Übersetzung für "In angriff genommen" in Englisch
Während
dieser
Amtszeit
müssen
auch
andere
sehr
wichtige
Herausforderungen
in
Angriff
genommen
werden.
Other
very
important
challenges
need
to
be
tackled
during
this
mandate.
Europarl v8
Einige
können
nicht
nur
von
der
EU
alleine
in
Angriff
genommen
werden.
Some
of
these
cannot
be
tackled
by
the
EU
alone.
Europarl v8
Eigentlich
wurde
das
erst
in
den
letzten
anderthalb
Jahren
ernsthaft
in
Angriff
genommen.
It
is
only
really
in
the
last
year
and
a
half
that
the
matter
has
been
addressed
with
any
vigour.
Europarl v8
Die
Aufgaben
auf
der
Prioritätenliste
sollten
Stück
für
Stück
in
Angriff
genommen
werden.
The
various
tasks
on
the
list
of
priorities
should
be
tackled
one
by
one.
Europarl v8
Besonders
freut
mich,
daß
das
Kapitel
Energie
nunmehr
in
Angriff
genommen
wurde.
I
am
particularly
pleased
to
see
that
the
chapter
dealing
with
energy
has
now
commenced.
Europarl v8
Neben
dieser
allgemeinen
Priorität
müssen
folgende
ergänzende
Prioritäten
in
Angriff
genommen
werden:
In
addition
to
the
above
general
priority,
the
following
complementary
priorities
need
to
be
addressed:
DGT v2019
Dies
muss
umgehend
in
Angriff
genommen
werden.
This
needs
to
be
undertaken
urgently.
Europarl v8
Die
Schuldenkrise
wird
mit
neuen
Schulden
in
Angriff
genommen.
The
debt
crisis
is
being
tackled
with
new
debts.
Europarl v8
Alle
diese
Probleme
wurden
in
Angriff
genommen.
All
of
these
problems
have
to
be
tackled.
Europarl v8
Glücklicherweise
haben
wir
endlich
alle
Risiken
in
Angriff
genommen.
Fortunately,
at
least
we
have
finally
got
round
to
tackling
all
the
risks
now.
Europarl v8
Daher
müssen
die
Ziele
des
Aktionsplans
rasch
in
Angriff
genommen
werden.
This
is
why
it
is
important
to
strictly
respect
the
deadlines
linked
to
the
action
plans.
Europarl v8
Diese
Situation
muß
in
Angriff
genommen
werden.
This
situation
has
to
be
addressed.
Europarl v8
Aus
diesem
Grund
muß
dieses
Problem
unverzüglich
in
Angriff
genommen
werden.
Therefore
this
problem
must
be
addressed
as
a
matter
of
urgency.
Europarl v8
Diese
speziellen
Punkte
sollten
von
der
Kommission
vorrangig
in
Angriff
genommen
werden.
Those
specific
points
should
be
specifically
tackled
by
the
Commission.
Europarl v8
Einige
der
dort
vorgeschlagenen
Projekte
sind
bereits
in
Angriff
genommen.
Some
of
the
projects
proposed
in
the
programme
have
already
been
started.
Europarl v8
Die
Kommission
hat
eine
Systemänderung
in
diesen
Bereichen
in
Angriff
genommen.
The
Commission
has
made
a
start
on
changing
the
system
in
these
areas.
Europarl v8
Deshalb
müssen
diese
Probleme
von
der
Europäischen
Union
selbst
in
Angriff
genommen
werden.
That
is
why
these
problems
must
be
addressed
by
our
European
Union
itself.
Europarl v8
Wir
haben
die
entsprechenden
Probleme
in
Angriff
genommen.
We
addressed
them.
Europarl v8
Auf
diese
Art
muss
das
Einwanderungsproblem
meiner
Ansicht
nach
in
Angriff
genommen
werden.
I
believe
that
this
is
how
we
should
tackle
the
issue
of
immigration.
Europarl v8
Die
Behörden
haben
ihren
Internetauftritt
mit
großer
Begeisterung
in
Angriff
genommen.
Governments
have
started
enthusiastically
to
go
on-line.
Europarl v8
Trotz
gewisser
vorbereitender
Arbeiten
wurde
keine
der
beiden
Studien
in
Angriff
genommen.
Some
preparatory
work
has
been
done,
but
neither
of
the
studies
has
been
started.
Europarl v8