Übersetzung für "In der vorhölle" in Englisch
Schwimmt
in
der
Vorhölle
oder
wartet
auf
ihre
Vorfahren.
Floating
in
limbo
or
waiting
on
her
ancestors.
OpenSubtitles v2018
Deshalb
bin
ich
hier
in
der
Vorhölle
gefangen.
That's
why
I
was
stuck
here
in
limbo.
OpenSubtitles v2018
Damit
Baby
nicht
in
der
Vorhölle
landet.
So
baby
don't
end
up
in
limbo.
OpenSubtitles v2018
Mit
Melissa
sterben
sie,
um
ihre
Leiche
in
der
Vorhölle
wiederzufinden.
With
Melissa
dying,
they
move
to
find
her
body
in
The
Further.
WikiMatrix v1
Und
darum
schmort
deine
Familie
in
der
Vorhölle!
And
so
your
family
is
now
trapped
in
limbo.
OpenSubtitles v2018
Ich
begrüße
alle
von
Dr.
Brennans
Doktoranten
in
der
Vorhölle.
I'd
like
to
welcome
all
of
Dr
Brennan's
grad
students
to
Limbo.
OpenSubtitles v2018
Die
Wüstenkärpflinge
der
Gattung
Cyprinodon
leben
sozusagen
in
der
Vorhölle
für
Fische.
The
pupfish
of
the
genus
Cyprinodon
live,
so
to
speak,
in
the
limbo
for
fish.
ParaCrawl v7.1
Es
hat
enorm
auf
meine
geschnitten
“gefangen
in
der
Vorhölle”
Junk-Mail.
It
has
tremendously
cut
down
on
my
“caught
in
limbo”
junk
mail.
ParaCrawl v7.1
Das
Osterhalleluja
wird
in
der
Vorhölle
angestimmt.
The
Easter
hallelujah
is
struck
up
in
hell.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
in
der
Junkie-Vorhölle.
I'm
in
the
junkie
limbo
at
the
moment:
OpenSubtitles v2018
Samantha
war
sich
nicht
sicher,
ob
sie
im
Himmel
war...
oder
in
der
Vorhölle.
Samantha
wasn't
sure
if
she
was
in
heaven...
or
limbo.
OpenSubtitles v2018
Den
feiern
wir
heute
–
denn
er
bringt
uns
die
einzige
Hoffnung
in
der
NWO-Vorhölle.
We
celebrate
it
today,
for
it
gives
us
our
only
hope
in
the
NWO
Limbo.
ParaCrawl v7.1
Auch
nach
vier
Jahren
in
der
Vorhölle
hat
er
sich
noch
seine
Ironie
bewahrt.
After
four
years
of
limbo,
he
has
still
some
irony.
ParaCrawl v7.1
Für
das
Jahr
1484
ist
das
frühestes
eigenständiges
Werk
von
Benedetto
dokumentiert,
ein
heute
verschollener
"„Christus
in
der
Vorhölle“",
den
er
für
die
Kirche
SS.
This
includes
works
for
the
Church
of
Ognissanti,
the
church
of
San
Pietro
in
Radicofani,
and
the
Church
of
Santa
Lucia
a
Settimello
in
Calenzano.
Wikipedia v1.0
Ich
muss
mein
Dasein
in
der
Vorhölle
fristen,
als
lebender
Toter,
bis
die
Blutlinie
des
Werwolfs
unterbrochen
und
der
Fluch
gebannt
ist.
And,
I
understand,
I
am
to
walk
the
earth
in
limbo
-
one
of
the
living
dead
-
..until
the
wolf's
bloodline
is
severed
and
the
curse
lifted.
OpenSubtitles v2018
Gabriels
Frau,
Marie,
wurde
von
einer
dieser
Kreaturen
brutal
ermordet,
und
kann
nun
wie
die
anderen
Seelen
nicht
in
den
Himmel
aufsteigen,
da
sie
in
der
Vorhölle,
dem
Limbus
gefangen
ist.
Gabriel's
wife
Marie
(Natascha
McElhone)
was
brutally
murdered
by
one
of
them,
and
her
soul
cannot
leave
as
it
is
trapped
in
limbo.
WikiMatrix v1
Der
überzeugt
Bischof
von
Girgenti
mit
seinen
Versprechen
von
das
es
sieht
Siegel
in
den
Vergleichen
des
Sciarratta
an,
sie
wären
in
der
Vorhölle
der
guten
Absichten
geblieben.
The
bishop
of
Girgenti
convinced
with
his
promises
by
the
looks
at
seals
towards
the
Sciarratta
they
would
have
remained
in
the
"limbo"
of
the
good
intentions.
ParaCrawl v7.1
Sie
begegnen
den
kleinen
Sündern,
wie
die
in
der
Vorhölle,
die
Lustigen,
die
Geizigen
und
die
Verschwender.
