Übersetzung für "In höhe der differenz" in Englisch

Das ausgerüstete Monster erhält ATK in Höhe der Differenz der ATK der beiden Monster.
The equipped monster gains ATK equal to the difference in ATK between the two monsters.
ParaCrawl v7.1

Die Zuchtlachseinfuhren, die zu einem niedrigeren Preis als dem MEP verkauft werden, unterliegen einem Zoll in Höhe der Differenz zwischen dem in Anhang 1 für die jeweilige Ware genannten MEP und dem tatsächlichen Preis jener Einfuhren (cif, frei Grenze der Gemeinschaft, unverzollt).
Imports of farmed salmon sold at a price which is less than the MIP shall be subject to a duty equivalent to the difference between the MIP for the respective products listed in annex 1 and the actual import price of those products (CIF Community border excluding customs duty).
DGT v2019

Es ist möglich, einen Betrag von weniger als 100 Millionen SZR festzusetzen, wenn der Anlagenstaat für den nuklearen Schaden in Höhe der Differenz zwischen diesem niedrigeren Betrag und 100 Millionen SZR aufkommt.
An amount lower than 100 million SDRs may be established, provided that public funds shall be made available by that State to compensate nuclear damage between that lesser amount and 100 million SDRs.
DGT v2019

Diese Zollsätze galten für andere RBM als RBM mit 17 bzw. 23 Ringen, während RBM mit 17 bzw. 23 Ringen einem Zoll in Höhe der Differenz zwischen dem Mindesteinfuhrpreis (nachstehend „MEP“ abgekürzt) von 325 EUR je 1000 Stück und dem Preis frei Grenze der Gemeinschaft, unverzollt, unterlagen, sofern Letzterer unter dem MEP lag.
These rates of duty were applicable to RBMs other than those with 17 or 23 rings, while RBMs with 17 and 23 rings were subject to a duty equal to the difference between the minimum import price (MIP) of EUR 325 per 1000 pieces and the free-at-Community-frontier not cleared through customs price whenever the latter was lower than the MIP.
DGT v2019

Sofern jedoch die festgesetzte Hoechstermäßigung für eine Woche zum Zuschlag von Mengen führt, die über die noch einzuführenden Mengen hinausgeht, erhält der Bieter, dessen Angebot der festgesetzten Hoechstermäßigung entspricht, den Zuschlag für eine Menge in Höhe der Differenz zwischen der Summe der in den anderen angenommenen Angeboten beantragten Mengen und der verfügbaren Menge.
However, where the maximum reduction fixed under the tendering procedure for a given week leads to the acceptance of quantities exceeding the quantities remaining for importation, the tenderer having lodged the tender correponding to the accepted maximum reduction shall be awarded a quantity equal to the difference between the quantities applied for in the other accepted tenders and the quantity available.
JRC-Acquis v3.0

Bei den Maßnahmen gegenüber den Einfuhren mit Ursprung in Russland handelte es sich um einen variablen Zoll in Höhe der Differenz zwischen 102,9 ECU pro Nettotonne der Ware ("Mindesteinfuhrpreis" bzw. "MEP") und dem cif-Nettopreis frei Grenze der Gemeinschaft, unverzollt, sofern letzterer niedriger war.
The measures applying to imports originating in Russia consisted of a variable duty equal to the difference between ECU 102,9 per tonne net of product ("minimum import price" or "MIP") and the net cif price, Community frontier before customs clearance, in all cases where the latter was lower.
JRC-Acquis v3.0

Diese Zollsätze galten für andere RBM als RBM mit 17 bzw. 23 Ringen, während RBM mit 17 bzw. 23 Ringen einem Zoll in Höhe der Differenz zwischen dem Mindesteinfuhrpreis (nachstehend "MEP" abgekürzt) von 325 EUR je 1000 Stück und dem Preis frei Grenze der Gemeinschaft, unverzollt, unterlagen, sofern Letzterer unter dem MEP lag.
These rates of duty were applicable to RBMs other than those with 17 or 23 rings, while RBMs with 17 and 23 rings were subject to a duty equal to the difference between the minimum import price (MIP) of EUR 325 per 1000 pieces and the free-at-Community-frontier not cleared through customs price whenever the latter was lower than the MIP.
JRC-Acquis v3.0

