Übersetzung für "In gleicher qualität" in Englisch
So
bleiben
Verpackung
und
Essen
in
gleicher
Qualität
für
einen
uneingeschränkten
Genuss.
This
ensures
that
packaging
and
food
remain
of
the
same
quality
for
unrestricted
enjoyment.
ParaCrawl v7.1
Die
Baumwolle
unserer
Trachtenmädel-Garnrollen
ist
in
gleicher
Qualität
wie
die
klassische
Baumwolle.
The
thread
on
these
reels
is
the
same
quality
as
our
classic
cotton.
ParaCrawl v7.1
Wieder
ließen
sich
alle
Wafer
bei
dieser
Dosis
in
gleicher
Qualität
entwickeln.
Once
again,
all
wafers
could
be
developed
in
the
same
quality
at
this
dose.
EuroPat v2
Sie
sind
erfahren
in
gleicher
Qualität
verwendet
werden
Zugmaschinen
mit
neuen
Eigentümer.
They
are
experienced
at
matching
quality
used
tractors
with
new
owners.
ParaCrawl v7.1
Kleinere
Auflagen
von
1-50
Stück
werden
in
gleicher
Qualität
geschnitten!
Smaller
runs
from
1-50
piecess
will
be
cut
in
the
same
quality!
CCAligned v1
Bild
und
Ton
werden
in
gleicher
Qualität
auf
allen
angeschlossenen
Fernsehern
übertragen.
Picture
and
tone
will
transfer
in
the
same
quality
on
all
connected
televisions.
ParaCrawl v7.1
Auf
dieser
Basis
erhalten
Sie
jeden
Nachdruck
in
gleicher
Qualität.
This
ensures
that
all
reprints
will
be
of
the
same
quality.
ParaCrawl v7.1
Denn
auch
wir
müssen
für
unsere
Kunden
Mischungen
in
immer
gleicher
Qualität
vorhalten.
Because
we,
too,
must
always
provide
mixtures
of
consistent
quality
to
our
customers.
ParaCrawl v7.1
Nach
der
Abtrennung
des
Alkohols
fällt
das
Produkt
in
gleicher
Ausbeute
und
Qualität
an.
Afterthe
alcohol
is
separated
off,
the
product
is
obtained
in
the
same
quantity
and
quality.
EuroPat v2
Paket:
Für
Rollen
tarps,
wickeln
in
gleicher
Qualität
Tarpaulin
Stoff
oder
transparenten
Kunststoffbeutel.
Package:
For
roll
tarps,
wrap
in
same
quality
Tarpaulin
Fabric
or
transparent
plastic
bag.
CCAligned v1
Sie
können
Dokumente
in
gleicher
Qualität
auf
dem
Desktop
oder
im
Web
erstellen
und
bearbeiten.
You
can
create
and
edit
documents
in
the
same
quality
on
the
desktop
or
in
the
web.
ParaCrawl v7.1
Sie
weisen
geringe
Gesamtkosten
(TCO)
auf
und
sind
in
gleicher
Qualität
weltweit
verfügbar.
Total
costs
of
ownership
(TCO)
are
low
and
they
are
available
all
over
the
world
in
the
same
high
quality.
ParaCrawl v7.1
Dabei
lässt
sich
ein
Korrosionsschutz
in
gleicher
Qualität
wie
bei
einem
reinen
Polyurethan-Zink-Lack
erreichen.
This
results
in
a
corrosion
protection
to
be
achieved
in
the
same
quality
as
with
a
pure
polyurethane-zinc
lacquer.
EuroPat v2
Dieses
Beispiel
zeigt,
dass
kernmono-
und
kerndichlorierte
o-Xylole
in
gleicher
Qualität
dechloriert
werden.
This
example
shows
that
nuclear-monochlorinated
and
nuclear-dichlorinated
o-xylenes
are
dechlorinated
in
the
same
quality.
EuroPat v2
Denn:
Ihre
Produkte
können
fast
überall
auf
der
Welt
in
gleicher
Qualität
gefertigt
werden.
After
all:
their
products
can
be
produced
almost
anywhere
in
the
world
at
the
same
quality.
ParaCrawl v7.1
Weitere
KBA-Bilder
in
gleicher
Qualität
können
Sie
auch
den
einzelnen
Webseiten
des
KBA-Internetauftritts
entnehmen.
Further
KBA
images
can
be
downloaded
in
equal
quality
from
all
sites
within
the
KBA
web
presence.
ParaCrawl v7.1
Die
innovative
Einwindung
des
Einsatzes
ermöglicht
die
Montage
von
beiden
Seiten
in
gleicher
Qualität.
The
innovative
coil
of
the
insert
allows
installation
from
both
ends
with
identical
quality.
ParaCrawl v7.1
Für
die
gleichen
Produkte
in
gleicher
Qualität
und
gleichem
Standard
bieten
wir
Ihnen
die
niedrigsten
Preise.
For
the
same
products
in
same
quality
and
same
standard,
we
will
offer
you
the
lowest
prices.
ParaCrawl v7.1
Barrierefreiheit
garantiert,
dass
behinderte
und
ältere
Menschen
öffentliche
Dienste
in
gleicher
Qualität
in
Anspruch
nehmen
können
wie
alle
anderen
Bürger.
Accessibility
ensures
that
people
with
disabilities
and
the
elderly
can
use
public
services
with
the
same
service
levels
as
all
other
citizens.
