Übersetzung für "In der ebene" in Englisch

Ich möchte Ihnen heute die Perspektive von unten in der Ebene näherbringen.
Today I would like to give you the perspective from down on the plains.
Europarl v8

Sämtliche Entscheidungen werden in Dublin auf der Ebene der Zentralregierung getroffen.
Everything is decided in Dublin at central government level.
Europarl v8

Die Pferdewettkämpfe fanden in der benachbarten Ebene von Krissa statt.
One of the largest of the treasuries was that of Argos.
Wikipedia v1.0

Der Don durchfließt die Oblast, die in der Osteuropäischen Ebene liegt.
The Charter of Lipetsk Oblast is the fundamental law of the region.
Wikipedia v1.0

Das einfachste Beispiel ist ein Viereck in der Ebene.
The simplest example is a quadrilateral in the plane.
Wikipedia v1.0

In der unteren Ebene befindet sich das Colonel Eli Lilly Civil War Museum.
The monument also houses the Colonel Eli Lilly Civil War Museum.
Wikipedia v1.0

Yuty ist ein Einschlagkrater in der Ebene Chryse Planitia auf dem Mars.
Yuty is a crater on Mars in Chryse Planitia.
Wikipedia v1.0

Größte Siedlung in der Ebene ist die namensgebende Stadt Chengdu.
Chengdu, the capital of Sichuan, is located on it.
Wikipedia v1.0

Eine Upazila ist eine Verwaltungseinheit in Bangladesch unterhalb der Ebene der Distrikte.
The upazilas are the second lowest tier of regional administration in Bangladesh.
Wikipedia v1.0

B. eine Fokussierung in der Ebene senkrecht zu den Gitterfurchen erzielt werden.
The higher the spectral order, the greater the overlap into the next order.
Wikipedia v1.0

Es liegt nahezu vollständig in der Ebene der Snake River Plain.
The southwestern border of the county is bounded by the Snake River.
Wikipedia v1.0

Es liegt vollständig in der Ebene der Snake River Plain.
It is part of the Magic Valley region of the Snake River Plain.
Wikipedia v1.0

In der Ebene befindet sich ein Kloster, dessen Baujahr nicht bekannt ist.
It is located south of the town and is of considerable height.
Wikipedia v1.0

In der Brüglinger Ebene steht das Mühlemuseum der Christoph Merian Stiftung.
Located in the Brüglinger Plateau, the Mill Museum (Mühlemuseum) of the Christoph Merian Foundation is housed in the water mill of the former Brüglingen farming estate.
Wikipedia v1.0

Die Stadt liegt in der Ebene.
The city is on a plain.
Tatoeba v2021-03-10

Alles zu diesem Beispiel gesagte gilt auch in der reellen affinen Ebene.
The dimension of the coordinate space is , by the basis exhibited above.
Wikipedia v1.0

Die Stadt liegt in der gleichnamigen Ebene im Westen des Landes.
The city is located at the foot of Vitosha Mountain in the western part of the country.
Wikipedia v1.0

Der Ruinenhügel ist in der Ebene schon von Weitem zu erkennen.
Flooding by the Indus is thought to have been the cause of destruction.
Wikipedia v1.0

Sie liegen alle in der Median-Ebene des Gehirns und sind unpaar.
It is located within 1-2mm of the midline of the brain.
Wikipedia v1.0

In der Ebene von Korça wurden in der Folge insbesondere Zuckerrüben angebaut.
During World War I the French created the Republic of Korça in the area.
Wikipedia v1.0

Der Bahnhof liegt einen Kilometer nördlich des Stadtzentrums am Fluss in der Ebene.
The town lies on gentle slope on the south bank of the Çalt?suyu river, a tributary of the Karasu river.
Wikipedia v1.0

In der Ebene von Sparta soll sich vormals das Wasser gestaut haben.
Due to changes in sea level, some land on the flanks of the gulf has been drowned.
Wikipedia v1.0

Geht in der Ordnerhierarchie eine Ebene höher.
Go up a level in the folder hierarchy.
KDE4 v2

Die Region ist in der Regel auf Ebene 2 anzugeben.
For the application of the same paragraph 2, the data of the enterprises which are linked to the enterprise in question are to be derived from their accounts and their other data, consolidated if they exist.
DGT v2019

Die Region ist in der Regel auf Ebene 2 anzugeben.
In order to limit the administrative burden on Member States, it is therefore appropriate to set the threshold for publication of information on individual aid awards to primary agricultural producers at the level of EUR 60000.
DGT v2019

Der Mittelpunkt der Verbotszone muss folgende Position in der X-Y-Ebene haben:
The position of the centre of the prohibitive zone in the X-Y plane shall be:
DGT v2019