Wenn das Unternehmen die Gewinne nach Steuern repatriiert, zahlt es Steuern in Höhe von 22,5% (der Differenz zwischen dem US-Steuersatz von 35% und den 12,5% Steuern, die bereits an die irische Regierung bezahlt worden sind).
If it repatriates the after-tax profits, it pays a 22.5% tax (the difference between the 35% US rate and the 12.5% tax that it already paid to the Irish government).
News-Commentary v14

Der Antragsteller zahlt bei vorschriftswidrigen Zahlungen, die nicht auf offensichtliche Irrtümer zurückzuführen sind, und im Betrugsfall oder bei grober Fahrlässigkeit, für die er haftet, zusätzlich zur Wiedereinziehung der rechtsgrundlos gezahlten Beträge einen Betrag in Höhe der Differenz zwischen dem ursprünglich gezahlten Betrag und dem Betrag, auf den der Antragsteller Anspruch hat.
In case of irregular payments that are not due to obvious errors and in case of fraud or serious negligence for which the applicant is responsible, the applicant shall, in addition to the recovery of unduly paid amounts, pay an amount equal to the difference between the amount initially paid and the amount the applicant is entitled to.
DGT v2019

Der beim Tode des Versicherten fällige Kapitalbetrag ist nämlich nur in Höhe der Differenz gegenüber dem bereits aufgrund der Teilinvalidität gezahlten Betrag zu zahlen.
The sum now payable is the excess over the partial invalidity lump sum.
TildeMODEL v2018

Daher verschafft diese Bestimmung PCT einen Vorteil in Höhe der Differenz zwischen der Einkommensteuer, die PCT tatsächlich zahlt und der Körperschaftssteuer, die PCT ohne die Möglichkeit gezahlt hätte, die Verluste auch noch mehr als fünf Jahre nach ihrem Entstehen vorzutragen.
The general VAT neutrality principle may justify the imposition on interests in case of delay of the VAT refund, to oblige the state not to shift the burden of the VAT system to the taxpayer.
DGT v2019

Dies ist beispielsweise dann zulässig, wenn die staatliche Beihilfe im Rahmen einer ordnungsgemäßen Ausschreibung oder für die Erzeugung erneuerbarer Energien oder Kraft-Wärme-Kopplung gewährt wird, für die neben Investitionsbeihilfen auch Betriebsbeihilfen in Höhe der Differenz zwischen den Erzeugungskosten und dem Marktpreis zulässig sind.
This is allowed, for example, when State aid is linked to a bidding (thus, competitive) process or to support the production of renewable energy and cogeneration where operating aid maybe granted in addition to investment aid in order to cover the full difference between the cost of producing the energy and the market price for the energy concerned.
TildeMODEL v2018

Am Erfüllungstag muss eine Partei an die andere eine Ausgleichszahlung in Höhe der Differenz zwischen dem vereinbarten Zins und dem aktuellen Marktzins leisten.
Foreign exchange forward: a contract in which the outright purchase or sale of a certain amount denominated in a foreign currency against another currency, usually the domestic currency, is agreed on one day and the amount is to be delivered at a specified future date, more than two working days after the date of the contract, at a given price.
DGT v2019

