Übersetzung für "In der gesamtsumme" in Englisch

In der Gesamtsumme ist eine nationale Kofinanzierung von insgesamt 806.063 € enthalten.
The total funding includes a national co-financing amounting to € 806,063.
ParaCrawl v7.1

Der Einzelpreis wird dann auch nicht in der Gesamtsumme des Dokuments ein berechnet.
The price is not a calculated then also in the total amount of the document.
ParaCrawl v7.1

Schließlich werden mobile Boni in der Gesamtsumme berücksichtigt.
Finally, mobile bonuses are factored into the grand total.
ParaCrawl v7.1

Der genaue Betrag ist in der in der Auftragsbestätigung aufgeführten Gesamtsumme enthalten.
The actual quote will be included in the total to pay sent with the order confirmation.
ParaCrawl v7.1

Allerdings beinhaltet dieses Paket in der Gesamtsumme zusätzliche Kosten von etwa 170 Mio. ECU.
The package, however, entails additional costs of around ECU 170m in total.
Europarl v8

Jedoch spiegelt sich diese Entwicklung keineswegs in der Gesamtsumme von Arbeitsstunden wider, die Griechenland meldete.
However this trend is not reflected at all in the total number of man-hours communicated by Greece.
DGT v2019

Aller dings beinhaltet dieses Paket in der Gesamtsumme zusätzliche Kosten von etwa 170 Mio. ECU.
The package, however, entails additional costs of around ECU 170m in total.
EUbookshop v2

Earl, ich habe eine Abweichung von 6 Dollar in der heutigen Gesamtsumme entdeckt.
Earl, I have come across a $6 inaccuracy in tonight's total.
OpenSubtitles v2018

Ich kann nicht in der Gesamtsumme aus, die sie in der Zukunft zu sein.
I may not be in the total sum up of who they are in the future.
ParaCrawl v7.1

Zuschläge werden nicht in der Gesamtsumme enthalten und müssen während des Aufenthaltes separat bezahlt werden.
Supplements are not included in the total and must be paid for separately during your stay.
ParaCrawl v7.1

Die Versandkosten an uns zahlen Sie selbst und die Rücksendung ist bereits in der Gesamtsumme enthalten.
Shipping costs to us you pay yourself and shipping back already included in the total sum.
ParaCrawl v7.1

Zuschläge sind nicht in der Gesamtsumme enthalten und müssen separat während Ihres Aufenthalts bezahlt werden.
Supplements are not included in the total and must be paid for separately during your stay.
CCAligned v1

Zuschläge sind nicht in der Gesamtsumme enthalten und müssen separat während des Aufenthalts bezahlt werden.
Supplements of each kind are not included and have to be payed separately during your stay.
CCAligned v1

Ich will an dieser Stelle sagen, dass diese Entscheidung in der Gesamtsumme richtig war, aber es gehört natürlich auch dazu, dass wir heute klarmachen, dass wir nun die haushalterische Umsetzung des Vertrags von Lissabon als nächste Aufgabe vor uns sehen.
At this point, I would like to say that this decision on the total amount was the right one, but, of course, we must also make it clear today that our next task is the budgetary implementation of the Treaty of Lisbon.
Europarl v8

Die daraus entstehende Doppelzählung wirkt sich auf die jährlichen Zahlen aus, bleibt aber in der Gesamtsumme unberücksichtigt.
The EIB is the entrusted entity for the implementation of this initiative.
DGT v2019

Liegt die in der Erklärung mitgeteilte Gesamtsumme über der Summe der entsprechenden Vorfinanzierung, so leistet die Kommission eine Zwischenzahlung.
Where the statements exceed the related pre-financing the Commission shall make an interim payment.
DGT v2019

Sofern eine Verbriefungsposition nicht gemäß Artikel 33 Absatz 1 Buchstabe k vom harten Kernkapital abgezogen wird, wird der risikogewichtete Forderungsbetrag für die Zwecke des Artikels 87 Absatz 3 in die Gesamtsumme der risikogewichteten Forderungsbeträge des Instituts aufgenommen.
Unless a securitisation position is deducted from Common Equity Tier 1 items pursuant to Article 33(1)(k), the risk-weighted exposure amount shall be included in the institution's total of risk-weighted exposure amounts for the purposes of Article 87(3).
TildeMODEL v2018

