Übersetzung für "In gestalt des" in Englisch
Sonst
holt
er
uns
in
Gestalt
des
Herzogs.
Be
the
devil
to
pay
with
the
duke
otherwise.
OpenSubtitles v2018
Satan...
kommt
sehr
oft
in
Gestalt
des
Engels
des
Lichts.
Satan...
he
disguises
himself
as
the
angel
of
light.
OpenSubtitles v2018
Meist
tritt
Es
aber
in
der
Gestalt
des
Clowns
Pennywise
auf.
During
the
course
of
the
story,
it
primarily
appears
in
the
form
of
Pennywise
the
Dancing
Clown.
WikiMatrix v1
Die
Kategorien
der
ermittelten
Vereinbarungen
lassen
sich
in
Gestalt
des
folgenden
Musters
charakterisieren:
The
categories
of
agreements
identified
can
be
portrayed
in
the
form
of
the
following
matrix:
EUbookshop v2
Diese
Unmöglichkeit
wird
laut
Agamben
in
der
Gestalt
des
Muselmanns
verkörpert.
According
to
Agamben,
this
impossibility
is
embodied
in
the
figure
of
the
Muselmann.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
das
rasend
Poietische,
aber
in
der
Gestalt
des
maßlos
Sichvermehrenden.
It
is
the
delirious
poietical
agent,
but
in
the
form
of
measureless
self-augmentation.
ParaCrawl v7.1
Es
heißt:
Zeus
entstieg
in
der
Gestalt
des
Stieres
dem
Meer.
That
means:
Zeus
arose
from
the
sea
in
the
shape
of
the
bull.
ParaCrawl v7.1
Er
ist
der
Zugführer
in
Gestalt
eines
Engels
des
Lichts.
He
is
the
conductor
in
the
form
of
an
angel
of
light.
ParaCrawl v7.1
In
Mitsuyas
Skulptur
sind
Tod
und
Teufel
in
der
Gestalt
des
Ritters
verschmolzen.
In
Mitsuya's
sculpture
Death
and
Devil
are
fused
in
the
figure
of
the
knight.
ParaCrawl v7.1
In
Gestalt
des
Geheimdienstes
folgt
ihnen
der
Schatten
des
ägyptischen
Staates.
Through
the
figure
of
the
secret
service,
the
shadow
of
the
Egyptian
state
pursues
them.
ParaCrawl v7.1
Das
Hauptproblem
ist
Form
in
Gestalt
des
Körpers.
The
primary
issue
is
the
form
of
the
body.
ParaCrawl v7.1
Er
gab
18
kosmische
Formeln
in
der
Gestalt
des
Vishnu-Purana
heraus.
He
gave
out
18
cosmic
formulae
in
the
form
of
the
Vishnu
Purana.
ParaCrawl v7.1
Weswegen
kam
Christus
in
der
Gestalt
des
Fleisches?
Then,
why
did
God
come
in
the
flesh?
ParaCrawl v7.1
Oder
wird
sie
gar
die
Konkurrenz
in
Gestalt
des
schneidigen
Belcore
erhören?
Or
will
she
decide
in
favor
of
Nemorino’s
rival
Belcore?
ParaCrawl v7.1
In
Gestalt
des
Brahmanenknaben
Vaman
war
Gott
in
der
Urzeit
zur
Erde
niedergestiegen.
In
olden
times,
God
had
descended
upon
earth
in
the
form
of
the
Brahman
boy,
Baman.
ParaCrawl v7.1
Der
Tempel
wurde
in
Gestalt
des
Idols
von
Herrn
Shiva
gebaut.
The
temple
was
built
in
the
shape
of
the
idol
of
Lord
Shiva.
ParaCrawl v7.1
Noch
heute
lebt
der
gleiche
Brauch
in
Gestalt
des
Maibaumes
fort.
Even
today
lives
the
same
custom
continues
in
the
form
of
the
maypole.
ParaCrawl v7.1
In
der
Gestalt
des
Gebäudes
sind
die
Elemente
der
östlichen
Architektur
deutlich
sichtbar.
In
shape
of
a
building
elements
of
east
architecture
are
clearly
visible.
ParaCrawl v7.1
Die
Antwort
auf
Iwans
Protestatheismus
zeichnet
Dostojewski
in
der
Gestalt
des
Starez
Sosima.
In
the
figure
of
Fr.
Zosima
he
portrays
the
answer
to
Ivan's
atheism
of
protest.
ParaCrawl v7.1
Dabei
nimmt
der
Populismus
in
Gestalt
des
Trumpismus
erheblich
zu.
Yet
populism
in
the
form
of
Trumpism
is
spreading
rapidly.
ParaCrawl v7.1
Eine
weitere
würde
in
Gestalt
des
fünften
Königreichs
folgen.
Another
one
would
follow,
which
would
be
the
fifth
kingdom.
ParaCrawl v7.1