Übersetzung für "In höhe der differenz" in Englisch
Das
ausgerüstete
Monster
erhält
ATK
in
Höhe
der
Differenz
der
ATK
der
beiden
Monster.
The
equipped
monster
gains
ATK
equal
to
the
difference
in
ATK
between
the
two
monsters.
ParaCrawl v7.1
Die
Zuchtlachseinfuhren,
die
zu
einem
niedrigeren
Preis
als
dem
MEP
verkauft
werden,
unterliegen
einem
Zoll
in
Höhe
der
Differenz
zwischen
dem
in
Anhang
1
für
die
jeweilige
Ware
genannten
MEP
und
dem
tatsächlichen
Preis
jener
Einfuhren
(cif,
frei
Grenze
der
Gemeinschaft,
unverzollt).
Imports
of
farmed
salmon
sold
at
a
price
which
is
less
than
the
MIP
shall
be
subject
to
a
duty
equivalent
to
the
difference
between
the
MIP
for
the
respective
products
listed
in
annex
1
and
the
actual
import
price
of
those
products
(CIF
Community
border
excluding
customs
duty).
DGT v2019
Es
ist
möglich,
einen
Betrag
von
weniger
als
100
Millionen
SZR
festzusetzen,
wenn
der
Anlagenstaat
für
den
nuklearen
Schaden
in
Höhe
der
Differenz
zwischen
diesem
niedrigeren
Betrag
und
100
Millionen
SZR
aufkommt.
An
amount
lower
than
100
million
SDRs
may
be
established,
provided
that
public
funds
shall
be
made
available
by
that
State
to
compensate
nuclear
damage
between
that
lesser
amount
and
100
million
SDRs.
DGT v2019
Diese
Zollsätze
galten
für
andere
RBM
als
RBM
mit
17
bzw.
23
Ringen,
während
RBM
mit
17
bzw.
23
Ringen
einem
Zoll
in
Höhe
der
Differenz
zwischen
dem
Mindesteinfuhrpreis
(nachstehend
„MEP“
abgekürzt)
von
325
EUR
je
1000
Stück
und
dem
Preis
frei
Grenze
der
Gemeinschaft,
unverzollt,
unterlagen,
sofern
Letzterer
unter
dem
MEP
lag.
These
rates
of
duty
were
applicable
to
RBMs
other
than
those
with
17
or
23
rings,
while
RBMs
with
17
and
23
rings
were
subject
to
a
duty
equal
to
the
difference
between
the
minimum
import
price
(MIP)
of
EUR
325
per
1000
pieces
and
the
free-at-Community-frontier
not
cleared
through
customs
price
whenever
the
latter
was
lower
than
the
MIP.
DGT v2019
Sofern
jedoch
die
festgesetzte
Hoechstermäßigung
für
eine
Woche
zum
Zuschlag
von
Mengen
führt,
die
über
die
noch
einzuführenden
Mengen
hinausgeht,
erhält
der
Bieter,
dessen
Angebot
der
festgesetzten
Hoechstermäßigung
entspricht,
den
Zuschlag
für
eine
Menge
in
Höhe
der
Differenz
zwischen
der
Summe
der
in
den
anderen
angenommenen
Angeboten
beantragten
Mengen
und
der
verfügbaren
Menge.
However,
where
the
maximum
reduction
fixed
under
the
tendering
procedure
for
a
given
week
leads
to
the
acceptance
of
quantities
exceeding
the
quantities
remaining
for
importation,
the
tenderer
having
lodged
the
tender
correponding
to
the
accepted
maximum
reduction
shall
be
awarded
a
quantity
equal
to
the
difference
between
the
quantities
applied
for
in
the
other
accepted
tenders
and
the
quantity
available.
JRC-Acquis v3.0
Bei
den
Maßnahmen
gegenüber
den
Einfuhren
mit
Ursprung
in
Russland
handelte
es
sich
um
einen
variablen
Zoll
in
Höhe
der
Differenz
zwischen
102,9
ECU
pro
Nettotonne
der
Ware
("Mindesteinfuhrpreis"
bzw.
"MEP")
und
dem
cif-Nettopreis
frei
Grenze
der
Gemeinschaft,
unverzollt,
sofern
letzterer
niedriger
war.
