Übersetzung für "In formaler hinsicht" in Englisch
Der
Anhang
ist
in
formaler
Hinsicht
ziemlich
problematisch.
The
Annex
contains
a
major
presentational
problem.
TildeMODEL v2018
In
formaler
Hinsicht
sind
offene
und
geschlossene
Fragen
zu
unterscheiden.
A
distinction
is
made
between
open-ended
and
closed-ended
questions.
WikiMatrix v1
In
formaler
Hinsicht
befinden
sie
sich
zwischen
Malerei,
Skulptur
und
Zeichnung.
Formally,
they
exist
in
a
place
between
painting,
sculpture,
and
drawing.
ParaCrawl v7.1
Zum
anderen
unterscheiden
sich
die
beiden
Mikro-Strukturen
in
formaler
und
statistischer
Hinsicht.
On
the
other
hand,
the
two
microstructures
differ
in
a
formal
and
statistical
respect.
EuroPat v2
Der
Gesetzesentwurf
sieht
in
formaler
Hinsicht
einige
Neuerungen
vor,
ohne
jedoch
grundlegendes
zu
ändern.
Trade
with
Great
Britain
accounts
for
about
60%
of
Irish
imports
and
almost
half
its
exports.
EUbookshop v2
Der
Zweck
dieses
Änderungsantrages
ist
nicht
zu
durchschauen,
nicht
einmal
in
formaler
Hinsicht
oder
parlamentsintern.
The
Commission,
and
also
the
Committee
on
Budgets,
is
working
on
the
assumption
that
this
is
a
market
measure
rather
than
a
structural
measure.
EUbookshop v2
Es
gilt
„als
ein
in
formaler
und
technischer
Hinsicht
vollendetes
Hauptwerk
aller
frühen
Gußkruzifixe“.
It
is
"in
formal
and
technical
terms,
the
culmination
of
all
earlier
cast
crucifixes."
WikiMatrix v1
Die
Werke
aus
den
jeweiligen
Zyklen,
belegen
in
formaler
und
farblicher
Hinsicht
ihre
Zusammengehörigkeit.
The
works
from
the
respective
cycles
prove
their
unity
in
both
formal
and
color
terms.
ParaCrawl v7.1
Insoweit
entfaltet
§
43
Abs.
18
KAGG
schon
in
formaler
Hinsicht
echte
Rückwirkung
(1).
In
this
respect,
§
43
sec.
18
KAGG,
already
in
formal
terms,
has
“true”
retroactive
effect
(echte
Rückwirkung)
(1).
ParaCrawl v7.1
Die
geltende
Fassung
der
Ansprüche
1
und
5
ist
in
formaler
Hinsicht
nicht
zu
beanstanden.
Formal
objections
to
Claims
1
and
5
as
they
stand
are
not
sustainable.
ParaCrawl v7.1
Auch
sollten
wir
einen
Mechanismus
schaffen,
damit
diese
Standards
für
die
Netzbetreiber
auch
in
formaler
Hinsicht
Verbindlichkeit
erlangen.
We
should
also
institute
a
mechanism
to
ensure
that
these
standards
are
formally
binding
on
network
operators.
Europarl v8
Die
Europäische
Zentralbank
(
EZB
)
ist
den
Bürgerinnen
und
Bürgern
Europas
und
in
formaler
Hinsicht
dem
Europäischen
Parlament
zur
Rechenschaft
verpflichtet
.
Real-time
gross
settlement
(
RTGS
)
system
:
a
settlement
system
in
which
processing
and
settlement
take
place
on
an
order-by-order
basis
(
without
netting
)
in
real
time
(
continuously
)
(
see
also
TARGET
)
.
ECB v1
Der
Rat
stellt
allerdings
fest,
daß
das
Stabilitätsprogramm
in
formaler
Hinsicht
nur
zum
Teil
mit
dem
vereinbarten
Verhaltenskodex
für
Inhalt
und
Form
der
Stabilitäts-
und
Konvergenzprogramme
übereinstimmt.
The
Council
notes
that,
from
a
formal
point
of
view,
the
stability
programme
is
only
partially
in
line
with
the
agreed
code
of
conduct
on
the
content
and
format
of
stability
and
convergence
programmes.
