Übersetzung für "In formaler hinsicht" in Englisch

Der Anhang ist in formaler Hinsicht ziemlich problematisch.
The Annex contains a major presentational problem.
TildeMODEL v2018

In formaler Hinsicht sind offene und geschlossene Fragen zu unterscheiden.
A distinction is made between open-ended and closed-ended questions.
WikiMatrix v1

In formaler Hinsicht befinden sie sich zwischen Malerei, Skulptur und Zeichnung.
Formally, they exist in a place between painting, sculpture, and drawing.
ParaCrawl v7.1

Zum anderen unterscheiden sich die beiden Mikro-Strukturen in formaler und statistischer Hinsicht.
On the other hand, the two microstructures differ in a formal and statistical respect.
EuroPat v2

Der Gesetzesentwurf sieht in formaler Hinsicht einige Neuerungen vor, ohne jedoch grundlegendes zu ändern.
Trade with Great Britain accounts for about 60% of Irish imports and almost half its exports.
EUbookshop v2

Der Zweck dieses Änderungsantrages ist nicht zu durchschauen, nicht einmal in formaler Hinsicht oder parlamentsintern.
The Commission, and also the Committee on Budgets, is working on the assumption that this is a market measure rather than a structural measure.
EUbookshop v2

Es gilt „als ein in formaler und technischer Hinsicht vollendetes Hauptwerk aller frühen Gußkruzifixe“.
It is "in formal and technical terms, the culmination of all earlier cast crucifixes."
WikiMatrix v1

Die Werke aus den jeweiligen Zyklen, belegen in formaler und farblicher Hinsicht ihre Zusammengehörigkeit.
The works from the respective cycles prove their unity in both formal and color terms.
ParaCrawl v7.1

Insoweit entfaltet § 43 Abs. 18 KAGG schon in formaler Hinsicht echte Rückwirkung (1).
In this respect, § 43 sec. 18 KAGG, already in formal terms, has “true” retroactive effect (echte Rückwirkung) (1).
ParaCrawl v7.1

Die geltende Fassung der Ansprüche 1 und 5 ist in formaler Hinsicht nicht zu beanstanden.
Formal objections to Claims 1 and 5 as they stand are not sustainable.
ParaCrawl v7.1

Auch sollten wir einen Mechanismus schaffen, damit diese Standards für die Netzbetreiber auch in formaler Hinsicht Verbindlichkeit erlangen.
We should also institute a mechanism to ensure that these standards are formally binding on network operators.
Europarl v8

Die Europäische Zentralbank ( EZB ) ist den Bürgerinnen und Bürgern Europas und in formaler Hinsicht dem Europäischen Parlament zur Rechenschaft verpflichtet .
Real-time gross settlement ( RTGS ) system : a settlement system in which processing and settlement take place on an order-by-order basis ( without netting ) in real time ( continuously ) ( see also TARGET ) .
ECB v1

Der Rat stellt allerdings fest, daß das Stabilitätsprogramm in formaler Hinsicht nur zum Teil mit dem vereinbarten Verhaltenskodex für Inhalt und Form der Stabilitäts- und Konvergenzprogramme übereinstimmt.
The Council notes that, from a formal point of view, the stability programme is only partially in line with the agreed code of conduct on the content and format of stability and convergence programmes.
TildeMODEL v2018

Es ist davon auszugehen, daß es für den Beginn der Frist von sechzig Werktagen ausreichend ist, daß der Antrag die verlangten Angaben in formaler Hinsicht vollständig enthält, so daß der Ausschuß für Ursprungsfragen und die Kommission inhaltlich darüber entscheiden können, ob dem Antrag stattzugeben oder ob er abzulehnen ist.
In the light of that it must be considered whether it was sufficient, in order for the 60 working day time-limit to begin to run, for the request to include the information requested in a manner which satisfies the formal requirements, so that the Committee on Origin and the Commission were in a position to decide on the merits whether the request was to be accepted or rejected.
EUbookshop v2

Wir hoffen, daß alle Fraktionen des Europäischen Parlaments diese Vorschläge begrüßen, und gewiß scheint dies in formaler Hinsicht auch so zu sein.
BARRETT (RDE). — Mr President, the programme for establishing the internal market is now at the half way stage, and it looks increasingly likely that a single European-wide market will exist in four or five years' time.
EUbookshop v2

In formaler Hinsicht halte ich es für bedauerlich, daß zwei Berichterstatter benannt und sehr kurze Fristen für die Diskussion und Abstimmung über die Änderungsanträge gesetzt wurden.
I fully endorse, for example, the emphasis which the report places on the need for openness and democracy in the European Union and the very articulate advocacy of greater parliamentary democracy. These are certainly to be welcomed.
EUbookshop v2

Mit ihrem ersten Rechtsmittelgrund macht die Rechtsmittelführerin zum einen geltend, das Gericht habe die streitige Entscheidung nur in formaler Hinsicht geprüft, ohne ihr Vorbringen zu berücksichtigen, daß diese Entscheidung zahlreiche offensichtliche Fehler aufweise.
As regards the definition of the product market, it is clear from the contested judgment that the Court of First Instance did assess the degree of substitutability of the product and observed that participation in the information exchange system was subject only to the participant's being a manufacturer or importer of agricultural tractors in the United Kingdom, and not of a particular category of tractors.
EUbookshop v2

Ein Beispiel für diese zweifache Wirkung sind Maßnahmen, die in formaler oder praktischer Hinsicht die Vorstellung erhärten, daß Frauen die Hauptverantwortung für die Kindererziehung (und die Betreuung von anderen versorgungsbedürftigen Personen) haben und weiterhin haben sollten und folglich mit Unterbrechungen (und mit geringerem Engagement) am Erwerbsleben teilnehmen als Männer, die nicht als Pflegepersonen betrachtet werden.
An example of this is provided by measures which (in form or practice) reinforce the premise that women have, and should continue to have, primary responsibility for childcare (and other dependent care) with a consequent intermittent (and less 'committed') attachment to the workforce than men, who are not seen as carers.
EUbookshop v2

Priors Arbeiten stellen sowohl in philosophischer wie in formaler Hinsicht eine fruchtbare Verbindung zwischen formalen Neuerungen und Sprachanalyse dar.
Prior's work was both philosophical and formal and provides a productive synergy between formal innovation and linguistic analysis.
WikiMatrix v1