The
measures
applying
to
imports
originating
in
Russia
consisted
of
a
variable
duty
equal
to
the
difference
between
ECU
102,9
per
tonne
net
of
product
("minimum
import
price"
or
"MIP")
and
the
net
cif
price,
Community
frontier
before
customs
clearance,
in
all
cases
where
the
latter
was
lower.
JRC-Acquis v3.0
Diese
Zollsätze
galten
für
andere
RBM
als
RBM
mit
17
bzw.
23
Ringen,
während
RBM
mit
17
bzw.
23
Ringen
einem
Zoll
in
Höhe
der
Differenz
zwischen
dem
Mindesteinfuhrpreis
(nachstehend
"MEP"
abgekürzt)
von
325
EUR
je
1000
Stück
und
dem
Preis
frei
Grenze
der
Gemeinschaft,
unverzollt,
unterlagen,
sofern
Letzterer
unter
dem
MEP
lag.
These
rates
of
duty
were
applicable
to
RBMs
other
than
those
with
17
or
23
rings,
while
RBMs
with
17
and
23
rings
were
subject
to
a
duty
equal
to
the
difference
between
the
minimum
import
price
(MIP)
of
EUR
325
per
1000
pieces
and
the
free-at-Community-frontier
not
cleared
through
customs
price
whenever
the
latter
was
lower
than
the
MIP.
JRC-Acquis v3.0
Wenn
das
Unternehmen
die
Gewinne
nach
Steuern
repatriiert,
zahlt
es
Steuern
in
Höhe
von
22,5%
(der
Differenz
zwischen
dem
US-Steuersatz
von
35%
und
den
12,5%
Steuern,
die
bereits
an
die
irische
Regierung
bezahlt
worden
sind).
If
it
repatriates
the
after-tax
profits,
it
pays
a
22.5%
tax
(the
difference
between
the
35%
US
rate
and
the
12.5%
tax
that
it
already
paid
to
the
Irish
government).
News-Commentary v14
Der
Antragsteller
zahlt
bei
vorschriftswidrigen
Zahlungen,
die
nicht
auf
offensichtliche
Irrtümer
zurückzuführen
sind,
und
im
Betrugsfall
oder
bei
grober
Fahrlässigkeit,
für
die
er
haftet,
zusätzlich
zur
Wiedereinziehung
der
rechtsgrundlos
gezahlten
Beträge
einen
Betrag
in
Höhe
der
Differenz
zwischen
dem
ursprünglich
gezahlten
Betrag
und
dem
Betrag,
auf
den
der
Antragsteller
Anspruch
hat.
In
case
of
irregular
payments
that
are
not
due
to
obvious
errors
and
in
case
of
fraud
or
serious
negligence
for
which
the
applicant
is
responsible,
the
applicant
shall,
in
addition
to
the
recovery
of
unduly
paid
amounts,
pay
an
amount
equal
to
the
difference
between
the
amount
initially
paid
and
the
amount
the
applicant
is
entitled
to.
DGT v2019
Der
beim
Tode
des
Versicherten
fällige
Kapitalbetrag
ist
nämlich
nur
in
Höhe
der
Differenz
gegenüber
dem
bereits
aufgrund
der
Teilinvalidität
gezahlten
Betrag
zu
zahlen.
The
sum
now
payable
is
the
excess
over
the
partial
invalidity
lump
sum.
TildeMODEL v2018
Daher
verschafft
diese
Bestimmung
PCT
einen
Vorteil
in
Höhe
der
Differenz
zwischen
der
Einkommensteuer,
die
PCT
tatsächlich
zahlt
und
der
Körperschaftssteuer,
die
PCT
ohne
die
Möglichkeit
gezahlt
hätte,
die
Verluste
auch
noch
mehr
als
fünf
Jahre
nach
ihrem
Entstehen
vorzutragen.
The
general
VAT
neutrality
principle
may
justify
the
imposition
on
interests
in
case
of
delay
of
the
VAT
refund,
to
oblige
the
state
not
to
shift
the
burden
of
the
VAT
system
to
the
taxpayer.