TildeMODEL v2018
Es
ist
davon
auszugehen,
daß
es
für
den
Beginn
der
Frist
von
sechzig
Werktagen
ausreichend
ist,
daß
der
Antrag
die
verlangten
Angaben
in
formaler
Hinsicht
vollständig
enthält,
so
daß
der
Ausschuß
für
Ursprungsfragen
und
die
Kommission
inhaltlich
darüber
entscheiden
können,
ob
dem
Antrag
stattzugeben
oder
ob
er
abzulehnen
ist.
In
the
light
of
that
it
must
be
considered
whether
it
was
sufficient,
in
order
for
the
60
working
day
time-limit
to
begin
to
run,
for
the
request
to
include
the
information
requested
in
a
manner
which
satisfies
the
formal
requirements,
so
that
the
Committee
on
Origin
and
the
Commission
were
in
a
position
to
decide
on
the
merits
whether
the
request
was
to
be
accepted
or
rejected.
EUbookshop v2
Wir
hoffen,
daß
alle
Fraktionen
des
Europäischen
Parlaments
diese
Vorschläge
begrüßen,
und
gewiß
scheint
dies
in
formaler
Hinsicht
auch
so
zu
sein.
BARRETT
(RDE).
—
Mr
President,
the
programme
for
establishing
the
internal
market
is
now
at
the
half
way
stage,
and
it
looks
increasingly
likely
that
a
single
European-wide
market
will
exist
in
four
or
five
years'
time.
EUbookshop v2
In
formaler
Hinsicht
halte
ich
es
für
bedauerlich,
daß
zwei
Berichterstatter
benannt
und
sehr
kurze
Fristen
für
die
Diskussion
und
Abstimmung
über
die
Änderungsanträge
gesetzt
wurden.
I
fully
endorse,
for
example,
the
emphasis
which
the
report
places
on
the
need
for
openness
and
democracy
in
the
European
Union
and
the
very
articulate
advocacy
of
greater
parliamentary
democracy.
These
are
certainly
to
be
welcomed.
EUbookshop v2
Mit
ihrem
ersten
Rechtsmittelgrund
macht
die
Rechtsmittelführerin
zum
einen
geltend,
das
Gericht
habe
die
streitige
Entscheidung
nur
in
formaler
Hinsicht
geprüft,
ohne
ihr
Vorbringen
zu
berücksichtigen,
daß
diese
Entscheidung
zahlreiche
offensichtliche
Fehler
aufweise.
As
regards
the
definition
of
the
product
market,
it
is
clear
from
the
contested
judgment
that
the
Court
of
First
Instance
did
assess
the
degree
of
substitutability
of
the
product
and
observed
that
participation
in
the
information
exchange
system
was
subject
only
to
the
participant's
being
a
manufacturer
or
importer
of
agricultural
tractors
in
the
United
Kingdom,
and
not
of
a
particular
category
of
tractors.
EUbookshop v2
Ein
Beispiel
für
diese
zweifache
Wirkung
sind
Maßnahmen,
die
in
formaler
oder
praktischer
Hinsicht
die
Vorstellung
erhärten,
daß
Frauen
die
Hauptverantwortung
für
die
Kindererziehung
(und
die
Betreuung
von
anderen
versorgungsbedürftigen
Personen)
haben
und
weiterhin
haben
sollten
und
folglich
mit
Unterbrechungen
(und
mit
geringerem
Engagement)
am
Erwerbsleben
teilnehmen
als
Männer,
die
nicht
als
Pflegepersonen
betrachtet
werden.
An
example
of
this
is
provided
by
measures
which
(in
form
or
practice)
reinforce
the
premise
that
women
have,
and
should
continue
to
have,
primary
responsibility
for
childcare
(and
other
dependent
care)
with
a
consequent
intermittent
(and
less
'committed')
attachment
to
the
workforce
than
men,
who
are
not
seen
as
carers.
EUbookshop v2
Priors
Arbeiten
stellen
sowohl
in
philosophischer
wie
in
formaler
Hinsicht
eine
fruchtbare
Verbindung
zwischen
formalen
Neuerungen
und
Sprachanalyse
dar.
Prior's
work
was
both
philosophical
and
formal
and
provides
a
productive
synergy
between
formal
innovation
and
linguistic
analysis.
WikiMatrix v1