Übersetzung für "In die schusslinie" in Englisch

Warum will ich mich in die Schusslinie begeben?
Why was I sticking my head above the parapet?
TED2020 v1

Dich selbst in die Schusslinie zu stellen... ist nicht der richtige Weg.
Putting yourself in the firing line is no way of dealing with it.
OpenSubtitles v2018

Du hast meine Mutter in die Schusslinie gebracht.
You put my mother in the line of fire.
OpenSubtitles v2018

Sie sind nur in die Schusslinie geraten.
You're just caught in the crossfire.
OpenSubtitles v2018

Sollen wir direkt in die Schusslinie laufen?
We run into the line of fire.
OpenSubtitles v2018

Eine Ratte geriet in die Schusslinie, daher mein neuer Mantel.
A rat got caught in the crossfire... so I got a new coat.
OpenSubtitles v2018

Sie sind in die Hightech-Schusslinie zwischen Hackern geraten.
You just got caught in some high-tech cross fire between hackers.
OpenSubtitles v2018

Sie bringen meine Agenten ohne Unterstützung in die Schusslinie.
You're putting my agents in the line of fire without any support.
OpenSubtitles v2018

Du hättest in die Schusslinie geraten können.
You would've been caught in the crossfire.
OpenSubtitles v2018

Weil ich dich nicht in die Schusslinie bringen wollte.
Because I didn't want you in the line of fire.
OpenSubtitles v2018

Dieses eine Mal begab er sich in die Schusslinie.
Just once, he put himself in the firing line.
OpenSubtitles v2018

Falls notwendig, werden wir uns selbst in die Schusslinie werfen.
If necessary, we will place ourself in the line of fire.
OpenSubtitles v2018

Arbeitet euch zum hinteren Eingang durch und kriegt den Schützen in die Schusslinie.
I need you to work your way to the rear door here. See if you can get an angle on that sniper.
OpenSubtitles v2018

Mulder, nur für Sie würde ich mich in die Schusslinie begeben.
Mulder, I wouldn't put myself on the line for anybody but you.
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie schießen, bewege ich Dr. Calvins Kopf in die Schusslinie.
Fire, and I will move Dr. Calvin's head into the path of your bullet.
OpenSubtitles v2018

Ich habe mich für dich in die Schusslinie geworfen!
I took a bullet for you, for God's sake.
OpenSubtitles v2018

Wenn du in die Schusslinie trittst, Lois, wirst du getroffen.
You step out on the field, Lois, you're gonna get hit.
OpenSubtitles v2018

Wär nicht schlecht, solange keine Zivilisten in die Schusslinie geraten.
That'll be great, till the civilians start walkin' out in the cross fire.
OpenSubtitles v2018

Du bist mitten in die Schusslinie geraten.
You got caught in the middle of a crossfire.
OpenSubtitles v2018

Ich habe das Schiff in die Schusslinie gebracht und wumms!
There, now the lights are on.
OpenSubtitles v2018

Sie ist in Paris Terroristen in die Schusslinie geraten.
She was in Paris and got hit by a burst of terrorist crossfire.
OpenSubtitles v2018

Was, indem ich weglaufe, während du in die Schusslinie gerätst?
What, by running away while you run into the fire?
OpenSubtitles v2018

Ich begebe mich hier in die Schusslinie.
I'm putting myself on the line here.
OpenSubtitles v2018

Ja, und die Verlierer sind alle, die in die Schusslinie geraten.
Yeah. And the losers: whoever gets in the way.
OpenSubtitles v2018

Eure Doubles lassen sich absichtlich filmen, damit ihr in die Schusslinie geratet.
Your doubles want to be on "Candid Camera," put you in the line of fire. Now,
OpenSubtitles v2018

Und es tut mir leid, dass du in die Schusslinie geraten bist.
And I'm sorry. You were caught in the middle.
OpenSubtitles v2018

Als Journalist besteht immer die Gefahr, in die Schusslinie zu geraten.
As a reporter, you expect to be in harm's way at some points.
OpenSubtitles v2018