DGT v2019
Dies
ist
beispielsweise
dann
zulässig,
wenn
die
staatliche
Beihilfe
im
Rahmen
einer
ordnungsgemäßen
Ausschreibung
oder
für
die
Erzeugung
erneuerbarer
Energien
oder
Kraft-Wärme-Kopplung
gewährt
wird,
für
die
neben
Investitionsbeihilfen
auch
Betriebsbeihilfen
in
Höhe
der
Differenz
zwischen
den
Erzeugungskosten
und
dem
Marktpreis
zulässig
sind.
This
is
allowed,
for
example,
when
State
aid
is
linked
to
a
bidding
(thus,
competitive)
process
or
to
support
the
production
of
renewable
energy
and
cogeneration
where
operating
aid
maybe
granted
in
addition
to
investment
aid
in
order
to
cover
the
full
difference
between
the
cost
of
producing
the
energy
and
the
market
price
for
the
energy
concerned.
TildeMODEL v2018
Am
Erfüllungstag
muss
eine
Partei
an
die
andere
eine
Ausgleichszahlung
in
Höhe
der
Differenz
zwischen
dem
vereinbarten
Zins
und
dem
aktuellen
Marktzins
leisten.
Foreign
exchange
forward:
a
contract
in
which
the
outright
purchase
or
sale
of
a
certain
amount
denominated
in
a
foreign
currency
against
another
currency,
usually
the
domestic
currency,
is
agreed
on
one
day
and
the
amount
is
to
be
delivered
at
a
specified
future
date,
more
than
two
working
days
after
the
date
of
the
contract,
at
a
given
price.
DGT v2019
Mit
der
Verordnung
(EG)
Nr.
119/97
[2]
(nachstehend
„ursprüngliche
Verordnung“
genannt)
führte
der
Rat
endgültige
Antidumpingzölle
auf
die
Einfuhren
bestimmter
Ringbuchmechaniken
(nachstehend
„RBM“
abgekürzt
oder
„betroffene
Ware“
genannt)
mit
Ursprung
in
der
Volksrepublik
China
(nachstehend
„VR
China“
genannt)
ein
in
Höhe
der
Differenz
zwischen
dem
Mindesteinfuhrpreis
von
325
EUR
je
1000
Stück
und
dem
Nettopreis
frei
Grenze
der
Gemeinschaft,
unverzollt,
für
Mechaniken
mit
17
bzw.
23
Ringen
und
in
Höhe
von
32,5
%
bis
39,4
%
für
andere
Mechaniken
als
Mechaniken
mit
17
bzw.
23
Ringen.
By
Regulation
(EC)
No
119/97
[2]
(the
original
Regulation),
the
Council
imposed
definitive
anti-dumping
duties
on
imports
of
certain
ring-binder
mechanisms
(RBMs
or
the
product
concerned)
originating
in
the
People’s
Republic
of
China
(China),
equal
to
the
difference
between
the
minimum
import
price
of
EUR
325
per
1000
pieces
for
mechanisms
with
17
and
23
rings
and
the
net,
free-at-Community-frontier
price,
before
duty,
ranging
from
32,5
%
to
39,4
%
for
mechanisms
other
than
with
17
and
23
rings.
DGT v2019
In
diesem
Fall
ist
ein
Zoll
in
Höhe
der
Differenz
zwischen
dem
MEP
und
dem
Preis
nach
der
Einfuhr
zu
entrichten.
In
such
cases
an
amount
of
duty
equivalent
to
the
difference
between
the
MIP
and
the
post-importation
price
shall
apply.
DGT v2019
Die
Beihilfe
wurde
in
Form
eines
Zinszuschusses
in
Höhe
der
Differenz
zwischen
der
Rückzahlungsrate
bei
Zugrundelegung
des
Bezugssatzes
für
Schiffsfinanzierungen
in
Italien
und
der
Rückzahlungsrate
bei
Zugrundelegung
eines
Satzes
von
36
%
des
Bezugssatzes
gewährt;
The
aid
was
granted
in
the
form
of
a
contribution
on
the
interest
equal
to
the
difference
between
the
repayment
instalment
calculated
at
the
reference
rate
for
loans
to
the
shipping
sector
in
Italy
and
the
instalment
calculated
at
a
rate
equal
to
36
%
of
the
same
reference
rate.
