Übersetzung für "In gleicher qualität" in Englisch

So bleiben Verpackung und Essen in gleicher Qualität für einen uneingeschränkten Genuss.
This ensures that packaging and food remain of the same quality for unrestricted enjoyment.
ParaCrawl v7.1

Die Baumwolle unserer Trachtenmädel-Garnrollen ist in gleicher Qualität wie die klassische Baumwolle.
The thread on these reels is the same quality as our classic cotton.
ParaCrawl v7.1

Wieder ließen sich alle Wafer bei dieser Dosis in gleicher Qualität entwickeln.
Once again, all wafers could be developed in the same quality at this dose.
EuroPat v2

Sie sind erfahren in gleicher Qualität verwendet werden Zugmaschinen mit neuen Eigentümer.
They are experienced at matching quality used tractors with new owners.
ParaCrawl v7.1

Kleinere Auflagen von 1-50 Stück werden in gleicher Qualität geschnitten!
Smaller runs from 1-50 piecess will be cut in the same quality!
CCAligned v1

Bild und Ton werden in gleicher Qualität auf allen angeschlossenen Fernsehern übertragen.
Picture and tone will transfer in the same quality on all connected televisions.
ParaCrawl v7.1

Auf dieser Basis erhalten Sie jeden Nachdruck in gleicher Qualität.
This ensures that all reprints will be of the same quality.
ParaCrawl v7.1

Denn auch wir müssen für unsere Kunden Mischungen in immer gleicher Qualität vorhalten.
Because we, too, must always provide mixtures of consistent quality to our customers.
ParaCrawl v7.1

Nach der Abtrennung des Alkohols fällt das Produkt in gleicher Ausbeute und Qualität an.
Afterthe alcohol is separated off, the product is obtained in the same quantity and quality.
EuroPat v2

Paket: Für Rollen tarps, wickeln in gleicher Qualität Tarpaulin Stoff oder transparenten Kunststoffbeutel.
Package: For roll tarps, wrap in same quality Tarpaulin Fabric or transparent plastic bag.
CCAligned v1

Sie können Dokumente in gleicher Qualität auf dem Desktop oder im Web erstellen und bearbeiten.
You can create and edit documents in the same quality on the desktop or in the web.
ParaCrawl v7.1

Sie weisen geringe Gesamtkosten (TCO) auf und sind in gleicher Qualität weltweit verfügbar.
Total costs of ownership (TCO) are low and they are available all over the world in the same high quality.
ParaCrawl v7.1

Dabei lässt sich ein Korrosionsschutz in gleicher Qualität wie bei einem reinen Polyurethan-Zink-Lack erreichen.
This results in a corrosion protection to be achieved in the same quality as with a pure polyurethane-zinc lacquer.
EuroPat v2

Dieses Beispiel zeigt, dass kernmono- und kerndichlorierte o-Xylole in gleicher Qualität dechloriert werden.
This example shows that nuclear-monochlorinated and nuclear-dichlorinated o-xylenes are dechlorinated in the same quality.
EuroPat v2

Denn: Ihre Produkte können fast überall auf der Welt in gleicher Qualität gefertigt werden.
After all: their products can be produced almost anywhere in the world at the same quality.
ParaCrawl v7.1

Weitere KBA-Bilder in gleicher Qualität können Sie auch den einzelnen Webseiten des KBA-Internetauftritts entnehmen.
Further KBA images can be downloaded in equal quality from all sites within the KBA web presence.
ParaCrawl v7.1

Die innovative Einwindung des Einsatzes ermöglicht die Montage von beiden Seiten in gleicher Qualität.
The innovative coil of the insert allows installation from both ends with identical quality.
ParaCrawl v7.1

Für die gleichen Produkte in gleicher Qualität und gleichem Standard bieten wir Ihnen die niedrigsten Preise.
For the same products in same quality and same standard, we will offer you the lowest prices.
ParaCrawl v7.1

Barrierefreiheit garantiert, dass behinderte und ältere Menschen öffentliche Dienste in gleicher Qualität in Anspruch nehmen können wie alle anderen Bürger.
Accessibility ensures that people with disabilities and the elderly can use public services with the same service levels as all other citizens.
TildeMODEL v2018

