
zunehmende
Tendenz
einer
'Überqualifizierung'
in
vielen
Ländern
Europas
Anlaß
zu
Besorgnis.
Earlier
investment
in
education
and
training
is
thus
be
ing
challenged
as
are
aspects
of
the
flexibility
and
transferability
of
skills.
EUbookshop v2
Schließlich
bin
ich
der
Meinung,
daß
der
Bericht
in
dieser
Frage
die
Notwendigkeit
der
verstärkten
Kon
trolle
der
institutionellen
Organe
durch
dieses
Parlament
sowohl
in
zeitlicher
wie
auch
in
methodischer
Hinsicht
besonders
hätte
unterstreichen
müssen,
denn,
wie
Sie
wissen,
ist
das
von
uns
praktizierte
Ver
fahren
der
Kontrolle
der
Kommission
und
des
Rates
beinahe
lächerlich.
But
we
are
opposed
to
the
gradual
erosion
of
national
sovereignty
and
the
increase
in
powers
for
the
European
institutions
at
the
expense
of
our
national
parliament.
EUbookshop v2
Die
Eurostat
derzeit
zur
Verfügung
stehenden
monatlichen
Agrarpreisindizes
für
Spanien
sind
in
methodischer
Hinsicht,
was
die
Inputpreisindizes
betrifft,
nicht
voll
mit
den
Indizes
der
übrigen
Mitgliedstaaten
vergleichbar.
The
monthly
agricultural
price
indices
for
Spain
currently
available
to
Eurostat
are,
as
regards
the
input
price
indices,
not
entirely
compatible
with
those
of
other
Member
States
in
terms
of
methodology.
EUbookshop v2