TildeMODEL v2018
Zunächst
einmal
ist
nicht
sicher,
daß
alle
Mitgliedstaaten
Informationen
in
gleichem
Umfang
oder
in
gleicher
Qualität
zur
Verfügung
stellen.
Firstly,
it
is
not
certain
that
all
Member
States
provide
the
same
quantity
or
quality
of
information.
EUbookshop v2
Bindemittel
auf
der
Basis
von
Naturprodukten
haben
die
Nachteile,
daß
sie
nicht
immer
in
gleicher
Qualität
anfallen,
empfindlich
gegen
den
Befall
von
Mikroorganismen
sind,
durch
aufwendige
Verfahren
aufgeschlossen
werden
müssen
und
spröde
Striche
ergeben.
Binders
based
on
natural
products
have
the
disadvantages
that
they
are
not
always
obtained
in
constant
quality,
that
they
are
sensitive
to
attack
by
micro-organisms,
that
they
must
be
digested
by
expensive
processes,
and
they
give
brittle
coatings.
EuroPat v2
Die
hier
hergestellte
Anhydrobase
kann
in
gleicher
Qualität
und
Ausbeute
nach
der
angegebenen
Verfahrensweise
erhalten
werden,
wenn
man
von
der
Zinkchloridkomplexverbindung
von
Beispiel
66,
67,
68
oder
69
ausgeht.
The
anhydro-base
prepared
in
this
example
can
be
obtained
in
the
same
quality
and
yield
by
the
procedure
indicated
if
the
zinc
chloride
complex
compound
of
Example
66,
67,
68
or
69
is
used
as
the
starting
compound.
EuroPat v2
Verfährt
man
in
gleicher
Verfahrensweise,
wie
hier
beschrieben,
zur
Herstellung
des
Phenoxazinfarbstoffes,
setzt
jedoch
als
Zinkchloridkomplexverbindung
die
der
Beispiele
8,
11,
12
oder
72
ein,
so
erhält
man
diesen
Farbstoff
in
gleicher
Qualität
und
Ausbeute.
This
dyestuff
is
obtained
in
the
same
quality
and
yield
if
the
same
procedure
as
described
here
is
followed
for
the
preparation
of
the
phenoxazine
dyestuff,
but
using
the
zinc
chloride
complex
compound
of
Example
8,
11,
12
or
72
as
the
zinc
chloride
complex
compound.
EuroPat v2
Zur
weiteren
Aufarbeitung
verfährt
man
wie
in
Beispiel
1
beschrieben,
durch
Fällung
und
Isolierung
des
Sulfates
aus
schwefelsaurer
Lösung
mit
anschließender
Hydrolyse,
wobei
man
die
1-Amino-4-bromanthrachinon-2-sulfonsäure
in
gleicher
Qualität
und
Ausbeute
wie
in
Beispiel
1
erhält.
The
further
working
up
is
carried
out
by
the
procedure
described
in
Example
1,
by
precipitating
and
isolating
the
sulphate
from
the
solution
containing
sulphuric
acid,
and
subsequent
hydrolysis,
the
1-amino-4-bromoanthraquinone-2-sulphonic
acid
being
obtained
in
the
same
quality
and
yield
as
in
Example
1.
EuroPat v2
Wird
bei
der
Nitrierungsreaktion
die
Mischsäure
und
der
Destillationsrückstand
nicht
simultan
sondern
taktweise
hintereinander
so
zugegeben,
daß
man
jeweils
kleine
Anteile
AS-AN-Brei
vorlegt
und
die
erforderliche
Menge
Mischsäure
nachdosiert,
so
erhält
man
das
Endprodukt
in
gleicher
Ausbeute
und
Qualität.
When
the
mixed
acid
and
the
distillation
residue
are
added
in
the
nitration
reaction
not
simultaneously
but
one
after
the
other,
so
that
in
each
case
a
small
portion
of
AA-AN
slurry
is
added
followed
by
the
required
amount
of
mixed
acid,
the
final
product
is
obtained
in
the
same
yield
and
quality.
EuroPat v2
Beim
Abkühlen
auf
Raumtemperatur
geliert
die
Lösung,
wobei
das
entstandene
Gel
im
allgemeinen
nicht
reversibel
durch
Temperaturerhöhung
gelöst
und
beim
Abkühlen
in
gleicher
Qualität
wieder
als
Gel
erhalten
werden
kann.
The
solution
gels
on
cooling
to
room
temperature
and
in
general
the
resulting
gel
can
not
reversibly
be
dissolved
by
raising
the
temperature
and
again
be
obtained
as
a
gel
of
the
same
quality
on
cooling.
EuroPat v2
Mit
ähnlichen
Ausbeuten
und
in
gleicher
Qualität
erhält
man
das
in
Beispiel
1
a
genannte
Gelbpigment,
wenn
man
bei
dem
in
Beispiel
1
c
genannten
Verfahren
anstelle
von
Schwefelsäure
Essigsäure
oder
Chloressigsäure
und
anstelle
von
Dimethylformamid
Toluol,
1.2-Dichlorbenzol
oder
Nitrobenzol
verwendet.
The
yellow
pigment
given
in
Example
1a
is
obtained
in
similar
yields
and
in
the
same
quality
if,
in
the
process
described
in
Example
1c,
acetic
acid
or
chloroacetic
acid
is
used
instead
of
sulphuric
acid
and
toluene,
1,2-dichlorobenzene
or
nitrobenzene
is
used
instead
of
dimethylformamide.
EuroPat v2