DGT v2019
Die
Kommission
war
insbesondere
der
Auffassung,
dass
Artikel
2
Absatz
26
des
Gesetzes
Nr.
350/2003
einen
finanziellen
Vorteil
in
Höhe
der
Differenz
zwischen
der
2004
zur
Wertanpassung
der
Aktiva
tatsächlich
entrichteten
Steuer
und
der
Steuer
darstellte,
die
fällig
geworden
wäre,
wenn
diese
Wertanpassung
ohne
Rückgriff
auf
die
Bestimmungen
von
Artikel
2
Absatz
26
des
Gesetzes
Nr.
350/2003
erfolgt
wäre.
In
particular,
the
Commission
considered
that
Article
2(26)
of
Law
350/2003
provided
a
financial
advantage
represented
by
the
difference
between
the
tax
effectively
paid
in
2004
to
realign
the
value
of
the
assets
and
the
tax
which
would
have
been
normally
borne
if
the
same
realignment
would
have
been
made
in
the
absence
of
the
same
Article
2(26)
of
Law
350/2003.
DGT v2019
Wurde
die
Pflicht
zur
Beantragung
von
Erstattungen
nicht
erfüllt,
so
verfällt
die
Sicherheit
in
Höhe
der
Differenz
zwischen
95
%
des
Betrags,
über
den
die
Erstattungsbescheinigung
ausgestellt
wurde,
und
dem
tatsächlich
beantragten
Betrag.
Where
the
obligation
to
apply
for
refunds
has
not
been
met,
the
security
is
to
be
forfeited
in
an
amount
equal
to
the
difference
between
95
%
of
the
amount
indicated
in
the
refund
certificate
and
the
amount
actually
applied
for.
DGT v2019
In
Bezug
auf
die
in
den
Erwägungsgründen
187-201
beschriebenen
Darlehen
von
verschiedenen
öffentlichen
Kapitalgebern
erhält
Polen
die
Beihilfe
in
Höhe
der
Differenz
zwischen
den
von
der
Stettiner
Werft
tatsächlich
gezahlten
Zinsen
und
dem
Zinssatz,
den
der
Begünstigte
für
ein
Darlehen
zu
Marktbedingungen
hätte
zahlen
müssen,
für
den
Zeitraum
von
der
Gewährung
des
Darlehens
bis
zu
dessen
Tilgung
zurück.
With
regard
to
the
loans
obtained
from
various
public
bodies
as
described
in
recitals
187-201,
Poland
shall
recover
aid
equal
to
the
difference,
for
the
period
between
the
grant
and
the
reimbursement
of
the
loan,
between
the
interest
rate
actually
paid
by
SSN
and
the
interest
rate
at
which
the
beneficiary
could
have
obtained
the
loan
on
the
market.
DGT v2019
Erfolgte
eine
rechtsgrundlose
Zahlung
aufgrund
falscher
Angaben
oder
Unterlagen
oder
grober
Fahrlässigkeit,
so
hat
der
Antragsteller
zusätzlich
zur
Wiedereinziehung
der
rechtsgrundlos
gezahlten
Beträge
einen
Betrag
in
Höhe
der
Differenz
zwischen
dem
ursprünglich
gezahlten
Betrag
und
dem
Betrag
zu
zahlen,
auf
den
der
Antragsteller
tatsächlich
Anspruch
hatte.
Where
an
undue
payment
has
been
made
as
a
result
of
a
false
declaration,
false
documents
or
serious
negligence,
the
applicant
shall,
in
addition
to
the
recovery
of
unduly
paid
amounts,
repay
an
amount
equal
to
the
difference
between
the
amount
initially
paid
and
the
amount
to
which
the
applicant
was
actually
entitled.