Mit der Verordnung (EG) Nr. 119/97 [2] (nachstehend „ursprüngliche Verordnung“ genannt) führte der Rat endgültige Antidumpingzölle auf die Einfuhren bestimmter Ringbuchmechaniken (nachstehend „RBM“ abgekürzt oder „betroffene Ware“ genannt) mit Ursprung in der Volksrepublik China (nachstehend „VR China“ genannt) ein in Höhe der Differenz zwischen dem Mindesteinfuhrpreis von 325 EUR je 1000 Stück und dem Nettopreis frei Grenze der Gemeinschaft, unverzollt, für Mechaniken mit 17 bzw. 23 Ringen und in Höhe von 32,5 % bis 39,4 % für andere Mechaniken als Mechaniken mit 17 bzw. 23 Ringen.
By Regulation (EC) No 119/97 [2] (the original Regulation), the Council imposed definitive anti-dumping duties on imports of certain ring-binder mechanisms (RBMs or the product concerned) originating in the People’s Republic of China (China), equal to the difference between the minimum import price of EUR 325 per 1000 pieces for mechanisms with 17 and 23 rings and the net, free-at-Community-frontier price, before duty, ranging from 32,5 % to 39,4 % for mechanisms other than with 17 and 23 rings.
DGT v2019

In diesem Fall ist ein Zoll in Höhe der Differenz zwischen dem MEP und dem Preis nach der Einfuhr zu entrichten.
In such cases an amount of duty equivalent to the difference between the MIP and the post-importation price shall apply.
DGT v2019

Die Beihilfe wurde in Form eines Zinszuschusses in Höhe der Differenz zwischen der Rückzahlungsrate bei Zugrundelegung des Bezugssatzes für Schiffsfinanzierungen in Italien und der Rückzahlungsrate bei Zugrundelegung eines Satzes von 36 % des Bezugssatzes gewährt;
The aid was granted in the form of a contribution on the interest equal to the difference between the repayment instalment calculated at the reference rate for loans to the shipping sector in Italy and the instalment calculated at a rate equal to 36 % of the same reference rate.
DGT v2019

Die Kommission war insbesondere der Auffassung, dass Artikel 2 Absatz 26 des Gesetzes Nr. 350/2003 einen finanziellen Vorteil in Höhe der Differenz zwischen der 2004 zur Wertanpassung der Aktiva tatsächlich entrichteten Steuer und der Steuer darstellte, die fällig geworden wäre, wenn diese Wertanpassung ohne Rückgriff auf die Bestimmungen von Artikel 2 Absatz 26 des Gesetzes Nr. 350/2003 erfolgt wäre.
In particular, the Commission considered that Article 2(26) of Law 350/2003 provided a financial advantage represented by the difference between the tax effectively paid in 2004 to realign the value of the assets and the tax which would have been normally borne if the same realignment would have been made in the absence of the same Article 2(26) of Law 350/2003.
DGT v2019

Wurde die Pflicht zur Beantragung von Erstattungen nicht erfüllt, so verfällt die Sicherheit in Höhe der Differenz zwischen 95 % des Betrags, über den die Erstattungsbescheinigung ausgestellt wurde, und dem tatsächlich beantragten Betrag.
Where the obligation to apply for refunds has not been met, the security is to be forfeited in an amount equal to the difference between 95 % of the amount indicated in the refund certificate and the amount actually applied for.
DGT v2019

In Bezug auf die in den Erwägungsgründen 187-201 beschriebenen Darlehen von verschiedenen öffentlichen Kapitalgebern erhält Polen die Beihilfe in Höhe der Differenz zwischen den von der Stettiner Werft tatsächlich gezahlten Zinsen und dem Zinssatz, den der Begünstigte für ein Darlehen zu Marktbedingungen hätte zahlen müssen, für den Zeitraum von der Gewährung des Darlehens bis zu dessen Tilgung zurück.
With regard to the loans obtained from various public bodies as described in recitals 187-201, Poland shall recover aid equal to the difference, for the period between the grant and the reimbursement of the loan, between the interest rate actually paid by SSN and the interest rate at which the beneficiary could have obtained the loan on the market.
DGT v2019

