Übersetzung für "In ihrer hand" in Englisch
Und
die
WHO
hat
uns
informiert,
dass
dies
in
ihrer
Hand
liegt.
Indeed,
the
WHO
has
informed
us
that
it
has
this
in
hand.
Europarl v8
Es
liegt
in
ihrer
Hand,
diese
zu
nutzen.
It
is
up
to
them
to
make
use
of
it.
Europarl v8
Es
liegt
in
Ihrer
Hand
und
in
den
Händen
Ihrer
Mitglieder.
It
lies
in
your
hands
and
in
those
of
your
MEPs.
Europarl v8
Lassen
Sie
mich
sehen,
was
in
Ihrer
Hand
ist.
Let
me
see
what's
in
your
hand.
Tatoeba v2021-03-10
Maria
hat
etwas
in
ihrer
Hand.
Mary
has
something
in
her
hand.
Tatoeba v2021-03-10
Sie
hat
eine
Blume
in
ihrer
Hand.
She
has
a
flower
in
her
hand.
Tatoeba v2021-03-10
Sie
hat
Blumen
in
ihrer
Hand.
She
has
flowers
in
her
hand.
Tatoeba v2021-03-10
Sie
hat
etwas
in
ihrer
Hand.
She
has
something
in
her
hand.
Tatoeba v2021-03-10
Ihre
Zukunft
liegt
in
Ihrer
Hand,
Sir.
Your
future
is
in
your
own
hands,
sir.
OpenSubtitles v2018
Ihr
Schicksal
steht
in
Ihrer
Hand.
Your
fate
is
written
in
your
palm.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
liegt
dieses
Leben
jetzt
in
Ihrer
Hand!
For
that,
thank
you,
sir.
And
it
may
very
well
be
that
that
life
rests
in
your
hands
now.
OpenSubtitles v2018
Was
mit
Ihrer
Frau
passiert,
liegt
in
Ihrer
Hand.
Whatever
happens
to
your
wife
will
be
your
responsibility.
OpenSubtitles v2018
Miss
Doris,
das
Ding
in
Ihrer
Hand
ist
zum
Hacken
da.
Miss
Doris...
that
thing
in
your
hand
is
for
hoeing',
not
leaning'.
OpenSubtitles v2018
Benutzen
Sie
die
Verstärkerscheibe
in
Ihrer
Hand.
Of
course.
Use
the
intensifier
disk.
The
one
in
your
hand.
OpenSubtitles v2018
Das
Mädchen
hat
eine
Zeitung
in
ihrer
Hand.
The
girl
has
a
paper
in
her
hand
OpenSubtitles v2018
Und
er
ließ
Wynants
Uhrkette
in
ihrer
Hand
zurück.
And
he
left
Wynant's
watch
chain
in
her
hand.
OpenSubtitles v2018
Es
liegt
in
Ihrer
Hand,
Major
Bonacelli.
Well,
it's
up
to
you,
Major
Bonacelli.
Me?
!
OpenSubtitles v2018
Lassen
Sie
die
Hautfalte
in
Ihrer
Hand
wieder
los.
Let
go
of
the
skin
in
your
hand.
TildeMODEL v2018
Halten
Sie
den
Fertigpen
unverkrampft
in
Ihrer
Hand.
Hold
the
pre-filled
pen
comfortably
in
your
hand.
TildeMODEL v2018
Halten
Sie
die
Fertigspritze
unverkrampft
in
Ihrer
Hand.
Hold
the
syringe
comfortably
in
your
hand.
TildeMODEL v2018
Ich
habe
deren
Nervenverbindungs-Interface
in
Ihrer
Hand
genutzt,
Sir.
I
used
their
nerve-wiring
interface
in
your
hand,
sir.
OpenSubtitles v2018
Im
Pulver
in
Ihrer
Hand
finden
wir
also
nicht
das
Gift?
So
when
we
test
that
powder
in
your
hand,
you're
telling
me
it's
not
gonna
match
the
poison
that
killed
Javier?
OpenSubtitles v2018
Und
Sie
hatten
den
Schlüssel
dazu
die
ganze
Zeit
in
Ihrer
Hand.
And
you
held
the
key
to
all
of
it
in
your
hand
the
whole
time.
OpenSubtitles v2018
Es
könnte
1.000
Gründe
geben,
dass
Peacemaker
in
ihrer
Hand
funktioniert
hat.
There
could
be
1000
reasons
why
Peacemaker
worked
in
her
hand,
you
hear
me?
OpenSubtitles v2018
Sie
spüren
sie
jetzt
in
Ihrer
Hand.
And
you
now
can
feel
them
in
your
hand.
OpenSubtitles v2018
Also,
die
Lähmung
in
Ihrer
Hand...
ich
habe
etwas
nachgeforscht.
So,
the
palsy
in
your
hand...
I've
done
some
research.
OpenSubtitles v2018