DGT v2019
Auf
Seiten
des
Zahlers
kommen
einer
Zentralbank,
bei
der
ein
Zahler
eine
Einlage
unterhält,
bestimmte
Gewinne
in
Höhe
der
Differenz
zwischen
dem
Hauptrefinanzierungssatz
des
Eurosystems
und
dem
Zinssatz
für
Einlagen
zugute,
die
auf
die
geringfügige
Zunahme
der
Nutzung
der
Einlagefazilität
des
Eurosystems
bis
maximal
in
Höhe
des
Betrags
der
nicht
abgewickelten
Zahlungsaufträge
während
des
Zeitraums
der
technischen
Störung
von
TARGET2
angewandt
wird.
On
the
payer’s
side,
any
CB
with
which
a
payer
has
placed
a
deposit
benefits
from
certain
financial
gains
which
amount
to
the
difference
between
the
Eurosystem’s
main
refinancing
operations
rate
and
the
deposit
rate
applied
to
the
marginal
increase
in
the
use
of
the
Eurosystem’s
deposit
facility
for
the
period
of
the
technical
malfunction
of
TARGET2
and
up
to
the
amount
of
the
non-settled
payment
orders.
DGT v2019
Auf
Seiten
des
Zahlungsempfängers
kommen
der
Zentralbank,
von
der
der
Zahlungsempfänger
Kredit
unter
Nutzung
der
Spitzenrefinanzierungsfazilität
aufgenommen
hat,
bestimmte
Gewinne
in
Höhe
der
Differenz
zwischen
dem
Spitzenrefinanzierungssatz
und
dem
Hauptrefinanzierungssatz
des
Eurosystems
zugute,
die
auf
die
geringfügige
Zunahme
der
Nutzung
der
Spitzenrefinanzierungsfazilität
bis
maximal
in
Höhe
des
Betrags
der
nicht
abgewickelten
Zahlungsaufträge
während
des
Zeitraums
der
technischen
Störung
von
TARGET2
angewandt
wird.
On
the
payee’s
side,
the
CB
from
whom
the
payee
has
borrowed
by
using
the
marginal
lending
facility
benefits
from
certain
financial
gains
which
amount
to
the
difference
between
the
marginal
lending
rate
and
the
Eurosystem’s
main
refinancing
operations
rate,
applied
to
the
marginal
increase
in
the
use
of
the
marginal
lending
facility
for
the
period
of
the
technical
malfunction
of
TARGET2
and
up
to
the
amount
of
the
non-settled
payment
orders.
DGT v2019
Die
Sicherheitsleistungen
für
die
vorläufigen
Antidumpingzölle
gemäß
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1010/2005
auf
die
Einfuhren
von
Zuchtlachs
mit
Ursprung
in
Norwegen,
werden
in
Höhe
der
Differenz
zwischen
dem
vorläufigen
und
dem
endgültigen
Zoll
freigegeben.
The
amounts
secured
by
way
of
provisional
anti-dumping
duties
pursuant
to
Regulation
(EC)
No
1010/2005
on
imports
of
farmed
salmon
originating
in
Norway
in
excess
of
the
definitive
rate
shall
be
released.
DGT v2019
Die
Kommission
gelangt
daher
zu
dem
Schluss,
dass
dem
Staat
im
vorliegenden
Fall
Mittel
in
Höhe
der
Differenz
zwischen
dem
Angebot
von
Lidl
und
dem
tatsächlich
gezahlten
Verkaufspreis
(d.
h.
4,6
Mio.
SEK,
das
entspricht
rund
0,5
Mio.
EUR)
entgingen.
Thus,
the
Commission
concludes
that
there
was
a
loss
of
State
resources,
amounting
to
the
difference
between
the
bid
put
forward
by
Lidl
and
the
actual
sale
price
(SEK
4,6
million,
around
EUR
0,5
million).
DGT v2019
Die
Kommission
ist
daher
der
Auffassung,
dass
Konsum
im
vorliegenden
Fall
durch
den
Verkauf
des
Grundstücks
ein
selektiver
wirtschaftlicher
Vorteil
in
Höhe
der
Differenz
zwischen
dem
Angebot
von
Lidl
und
dem
tatsächlich
gezahlten
Verkaufspreis
gewährt
wurde.
Thus,
the
Commission
considers
that,
in
the
case
at
hand,
the
land
sale
conferred
a
selective
economic
advantage
to
Konsum
equal
to
the
difference
between
Lidl’s
bid
and
the
actual
sale
price.
DGT v2019