Übersetzung für "In anlehnung an" in Englisch
Ebenfalls
in
Anlehnung
an
die
IPPCRichtlinien
wurden
Betreiberpflichten
hinsichtlich
der
Informationen
eingeführt.
Also
in
line
with
the
IPPC
directive,
requirements
for
operators
to
provide
information
have
been
introduced.
Europarl v8
In
Anlehnung
an
die
Ausführungen
der
Ministerin
möchte
ich
ihr
zwei
Erklärungsversuche
unterbreiten.
Following
on
from
what
the
Minister
has
already
said,
I
would
like
to
put
two
propositions
to
her.
Europarl v8
Das
Leben
der
Angestellten
war
in
Anlehnung
an
militärische
Disziplin
organisiert.
This
was
because
the
fur
industry
was
failing
due
to
overtrapping.
Wikipedia v1.0
Ihren
Namen
erhielt
sie
in
Anlehnung
an
die
Burmastraße.
The
name
was
inspired
by
the
Burma
Road
into
China.
Wikipedia v1.0
Arrighi
war
ein
wichtiger
Vertreter
der
Weltsystem-Theorie
in
Anlehnung
an
Immanuel
Wallerstein.
It
was
there
that
he
met
Immanuel
Wallerstein,
later
a
collaborator
on
a
number
of
research
projects.
Wikipedia v1.0
In
Anlehnung
an
Aggro
Berlin
nennen
sie
sich
Aggro
Hürth.
The
name
Aggro
Hürth
is
a
reference
to
the
German
record
label
Aggro
Berlin.
Wikipedia v1.0
Den
Namen
erhielt
die
Stadt
in
Anlehnung
an
die
gleichnamige
französische
Stadt.
First
was
the
Great
Depression
in
the
1930s
and
the
associated
decline
in
the
agriculture
industry.
Wikipedia v1.0
Jahrhundert
begonnen,
in
Anlehnung
an
die
zweite
Abteikirche
von
Cluny.
A
second
building
phase
began
in
the
middle
of
the
11th
century,
which
brought
the
church
to
approximately
its
current
appearance.
Wikipedia v1.0
In
Anlehnung
an
seinen
bisherigen
Beruf
nahm
er
den
Künstlernamen
Dr.
Alban
an.
Alban
Uzoma
Nwapa
took
the
stage
name
Dr.
Alban,
a
nod
to
his
dental
studies.
Wikipedia v1.0
Das
System
wird
in
Anlehnung
an
die
"Aufhol"-Fazilität
des
Phare-Programms
eingeführt.
The
scheme
takes
its
inspiration
from
the
Phare
programme’s
‘Catch
up’
facility.
TildeMODEL v2018
In
Anlehnung
an
die
EGKS
könnte
ein
neuer
institutioneller
Rahmen
geschaffen
werden.
A
new
institutional
framework
could
be
envisaged
along
the
lines
of
the
ECSC
Treaty.
TildeMODEL v2018
Die
Änderung
der
Umsetzungsbestimmungen
wurde
in
Anlehnung
an
die
Bestimmungen
anderer
Richtlinien
vorgenommen.
The
change
regarding
transposal
is
based
on
existing
provisions
in
other
Directives.
TildeMODEL v2018
Das
war
ein
Ritual
in
Anlehnung
an
den
Gehängten.
This
was
a
specific
ritual
meant
to
invoke
the
hanged
man.
OpenSubtitles v2018
In
Anlehnung
an
den
Gerichsthof,
erwarte
ich,
König
zu
bleiben.
Following
the
tribunal,
I
expect
to
remain
the
King
of
England.
OpenSubtitles v2018
Die
Bezeichnung
wählte
man
in
Anlehnung
an
Orlando
di
Lasso.
The
name
was
chosen
with
reference
to
Orlando
di
Lasso.
Wikipedia v1.0
Seinen
Künstlernamen
hat
er
in
Anlehnung
an
seinen
Geburtsort
gewählt.
He
chose
his
writer-name
by
his
birthplace.
WikiMatrix v1
Die
Benennung
erfolgte
in
Anlehnung
an
den
Namen
der
benachbarten
Insel.
This
led
to
the
mistaken
assumption
that
the
island's
name
referred
to
them.
WikiMatrix v1
Diese
wurde
in
Anlehnung
an
die
argentinische
Flagge
entworfen.
While
there,
he
created
the
flag
of
Argentina.
WikiMatrix v1
Die
selbstverlöschenden
Eigenschaften
werden
in
Anlehnung
an
die
Vorschrift
UL-94
bestimmt.
The
self-extinguishing
properties
were
determined
in
accordance
with
the
specification
UL-94.
EuroPat v2
Die
Disposition
wurde
in
Anlehnung
an
das
fränkisch-barocke
Klangbild
von
Glis-Orgeln
angelegt.
The
disposition
was
created
based
on
the
Franco-baroque
sound
of
Glis-organs.
WikiMatrix v1
In
Anlehnung
an
diese
Weissagung
gab
sich
die
Gemeinschaft
den
Namen
Apostelamt
Juda.
These
are
the
same
people
that
tried
to
pin
the
name
Judas
on
me.
WikiMatrix v1
Kunstsagen
sind
in
Anlehnung
an
traditionelle
Sagen
geschaffene
literarische
Werke.
The
stories
that
have
survived
are
literary
compositions
based
on
oral
tradition.
WikiMatrix v1