Übersetzung für "In erhöhtem maße" in Englisch
Die
Union
kann
sich
deshalb
in
erhöhtem
Maße
auf
ihre
eigenen
Stärken
besinnen.
The
Union
is
therefore
in
a
position
to
rely
more
on
its
own
strength.
TildeMODEL v2018
Die
Union
kann
sich
deshalb
in
erhöhtem
Maße
auf
ihre
eigenen
Stärken
verlassen.
The
Union
is
therefore
in
a
position
to
rely
more
on
its
own
strength.
TildeMODEL v2018
Die
Nebennierendrüsen
schütten
in
erhöhtem
Maße
Adrenalin
aus.
The
adrenal
glands
are
secreting
a
greater
discharge
of
adrenalin.
OpenSubtitles v2018
Dazu
kommt,
daß
schlecht
entleerte
Euter
in
erhöhtem
Maße
mastitisgefährdet
sind.
In
addition,
poorly
emptied
udders
are
to
a
higher
degree
susceptible
to
mastitis.
EuroPat v2
Es
gibt
Bestrebungen,
elektrische
Energie
in
erhöhtem
Maße
für
das
Feldgerät
bereitzustellen.
There
are
efforts
to
increase
the
amount
of
electrical
energy
provided
to
the
field
device.
EuroPat v2
Die
Wirkung
des
Sprenggeschosses
hängt
in
erhöhtem
Maße
von
der
Splitterbildung
ab.
The
effect
of
the
explosive
projectile
depends
in
a
large
degree
on
the
formation
of
fragments.
EuroPat v2
Bei
Blinden
verarbeitet
er
möglicherweise
in
erhöhtem
Maße
taktile
Reize.
In
the
blind,
it
might
play
a
greater
role
in
processing
tactile
stimuli.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
können
dann
durch
die
sich
kontaktierenden
Flächen
der
Profilierungen
Querkräfte
in
erhöhtem
Maße
abgetragen
werden.
In
this
manner,
also
transverse
forces
can
be
increasingly
received
by
the
contacting
surfaces
of
the
profiles.
EuroPat v2
Die
staatliche
Rente
wird
gezahlt,
in
vermindertem
oder
erhöhtem
Maße
in
den
folgenden
Situationen:
The
national
pension
is
paid
at
a
reduced
or
increased
rate
in
the
following
situations:
ParaCrawl v7.1
Weiterhin
ist
bekannt,
daß
bei
derartigen
Mehrspannungsbordnetzen
in
erhöhtem
Maße
elektromagnetisch
verursachte
Störungen
auftreten.
It
is
also
known
that
electromagnetically
caused
interferences
occur
to
a
higher
degree
in
such
multivoltage
onboard
power
supplies.
EuroPat v2
Dieses
Verfahren
liefert
ein
komplexes
Reaktionsgemisch,
das
in
erhöhtem
Maße
nicht
reagierte
Ausgangsprodukte
enthält.
This
process
yields
a
complex
reaction
mixture
which
to
a
high
extent
contains
nonreacted
starting
materials.
EuroPat v2
Sollten
diese
oder
andere
Nebenwirkungen
in
erhöhtem
Maße
auftreten,
konsultieren
Sie
einen
Arzt.
Consult
a
doctor
if
these
or
other
side
effects
are
severe.
ParaCrawl v7.1
Sollten
diese
oder
andere
Nebenwirkungen
in
erhöhtem
Maße
auftreten,
wenden
Sie
sich
an
einen
Arzt.
Consult
a
doctor
if
these
or
other
side
effects
are
severe.
ParaCrawl v7.1
Zudem
muss
Europa
Risiken
eingehen,
die
Produktivität
mit
neuen
Ideen
steigern,
indem
es
in
erhöhtem
Maße
in
die
Forschung
investiert,
die
zum
neuen
Motor
werden
muss,
um
europäische
Spitzenleistungen
wiederherzustellen.
Other
than
that,
Europe
must
take
the
risk
of
increasing
productivity
with
new
ideas
by
investing
increasingly
in
research,
which
must
represent
the
new
engine
to
restore
European
excellence.
Europarl v8
Der
Ausschuss
ist
mit
der
von
der
Kommission
vorgeschlagenen
automatischen
Gemeinschaftszuständigkeit
einverstanden,
die
es
der
Kommission
ermöglicht,
in
derartigen
Fällen
unmittelbar
tätig
zu
werden,
wodurch
in
erhöhtem
Maße
gewährleistet
wird,
dass
auf
Unternehmenskonzentrationen
in
Europa
die
gleichen
Wettbewerbsregeln
angewendet
werden.
The
Committee
endorses
the
Commission
proposal
for
automatic
Community
competence,
as
this
will
enable
the
Commission
to
take
direct
action
in
such
situations,
thereby
strengthening
the
level
playing
field
in
European
merger
control.
TildeMODEL v2018
Insbesondere
muss
bei
den
kommenden
Überprüfungen
der
Gemeinsamen
Politiken
analysiert
werden,
wie
diese
in
erhöhtem
Maße
zu
der
nachhaltigen
Entwicklung
beitragen
können:
In
particular,
forthcoming
reviews
of
Common
Policies
must
look
at
how
they
can
contribute
more
positively
to
sustainable
development:
TildeMODEL v2018
Insbesondere
muss
bei
den
kommenden
Überprüfungen
der
Gemeinsamen
Politiken
(Gemeinsame
Agrarpolitik,
Gemeinsame
Fischereipolitik,
Gemeinsame
Verkehrspolitik,
Kohäsionspolitik)
geprüft
werden,
wie
diese
in
erhöhtem
Maße
zu
der
nachhaltigen
Entwicklung
beitragen
können.
In
particular,
forthcoming
reviews
of
EU
Common
Policies
(Common
Agricultural
Policy,
Common
Fisheries
Policy,
Common
Transport
Policy,
Cohesion
Policies)
must
look
at
how
they
can
contribute
more
positively
to
sustainable
development.
TildeMODEL v2018
Wie
aus
Ziffer
3.2.2.6.1
dieser
Stellungnahme
hervorgeht,
ist
der
Ausschuss
mit
der
von
der
Kommission
vorgeschlagenen
automatischen
Gemeinschaftszuständigkeit
einverstanden,
die
es
der
Kommission
ermöglicht,
in
derartigen
Fällen
unmittelbar
tätig
zu
werden,
wodurch
in
erhöhtem
Maße
gewährleistet
wird,
dass
auf
Unternehmenskonzentrationen
in
Europa
die
gleichen
Wettbewerbsregeln
angewendet
werden.
The
EESC
endorses
the
Commission
proposal
for
automatic
Community
competence,
as
referred
to
in
point
3.2.2.6.1
of
this
opinion,
as
this
will
enable
the
Commission
to
take
direct
action
in
such
situations,
thereby
strengthening
the
level
playing
field
in
European
merger
control.
TildeMODEL v2018