They
meet
the
lesser
sinners,
like
those
in
limbo,
the
lustful,
the
avaricious,
and
the
prodigal.
ParaCrawl v7.1
Manchmal
bekomme
ich
komische
Briefe,
so
daß
ich
mich
wunderte,
ob
derjenige
sich
noch
in
der
Vorhölle
befindet,
der
noch
kein
Sahaja
Yogi,
nicht
einmal
ein
menschliches
Wesen
ist,-
er
ist
irgendwo
dazwischen
denke
ich.
I
have
received
some
funny
letters
sometimes,
when
I
start
wondering
if
this
fellow
is
still
in
the
limbo
state,
is
not
yet
a
Sahaja
Yogi
nor
a
human
being
–
he’s
in
between
somewhere,
I
think.
ParaCrawl v7.1
Tante
Angelika
hat
erzählt,
die
verstorbenen
Christen
müßten
erst
mal
einen
Test
in
der
Vorhölle
bestehen.
Aunt
Angelika
said,
the
dead
Christs
had
to
make
such
a
kind
of
test
in
the
limbo
at
first.
ParaCrawl v7.1
Sie
hassen
ihn,
weil
er
der
absolute
Gegner
ihres
Meisters
in
einer
Welt
ist,
die
sie
als
Luzifers
sehen
–
nicht
als
die
Jesu
Christi,
seines
verworfenen
Bruders
(siehe
das
Buch
Hiobs),
der
versucht,
einige
der
Seelen
zu
stehlen,
die
unausweichlich
Luzifer
und
seinem
Herrenvolks-Handlangern
gehörten
–
bis
Christus
sein
Heilsangebot
in
der
NWO-Vorhölle
säte,
die
so
alt
und
böse
wie
die
Menschheit
ist.
They
hate
him,
because
he
is
their
master
?s
absolute
opponent
in
a
world
they
see
as
belonging
to
Lucifer
–
not
to
his
brother
(see
Book
of
Job)
Jesus
Christ,
who
tries
to
steal
some
of
the
souls
which
inescapably
belonged
to
Lucifer
and
his
stooges
–
until
Christ
sowed
his
offer
of
salvation
from
the
NWO-Limbo
which
is
as
old
and
evil
as
Mankind.
ParaCrawl v7.1
Danach
erreicht
man
vielleicht
die
andere
Seite
oder
einen
Ort,
den
Hades,
den
Orkus,
das
Inferno,
Arkadien,
das
Paradies,
oder
man
bleibt
im
Limbus,
in
der
Vorhölle,
im
Zwischenreich.
Then
one
reaches
perhaps
the
other
side
or
a
place,
Hades,
the
underworld,
the
inferno,
Arcadia,
paradise,
or
one
remains
in
limbo,
in
an
interim
zone.
ParaCrawl v7.1
Es
sollte
gemerkt
werden,
dass
der
gegenwärtige
Papst,
Benedict
XVI,
in
die
Lehre
der
Vorhölle
Re-geschaut
hat--und
er
stellt
es
in
Frage.
It
should
be
noted
that
the
current
Pope,
Benedict
XVI,
has
re-looked
into
the
doctrine
of
Limbo--and
he
questions
it.
ParaCrawl v7.1
In
welchem
Masse
sich
wieder
die
Artikulation
von
definitiv
neuen
Denkweisen
mit
den
geschichtsphilosophischen
Einsichten,
sogar
auch
von
den
bewussten
Stellugnahmen
der
einzelnen
historischen
und
intellektuellen
Akteure
verflochten
sind,
zeigt
auch
die
folgende
Aussage
von
Sloterdijk:
''Man
hat
lieber
die
Moderne
hinter
sich,
als
die
Rolltreppenewigkeit
vor
sich,
man
tummelt
sich
lieber
in
der
Nachmoderne
als
in
der
Vorhölle
der
Einheitszivilisation,
man
steht
lieber
am
offenen
Grab
des
Fortschrittszeitalters
als
vor
jener
Wende
in
die
Zukunft,
zu
der
uns
die
Konjunkturberater
überreden
wollen.''
(17).
The
following
statement
of
Sloterdijk
shows
also
to
what
extent
again
the
expression
of
definitively
new
modes
of
thinking
is
interweaved
with
the
philosophical
insights
about
history,
even
also
with
the
deliberate
enunciations
of
the
various
historical
and
intellectual
actors:
"One
has
rather
the
Modern
Age
behind
oneself
than
the
escalator
eternity
in
front,
one
hurries
up
rather
in
the
postmodern
age
than
in
the
limbo
of
the
unity
civilization,
one
stands
rather
in
the
open
grave
of
the
progress
age
than
in
front
of
this
turn
in
the
future,
about
which
the
economic
situation
advisers
want
to
persuade
us"
(17).
ParaCrawl v7.1