Betonen möchte ich nur, daß die 40 Mio. ECU, die dieses Haus für klein- und mit telständische Unternehmen Anfang dieses Jahres be willigte, in der Gesamtsumme eingeschlossen sind, von der wir jetzt reden.
In the interests of the farmers and workers in our countries, and of the farmers and workers of the applicant States, we stand firm in our decision to continue our fight for truth and clarity against enlarging the present crisis and difficul­ties, and at the same time to strive for the development of trade, broad cooperation between countries, coun­tries which have shaken off the domination of mono­polies, and cooperation based on mutual advantage and national sovereignty, and this includes Greece, Spain and Portugal.
EUbookshop v2

Die vom Auftragnehmer unterzeichnete Schlußabrechnung stellt eine schriftliche Entlastung für den Auftraggeber dar, in der bestätigt wird, daß mit der in der Schlußabrechnung aufgeführten Gesamtsumme aile dem Auftragnehmer im Rahmen des Auftrags geschuldeten Beträge, die nicht Gegenstand von Schlichtungs-, einem Schieds- oder Gerichtsverfahren sind, als vollständig und abschließend beglichen gelten.
The final statement of account signed by the contraaor shall constitute a written discharge of the contracting authority confirming that the total in the final statement of account represents full and final settlement of all monies due to the contraaor under the contraa, other than those amounts which are the subjea of amicable settlement, arbitration or litigation.
EUbookshop v2

In der Gesamtsumme der Spalte in Tabelle 13 fehlen 1.559 Leistungsempfänger, bei denen sich die Ursache der Behinderung nicht feststellen ließ.
The total for the column in Table 13 omits 1 559 persons for whom it was not possible to determine the origin of the invalidity.
EUbookshop v2

Die Unterkategorie 2.4 (Spezielle Beihilfen für die Lehrlingsausbildung) ist nicht in der Gesamtsumme für die Kategorien 2­7 enthalten.
Total for categories 27 excludes sub-category 2.4 (Special support for apprenticeship)
EUbookshop v2

Aufgrund der vorzunehmenden Addition sämtlicher Einzelspannungen in aufsteigender Reihe zu Spannungswerten, die von einer Seite der Meßspule her wiederum aufaddiert werden, läßt sich entsprechend der Häufigkeit der veränderten Einzelspannung in der Gesamtsumme die Position des Ringes feststellen.
Based on the addition to be made of all individual voltages in an increasing sequence to voltage values, which are again added up from one side of the measuring coil, it is possible to ascertain the position of the ring in accordance with the number of the measured voltage values which have been influenced by the test object as reflected in the sum total of the individual voltage values.
EuroPat v2

Dieses Geld würde in keiner Weise der Gesamtsumme an Geldern zufließen, die sie in dieser bedrängten Region aufwenden müssen.
If in fact it were to come before the general election in the United Kingdom, he would in no way choose to criticize the British Government for this and he would not imagine — nor would his supporters — imagine that this could in any way be interpreted as having specific relevance to the general election itself.
EUbookshop v2

Was die Verwaltungsausgaben der EAG-Kommission, im wesentlichen am Sitz Brüssel, vor der Fusion der Exekutivorgane betrifft, so sind sie in der Gesamtsumme der Kategorie „Verwaltungsausgaben Kommission" enthalten.
The operating expenses of the EAEC Commission, chiefly for its Brussels head office prior to the merging of the executives, is included in the total for the heading 'Operation of the Commission'.
EUbookshop v2

Die vom Auftragnehmer unterzeichnete Schlußabrechnung stellt eine schriftliche Entlastung für den Auftraggeber dar, in der bestätigt wird, daß mit der in der Schlußabrechnung aufgeführten Gesamtsumme alle dem Auftragnehmer im Rahmen des Auftrags geschuldeten Beträge, die nicht Gegenstand von Schlichtungs-, Schieds- oder Gerichtsverfahren sind, als vollständig und abschließend beglichen gelten.
The final statement of account signed by the supplier shall constitute a written discharge of the contraaing authority confirming that the total of the final statement of account represents full and final settlement of all monies due to the supplier under the contraa, other than those amounts which are the subjea of amicable settlement, arbitration or litigation.
EUbookshop v2

In der Gesamtsumme der zurechenbaren Ausgaben zur Berechnung des VK-Korrekturbetrags sind Ausgaben in Drittländern (insbesondere Vorbeitrittsausgaben in Bewerberländern) nicht enthalten, während ab dem Zeitpunkt des Beitritts die den neuenMitgliedstaaten zurechenbaren EU-Ausgaben enthalten sind.
Total allocated expenditure used for the calculation of the UK correction excludes expenditure in non-member countries (notably preaccession expenditure in applicant countries) but includes, upon enlargement, EU expenditure allocated to new Member States.
EUbookshop v2