Erfolgte eine rechtsgrundlose Zahlung aufgrund falscher Angaben oder Unterlagen oder grober Fahrlässigkeit, so hat der Antragsteller zusätzlich zur Wiedereinziehung der rechtsgrundlos gezahlten Beträge einen Betrag in Höhe der Differenz zwischen dem ursprünglich gezahlten Betrag und dem Betrag zu zahlen, auf den der Antragsteller tatsächlich Anspruch hatte.
Where an undue payment has been made as a result of a false declaration, false documents or serious negligence, the applicant shall, in addition to the recovery of unduly paid amounts, repay an amount equal to the difference between the amount initially paid and the amount to which the applicant was actually entitled.
DGT v2019

Auf Seiten des Zahlers kommen einer Zentralbank, bei der ein Zahler eine Einlage unterhält, bestimmte Gewinne in Höhe der Differenz zwischen dem Hauptrefinanzierungssatz des Eurosystems und dem Zinssatz für Einlagen zugute, die auf die geringfügige Zunahme der Nutzung der Einlagefazilität des Eurosystems bis maximal in Höhe des Betrags der nicht abgewickelten Zahlungsaufträge während des Zeitraums der technischen Störung von TARGET2 angewandt wird.
On the payer’s side, any CB with which a payer has placed a deposit benefits from certain financial gains which amount to the difference between the Eurosystem’s main refinancing operations rate and the deposit rate applied to the marginal increase in the use of the Eurosystem’s deposit facility for the period of the technical malfunction of TARGET2 and up to the amount of the non-settled payment orders.
DGT v2019

Auf Seiten des Zahlungsempfängers kommen der Zentralbank, von der der Zahlungsempfänger Kredit unter Nutzung der Spitzenrefinanzierungsfazilität aufgenommen hat, bestimmte Gewinne in Höhe der Differenz zwischen dem Spitzenrefinanzierungssatz und dem Hauptrefinanzierungssatz des Eurosystems zugute, die auf die geringfügige Zunahme der Nutzung der Spitzenrefinanzierungsfazilität bis maximal in Höhe des Betrags der nicht abgewickelten Zahlungsaufträge während des Zeitraums der technischen Störung von TARGET2 angewandt wird.
On the payee’s side, the CB from whom the payee has borrowed by using the marginal lending facility benefits from certain financial gains which amount to the difference between the marginal lending rate and the Eurosystem’s main refinancing operations rate, applied to the marginal increase in the use of the marginal lending facility for the period of the technical malfunction of TARGET2 and up to the amount of the non-settled payment orders.
DGT v2019

Die Sicherheitsleistungen für die vorläufigen Antidumpingzölle gemäß der Verordnung (EG) Nr. 1010/2005 auf die Einfuhren von Zuchtlachs mit Ursprung in Norwegen, werden in Höhe der Differenz zwischen dem vorläufigen und dem endgültigen Zoll freigegeben.
The amounts secured by way of provisional anti-dumping duties pursuant to Regulation (EC) No 1010/2005 on imports of farmed salmon originating in Norway in excess of the definitive rate shall be released.
DGT v2019

Die Kommission gelangt daher zu dem Schluss, dass dem Staat im vorliegenden Fall Mittel in Höhe der Differenz zwischen dem Angebot von Lidl und dem tatsächlich gezahlten Verkaufspreis (d. h. 4,6 Mio. SEK, das entspricht rund 0,5 Mio. EUR) entgingen.
Thus, the Commission concludes that there was a loss of State resources, amounting to the difference between the bid put forward by Lidl and the actual sale price (SEK 4,6 million, around EUR 0,5 million).
DGT v2019

Die Kommission ist daher der Auffassung, dass Konsum im vorliegenden Fall durch den Verkauf des Grundstücks ein selektiver wirtschaftlicher Vorteil in Höhe der Differenz zwischen dem Angebot von Lidl und dem tatsächlich gezahlten Verkaufspreis gewährt wurde.
Thus, the Commission considers that, in the case at hand, the land sale conferred a selective economic advantage to Konsum equal to the difference between Lidl’s bid and the actual sale price.
DGT v2019