Übersetzung für "In gewissem sinn" in Englisch

In gewissem Sinn waren die Massenvernichtungswaffen des Irak auch Massenablenkungswaffen.
In one sense, Iraq’s weapons of mass destruction were also weapons of mass distraction.
News-Commentary v14

Mit der Kopenhagener Vereinbarung wird in gewissem Sinn auf die Technologie gesetzt.
In one sense, the Copenhagen Accord is a gamble on technology.
TildeMODEL v2018

In gewissem Sinn kann der Schnitt wie eine Zeit des Gebarens gesehen werden.
In a way, editing can be perceived as a pregnancy.
EUbookshop v2

Berufen in gewissem Sinn auf den prognostizierten Bedarf an qualifizierten Arbeitskräften bezogen wird.
The assumption is that employers foresee fewer vacancies occurring and thus hesitate to offer training places.
EUbookshop v2

In gewissem Sinn leben wir heute diese globale Lösung.
Today in one sense we're living that global solution.
EUbookshop v2

In gewissem Sinn geschieht das auch heute noch.
In the Community as a whole this proposal means real progress.
EUbookshop v2

Aber das Ge heimnis des Ratssaales ist in gewissem Sinn durchbrochen.
It would have ensured that a decision was always reached at the end of the procedure.
EUbookshop v2

In gewissem Sinn sind die Armen für uns wie Lehrmeister.
In a very real way, the poor are our teachers.
ParaCrawl v7.1

Gnade bringt in gewissem Sinn das Pendel zur Ruhe.
Mercy in a sense brings the pendulum to stillness.
ParaCrawl v7.1

In gewissem Sinn tut ihr Dinge – oder nicht.
In a sense you just do things--or not.
ParaCrawl v7.1

In gewissem Sinn wird jeder Mensch sich selber kennzeichnen.
In a sense, each person will mark himself.
ParaCrawl v7.1

Dieses Dorf ist in gewissem Sinn die Pforte zu den maltesischen Inseln.
The village is in one sense the gateway to the Maltese Islands.
ParaCrawl v7.1

In gewissem Sinn bedient sich de Chirico in seiner Malerei ähnlicher Mittel.
In a certain sense, de Chirico made use of similar techniques in his paintings.
ParaCrawl v7.1

In gewissem Sinn ist dieses Forum eine virtuelle Studiengruppe des Urantia Buches.
In a sense, this forum is a Virtual Urantia Book Study Group.
ParaCrawl v7.1

Der Kommunismus ist als System in gewissem Sinn von allein untergegangen.
Communism as system perished in a certain sense by itself.
ParaCrawl v7.1

In gewissem Sinn gehört diese Universität ja euch.
In a certain sense, the University is truly yours.
ParaCrawl v7.1

In gewissem Sinn liefert das Wasserwerk ein für alle unentbehrliches Nahrungsmittel.
In a sense, the waterworks supplies essentials for all foods.
ParaCrawl v7.1

In gewissem Sinn ist Materie unwirklich und nicht-seiend.
Matter as a thing in itself is non-existent.
ParaCrawl v7.1

In gewissem Sinn ist es das, was Frau Präsidentin gesagt hat.
In a certain sense, this is what President Bachelet said.
ParaCrawl v7.1

Es handelt sich in gewissem Sinn um den ersten Schritt zum Leben.
This is, in a certain sense, the first step towards life.
ParaCrawl v7.1

In einem gewissem Sinn ist jede künstlerische Existenz ein Hochseilakt.
In a certain sense, all artistic existences are a form of tightrope walking.
ParaCrawl v7.1

In gewissem Sinn ist er das bis heute geblieben.
In some respects he has continued to be that until today.
ParaCrawl v7.1

So bin ich in gewissem Sinn schließlich doch noch Mechaniker geworden.
So at the end in a certain sense, I became a mechanic after all.
ParaCrawl v7.1

Die Evolution belohnte hier in gewissem Sinn Verfolgungswahn.
Evolution in a sense rewarded paranoia.
ParaCrawl v7.1

In gewissem Sinn sind sie wie Zellen.
In a sense they are like cells.
ParaCrawl v7.1

In gewissem Sinn ist das Mistrauen gegenüber der Linken gerechtfertigt.
In one sense the distrust of the left is merited.
ParaCrawl v7.1

Und doch war er zur Landschaftsmalerei in gewissem Sinn als Autodidakt gekommen.
And he had come nevertheless to the landscape painting in certain sense as a self-study.
ParaCrawl v7.1