Übersetzung für "In geringerem maße" in Englisch

Die qualifizierte Mehrheit ist in geringerem Maße erweitert worden als vorgesehen.
The scope of qualified majority is narrower than expected.
Europarl v8

Hilfe durch Nachbarn und Kinder steht in immer geringerem Maße zur Verfügung.
Help from neighbours and children is less and less available.
Europarl v8

Eliglustat wird primär über CYP2D6 und in geringerem Maße über CYP3A4 metabolisiert.
Eliglustat is metabolised primarily by CYP2D6 and to a lesser extent by CYP3A4.
ELRC_2682 v1

Fluconazol wird durch eine Hämodialyse und in geringerem Maße durch eine Peritonealdialyse eliminiert.
Fluconazole is removed by haemodialysis and to a lesser extent by peritoneal dialysis.
ELRC_2682 v1

Daher beeinträchtigt die Beihilfe den Wettbewerb in geringerem Maße [107].
According to point 23 of the Restructuring Communication, restructuring aid should not be used for the acquisition of other companies but merely to cover restructuring costs which are necessary to restore the viability of the Bank.
DGT v2019

Für den Umfang der zukünftigen Herausforderungen gilt dies jedoch in viel geringerem Maße.
There is much less awareness of the scope of the challenges ahead.
TildeMODEL v2018

In geringerem Maße werden PAK auch von mit Ottokraftstoff betriebenen Fahrzeugen ausgestoßen.
To a minor extent PAHs are also emitted by petrol?fuelled vehicles.
TildeMODEL v2018

Daher beeinträchtigt die Beihilfe den Wettbewerb in geringerem Maße [146].
In such circumstances, the question arises whether the existing shareholders should have been fully wiped out.
DGT v2019

Dies geschieht auch im Verkehrssektor der EU-15, wenn auch in geringerem Maße.
This is also happening, but to a lesser extent, in the transport sector in the EU-15.
TildeMODEL v2018

Fragen der Vereinfachung und Benutzerfreundlichkeit von Unterlagen werden in geringerem Maße behandelt.
Issues of simplification and user friendliness of documentation are dealt with in lesser extent.
TildeMODEL v2018

Dies gilt in geringerem Maße auch für Spanien, Frankreich und Italien.
To a lesser extent this was also the case in Spain, France and Italy.
TildeMODEL v2018

Außerdem würden auch Jetairfly und Thomas Cook in geringerem Maße davon profitieren.
Jetairfly and Thomas Cook may also benefit from the subsidy to a lesser extent.
TildeMODEL v2018

Allerdings in viel geringerem Maße als das in öffentlichen Diskussionen angenommen wird.
However, its impact will be far smaller than public debate assumes.
TildeMODEL v2018

In geringerem Maße gilt das gleiche auch für Japan und die Bundesrepublik Deutschland.
In Geneva and Manilla, the Community and the United States together resisted their demands.
EUbookshop v2

Der EU-Markt dürfte ebenfalls weiter wachsen, allerdings in geringerem Maße.
In respect of the EU market, further growth is also expected but to a more limited degree.
DGT v2019

Dabei entstehen auch in geringerem Maße die anderen beiden Isomere.
Smaller amounts of other isomers are also formed.
WikiMatrix v1