Übersetzung für "In kleinem maßstab" in Englisch
Ein
mahnendes
Beispiel
in
kleinem
Maßstab
ist
die
Osterinsel.
A
cautionary
example
on
a
small
scale
is
the
Easter
Islands.
Europarl v8
Wir
machen
Energie
in
kleinem
Maßstab
nutzbar
indem
magnetische
Kraftlinien
geschnitten
werden.
We
harness
energy
on
a
small
scale
by
cutting
magnetic
lines
of
force.
OpenSubtitles v2018
Neu
entwickelte
Technologien
müssen
in
kleinem
Maßstab
erprobt
werden.
Newly
developed
technologies
need
to
be
tested
at
small
scale.
TildeMODEL v2018
Schlussfolgerung
7:
Die
Einführung
erfolgt
oft
nur
in
kleinem
Maßstab.
Conclusion
7:
Deployment
is
often
limited
in
scale:
TildeMODEL v2018
Die
Wirkung
akustischer
Lenkungsinformationen
ist
in
kleinem
Maßstab
im
Stadt
verkehr
geprüft
worden.
The
effect
of
aural
routing
information
has
been
tested
on
a
small
scale
on
drivers
in
town.
EUbookshop v2
Im
EGKS-Vertrag
war
der
Dialog
Kommission—Rat
bereits
organisiert,
allerdings
in
kleinem
Maßstab.
The
ECSC
Treaty
made
provision
for
dialogue
between
the
Commission
and
the
Council,
but
on
a
limited
scale
only.
EUbookshop v2
Auch
für
Anwendungen
in
kleinem
Maßstab
dürfte
die
Radar-Altimetrie
sehr
effizient
sein.
Also
for
smaller
scale
applications,
radar
altimetry
is
expected
to
be
a
very
powerful
technique.
EUbookshop v2
Die
Manasir
betreiben
Landwirtschaft
in
kleinem
Maßstab
in
der
unmittelbaren
Nachbarschaft
des
Nils.
The
Manasir
pursue
small
scale
agriculture
in
the
immediate
vicinity
of
the
Nile.
WikiMatrix v1
Sie
denken
in
zu
kleinem
Maßstab.
Well,
you're
just
thinking
too
small,
that's
all.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
keine
allelopathischen
Agenten
und
Lasagne
Betten
nur
in
kleinem
Maßstab
getestet.
We
have
not
tested
any
allelopathic
agents,
and
lasagna
beds
only
on
a
small
scale.
ParaCrawl v7.1
Dort
können
Sie
sich
Anregungen
holen,
in
kleinem
und
großem
Maßstab.
You
can
get
inspiration
from
this
on
both
a
small
and
large
scale.
ParaCrawl v7.1
Die
Firma
begann
in
kleinem
Maßstab,
anfänglich
auf...
The
company
started
at
a
small
level,
initially
engaged
in
seasonal
agriculture...
ParaCrawl v7.1
Hervé
stellt
seinen
eigenen
Champagner
in
kleinem
Maßstab
her.
Hervé
produces
its
own
Champagne
on
a
minuscule
scale.
ParaCrawl v7.1
Nach
einigen
Tests
in
kleinem
Maßstab
wurde
2011
der
erste
große
Prototyp
gebaut.
After
some
small-scale
testing,
the
first
large
prototype
was
launched
in
2011.
ParaCrawl v7.1
Erst
nach
vielen
Schritten
in
kleinem
Maßstab
hat
die
Berechnung
der
Lichtgeschwindigkeit
begonnen.
Only
after
many
steps
on
a
slow
scale
is
the
calculation
of
the
speed
of
light
begun.
ParaCrawl v7.1
In
Russland
wurde
das
Projekt
in
kleinem
Maßstab,
in
Moskau,
realisiert.
In
Russia
the
project
was
only
realized
in
a
very
small
scale,
like
a
‘test‘.
ParaCrawl v7.1
Casa
Cantiga
bietet
Ferienunterkünfte
in
kleinem
Maßstab,
kinderfreundlich
und
mit
Privatsphäre.
Casa
Cantiga
offers
holiday
accommodations
in
small
scale
set
ups,
child
friendly
and
with
privacy
.
ParaCrawl v7.1
Es
erklärt
auch
in
kleinem
Maßstab
die
Energie
von
Kernexplosionen.
It
also
explains,
on
a
small
scale,
the
energy
of
nuclear
explosions.
ParaCrawl v7.1
Der
Schwerpunkt
liegt
mehr
auf
der
in
kleinem
Maßstab
betriebenen
Fischerei,
und
das
ist
wichtig.
The
focus
is
more
on
small-scale
fishing,
which
is
important.
Europarl v8
Was
allerdings
in
kleinem
Maßstab
gelingt,
muss
ihn
größerem
Rahmen
noch
lange
nicht
funktionieren.
But
things
that
work
on
a
small
scale
do
not
necessarily
work
when
slightly
larger.
News-Commentary v14
Nach
jugoslawischem
Recht
war
Privatwirtschaft
in
kleinem
Maßstab
zulässig,
und
der
Staatsbesitz
war
relativ
begrenzt.
Small-scale
private
activity
was
permitted
under
Yugoslav
law,
and
state
ownership
was
relatively
limited.
TildeMODEL v2018
Einfachere
und
verwaltungsmäßig
weniger
schwerfällige
Antragsverfahren,
ohne
jedoch
Projekte
in
kleinem
Maßstab
abzuweisen.
A
simpler
and
administratively
less
cumbersome
application
process,
but
without
dismissing
small-scale
projects.
TildeMODEL v2018
Wie
sollen
die
Mitgliedstaaten
zuerst
in
kleinem
Maßstab
denken,
wenn
sie
den
Kleinunternehmen
nicht
zuhören?
How
are
Member
States
going
to
think
small
first
if
they
are
not
listening
to
small
businesses?
TildeMODEL v2018
Viele
Formen
der
erneuerbaren
Energien
eignen
sich
besonders
gut
für
lokale
Lösungen
in
kleinem
Maßstab.
Many
forms
of
renewable
energy
are
particularly
well
suited
for
small-scale
local
solutions.
TildeMODEL v2018
Viele
Formen
der
erneuerbaren
Energien
eignen
sich
besonders
gut
für
lokale
Lösungen
in
kleinem
Maßstab.
Many
forms
of
renewable
energy
are
particularly
well
suited
for
small-scale
local
solutions.
TildeMODEL v2018
Eine
Zellkultur
in
kleinem
Maßstab
kann
ausreichend
sein,
um
brauchbare
Mengen
an
Protein
zu
erhalten.
Small
scale
cell
culture
can
be
sufficient
to
produce
useful
quantities
of
protein.
EuroPat v2