Zunächst einmal ist nicht sicher, daß alle Mitgliedstaaten Informationen in gleichem Umfang oder in gleicher Qualität zur Verfügung stellen.
Firstly, it is not certain that all Member States provide the same quantity or quality of information.
EUbookshop v2

Bindemittel auf der Basis von Naturprodukten haben die Nachteile, daß sie nicht immer in gleicher Qualität anfallen, empfindlich gegen den Befall von Mikroorganismen sind, durch aufwendige Verfahren aufgeschlossen werden müssen und spröde Striche ergeben.
Binders based on natural products have the disadvantages that they are not always obtained in constant quality, that they are sensitive to attack by micro-organisms, that they must be digested by expensive processes, and they give brittle coatings.
EuroPat v2

Die hier hergestellte Anhydrobase kann in gleicher Qualität und Ausbeute nach der angegebenen Verfahrensweise erhalten werden, wenn man von der Zinkchloridkomplexverbindung von Beispiel 66, 67, 68 oder 69 ausgeht.
The anhydro-base prepared in this example can be obtained in the same quality and yield by the procedure indicated if the zinc chloride complex compound of Example 66, 67, 68 or 69 is used as the starting compound.
EuroPat v2

Verfährt man in gleicher Verfahrensweise, wie hier beschrieben, zur Herstellung des Phenoxazinfarbstoffes, setzt jedoch als Zinkchloridkomplexverbindung die der Beispiele 8, 11, 12 oder 72 ein, so erhält man diesen Farbstoff in gleicher Qualität und Ausbeute.
This dyestuff is obtained in the same quality and yield if the same procedure as described here is followed for the preparation of the phenoxazine dyestuff, but using the zinc chloride complex compound of Example 8, 11, 12 or 72 as the zinc chloride complex compound.
EuroPat v2

Zur weiteren Aufarbeitung verfährt man wie in Beispiel 1 beschrieben, durch Fällung und Isolierung des Sulfates aus schwefelsaurer Lösung mit anschließender Hydrolyse, wobei man die 1-Amino-4-bromanthrachinon-2-sulfonsäure in gleicher Qualität und Ausbeute wie in Beispiel 1 erhält.
The further working up is carried out by the procedure described in Example 1, by precipitating and isolating the sulphate from the solution containing sulphuric acid, and subsequent hydrolysis, the 1-amino-4-bromoanthraquinone-2-sulphonic acid being obtained in the same quality and yield as in Example 1.
EuroPat v2

Wird bei der Nitrierungsreaktion die Mischsäure und der Destillationsrückstand nicht simultan sondern taktweise hintereinander so zugegeben, daß man jeweils kleine Anteile AS-AN-Brei vorlegt und die erforderliche Menge Mischsäure nachdosiert, so erhält man das Endprodukt in gleicher Ausbeute und Qualität.
When the mixed acid and the distillation residue are added in the nitration reaction not simultaneously but one after the other, so that in each case a small portion of AA-AN slurry is added followed by the required amount of mixed acid, the final product is obtained in the same yield and quality.
EuroPat v2

Beim Abkühlen auf Raumtemperatur geliert die Lösung, wobei das entstandene Gel im allgemeinen nicht reversibel durch Temperaturerhöhung gelöst und beim Abkühlen in gleicher Qualität wieder als Gel erhalten werden kann.
The solution gels on cooling to room temperature and in general the resulting gel can not reversibly be dissolved by raising the temperature and again be obtained as a gel of the same quality on cooling.
EuroPat v2

Mit ähnlichen Ausbeuten und in gleicher Qualität erhält man das in Beispiel 1 a genannte Gelbpigment, wenn man bei dem in Beispiel 1 c genannten Verfahren anstelle von Schwefelsäure Essigsäure oder Chloressigsäure und anstelle von Dimethylformamid Toluol, 1.2-Dichlorbenzol oder Nitrobenzol verwendet.
The yellow pigment given in Example 1a is obtained in similar yields and in the same quality if, in the process described in Example 1c, acetic acid or chloroacetic acid is used instead of sulphuric acid and toluene, 1,2-dichlorobenzene or nitrobenzene is used instead of dimethylformamide.
EuroPat v2