Übersetzung für "In keinem verhältnis" in Englisch
Das
steht
absolut
in
keinem
Verhältnis.
That
is
out
of
all
proportion.
Europarl v8
Eine
solche
Zunahme
steht
natürlich
in
keinem
Verhältnis
zur
demographischen
Entwicklung
des
Landes.
This
is
an
increase
which
is
out
of
all
proportion
with
the
demographic
development
of
the
country.
Europarl v8
Sie
stehen
meistens
in
keinem
Verhältnis
zu
den
ökologischen
oder
anderen
externen
Kosten.
They
generally
bear
no
relation
to
the
environmental
costs
or
to
other
external
costs.
Europarl v8
Hier
steht
der
Aufwand
in
keinem
Verhältnis
zum
Nutzen.
Here,
the
expense
bears
no
relation
to
the
benefit.
Europarl v8
Das
steht
in
keinem
Verhältnis
zueinander.
This
is
out
of
all
proportion.
Europarl v8
Der
Vorschlag
zur
Vorratsspeicherung
von
Kommunikationsdaten
steht
daher
wirklich
in
keinem
Verhältnis.
Indeed,
the
proposal
to
store
communications
traffic
data
is
therefore
outside
of
all
proportion.
Europarl v8
Nun
stehen
aber
die
fraglichen
Übereinkommen
in
keinem
Verhältnis
zu
ihren
Zielen.
The
agreements
concerned
are
disproportionate
in
relation
to
their
aims.
Europarl v8
Aber
es
steht
in
keinem
Verhältnis
dazu,
ein
besserer
Lehrer
zu
sein.
But
it
in
no
way
is
associated
with
being
a
better
teacher.
TED2013 v1.1
Der
mögliche
zusätzliche
Nutzen
steht
in
keinem
Verhältnis
zu
den
zusätzlichen
Kosten.
The
degree
of
additional
benefit
that
could
be
achieved
is
not
considered
to
be
proportionate
to
the
additional
costs.
TildeMODEL v2018
Der
Aufwand
für
diese
Branchen
stünde
in
keinem
Verhältnis
zum
möglichen
Nutzen.
The
workload
would
be
out
of
all
proportion
to
any
possible
benefit.
TildeMODEL v2018
Laut
Frankreich
steht
dieser
Betrag
in
keinem
Verhältnis
zum
vorgeschlagenen
Beihilfeniveau.
According
to
France,
this
sum
was
also
out
of
all
proportion
to
the
proposed
level
of
aid.
DGT v2019
Deshalb
stünde
der
Widerruf
der
Annahme
in
keinem
Verhältnis
zu
dem
Verstoß.
The
Company
claimed
that,
on
this
basis,
the
withdrawal
of
the
undertaking
would
be
disproportionate
to
the
breaches
that
occurred.
DGT v2019
Die
Mittelausstattung
von
Eurostat
steht
in
keinem
Verhältnis
zu
seinem
Auftrag.
Eurostat's
resources
are
not
at
all
commensurate
with
its
remit.
TildeMODEL v2018
Die
Mittelausstattung
von
Eurostat
steht
in
keinem
Verhältnis
zu
seinem
Auftrag.
Eurostat's
resources
are
not
at
all
commensurate
with
its
remit.
TildeMODEL v2018
Als
Allianzen
und
Feinde...
in
keinem
großen
Verhältnis
zueinander
standen?
When
allegiances
and
enemies
were
magnified
out
of
all
proportion?
OpenSubtitles v2018
Die
steht
in
keinem
Verhältnis
zu
dem
Vergnügen,
das
man
davon
hat.
The
huge
efforts
one
must
make
bear
no
relation
to
the
joy
one
has.
OpenSubtitles v2018
Das
steht
in
keinem
Verhältnis
dazu,
aber
es
klingt
wesentlich
interessanter.
That's
not
related,
but
it
sounds
more
interesting.
OpenSubtitles v2018
Dein
Hass
auf
sie
steht
in
keinem
Verhältnis
zu
meinem.
Whatever
hatred
you
feel
for
her
is
nothing
to
mine.
OpenSubtitles v2018
Der
Wert
steht
in
keinem
Verhältnis
zur
Versuchung.
The
prize
has
nothing
on
the
game
itself.
OpenSubtitles v2018
Das
steht
in
keinem
Verhältnis
zu
dem
Schaden
und
der
Zeit
im
Bett.
That's
nothing
compared
what
he
did
to
him.
For
the
time
he
has
been
in
bed.
OpenSubtitles v2018
Hören
sie,
ich
denke,
das
steht
in
keinem
Verhältnis
zueinander.
Look,
I
think
you're
blowing
this
out
of
proportion,
Carter.
OpenSubtitles v2018
Das
steht
in
keinem
Verhältnis
zum
Aufwand.
That
was
a
lot
of
effort
just
for
this.
OpenSubtitles v2018
Ihr
lebt
in
keinem
besonders
gutem
Verhältnis
zueinander.
This
is
not
a
very
good
relationship.
OpenSubtitles v2018