Übersetzung für "In einem gespräch" in Englisch
Hey,
erwartet
nicht,
ihr
bekommt
alles
in
einem
Gespräch.
I
think.
Hey,
don't
expect
to
just
get
it
all
in
one
talk.
OpenSubtitles v2018
In
einem
Gespräch
über
Muttermilch
liegt
das
Thema
Baby
nicht
furchtbar
fern.
Well,
gee,
in
a
conversation
about
mother's
milk,
the
subject
of
a
baby
just
happened
to
come
up.
Imagine
that.
OpenSubtitles v2018
Sie
fanden
das
in
einem
5-Minuten-Gespräch
heraus?
Oh,
you
figured
that
out
in
a
5-minute
conversation?
OpenSubtitles v2018
Entschuldigung,
Dr.
Glassman
ist
noch
in
einem
Gespräch.
Sorry,
Dr.
Glassman
is
still
on
a
call.
OpenSubtitles v2018
Sie
steckt
in
einem
Gespräch
mit
ein
paar
von
Peters
Investoren
fest.
She's
stuck
talking
to
a
couple
of
Peter's
investors.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
mitten
in
einem
Gespräch
mit
Erika.
I'm
in
the
middle
of
a
conversation
with
erika.
I
OpenSubtitles v2018
Morning
sagte
etwas
in
einem
Gespräch,
dass
sie
mit
dir
zusammen
ist.
Hm?
Morning
was
saying
something
about
a
conversation
she
had
with
you...
OpenSubtitles v2018
Er
scheint
gerade
mitten
in
einem
Gespräch
zu
sein.
He
seems
to
be
in
the
middle
of
a
conversation.
OpenSubtitles v2018
Was
man
in
einem
Gespräch...
nicht
will,
ist
eine
Lücke.
The
one
thing
you
don't
want
is
air
in
the
conversation.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
mitten
in
einem
Gespräch.
Um,
I'm
kind
of
in
the
middle
of
something.
OpenSubtitles v2018
Wir
können
in
einem
kurzen
Gespräch
das
Wesentliche
anreißen.
Initially,
we
can
have
a
brief
conversation...
and
establish
what
we
need.
OpenSubtitles v2018
Das
hörte
sich
in
einem
Gespräch
mit
Mademoiselle
Johnson
ganz
anders
an.
I
heard
something
very
different
in
a
conversation
most
casual
that
I
had
with
Mademoiselle
Johnson.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß,
ich
kann
20
Jahre
nicht
in
einem
Gespräch
wiedergutmachen.
I
know
I
can't
make
up
for
20
years
in
one
conversation.
OpenSubtitles v2018
Larry
war
gerade
in
einem
interessanten
Gespräch.
In
fact,
Larry
was
just
in
the
middle
of
something.
OpenSubtitles v2018
Die
zweite
Frage
sollte
man
besser
in
einem
Gespräch
am
Runden
Tisch
erörtern.
The
second
question
could
be
more
easily
dealt
with
during
the
roundtable
discussions.
EUbookshop v2
In
einem
Gespräch
ermittelt
der
Berater,
ob
es
gegebenenfalls
Beschäftigungshindernisse
gibt.
At
an
interview
the
adviser
identifies
possible
barriers
to
employment.
EUbookshop v2
Kleinen
Moment,
er
ist
noch
in
einem
Gespräch.
Should
be
just
a
minute.
He's
finishing
up
a
meeting.
OpenSubtitles v2018
Liebenswürdigkeit
ist
sehr
hilfreich
in
einem
solchen
Gespräch.
Amiability
really
is
very
useful
in
an
interview.
OpenSubtitles v2018
Herr
Klepsch
hat
das
in
einem
persönlichen
Gespräch
zugegeben.
But
I
think
the
biggest
problem
in
this
report
is
paragraph
9,
and
I
therefore
ask
you
to
delete
it.
EUbookshop v2
Ich
bin
nur
gerade
in
einem
Gespräch
mit
Jim
Morrison.
It's
that
I'm
busy
talking
to
Jim
Morrison.
OpenSubtitles v2018
Sie
war
mitten
in
einem
hitzigen
Streit-Gespräch
mit
ihrem
Dad.
She
was
in
the
middle
of
a
heated
argument
with
her
dad.
OpenSubtitles v2018
Der
Blödsinn
hätte
in
einem
Gespräch
geklärt
werden
können.
In
any
case,
this
bullshit
could
have
been
handled
with
a
conversation.
OpenSubtitles v2018
Gard,
wir
sind
in
einem
Gespräch.
We're
in
the
middle
of
a
discussion.
OpenSubtitles v2018
Bob
vermied
es
meistens,
in
einem
Gespräch
seine
Meinung
zu
äußern.
Bob
would
rarely
vouchsafe
his
opinions
as
they
talked.
OpenSubtitles v2018
Dies
hätte
in
einem
Gespräch
passieren
können.
This
could
have
happened
in
a
meeting.
OpenSubtitles v2018
Die
grundlegende
Haltung
hier
ist
diejenige
von
zwei
Parteien
in
einem
ausgewogenen
Gespräch.
The
basic
attitude
here
is
of
a
two
parties
in
balanced
speech.
QED v2.0a