Übersetzung für "In abwägung" in Englisch
In
Abwägung
aller
Aspekte
habe
ich
gegen
diesen
Bericht
gestimmt.
All
things
considered,
I
decided
to
vote
against
this
report.
Europarl v8
Es
gehört
dazu,
auch
die
Kosten
in
Abwägung
zu
ziehen.
We
should
also
reflect
on
costs.
Europarl v8
Nun
muß
jede
dieser
Entscheidungen
in
Abwägung
ihres
wesentlichen
Inhalts
getroffen
werden.
If
the
Com
mission
produces
proposals
they
will
be
considered
in
the
normal
way
by
the
Council.
EUbookshop v2
Ausnahmen
kann
der
Gesetzgeber
in
Abwägung
mit
verfassungsrechtlich
geschützten
Rechtsgütern
Dritter
vorsehen.
The
legislature
may
provide
for
exceptions
in
weighing
the
notification
against
constitutionally
protected
legal
interests
of
third
parties.
ParaCrawl v7.1
In
der
Abwägung
für
das
Gericht
war
der
berühmte
Markenname
von
KENZO
entscheidend
.
The
famous
brand
name
of
KENZO
was
decisive
in
the
consideration
for
the
court.
ParaCrawl v7.1
Alle
Kriterium
wird
belegt
in
abwägung
für
der
Filter
Befehlshaber
9000
anlage.
All
of
these
criteria
were
taken
in
consideration
for
the
Filter
Commander
9000's
construction.
ParaCrawl v7.1
In
dieser
Abwägung
ist
der
Gebrauch
von
Aluminiumschalen
beim
Grillen
von
Fleisch
vertretbar.
Viewed
in
this
light,
the
use
of
aluminium
foil
for
grilling
meat
is
justifiable.
ParaCrawl v7.1
Die
Systemauswahl
sollte
daher
in
Abwägung
eines
eventuell
auftretenden
Schadens
getroffen
werden.
The
system
selection
should
be
made
in
consideration
of
damage
that
may
occur.
ParaCrawl v7.1
Die
Ergebnisse
dieser
Prüfung
sind
in
der
Abwägung
zu
berücksichtigen
und
finden
Eingang
in
die
Planung.
Zoning
describes
the
control
by
authority
of
the
use
of
land,
and
of
the
buildings
thereon.
Wikipedia v1.0
Einen
Schwerpunkt
in
der
Abwägung
der
strategischen
Interessen
der
Länder
muss
die
Technologie
bilden.
Countries’
consideration
of
their
strategic
interests
must
also
focus
on
technology.
News-Commentary v14
Seine
Entscheidung
getroffen,
den
Unterschied
in
die
Abwägung
zur
Unterstützung
der
schwarzen
Bürgerrechtsbewegung.
His
decision
made
all
the
difference
in
tipping
the
balance
toward
support
of
black
Civil
Rights.
ParaCrawl v7.1
Hier
ist
es
in
der
Abwägung
günstig,
wenn
der
Antriebsmotor
ohne
Weiteres
zugänglich
ist.
It
is
advantageous
here,
on
balance,
if
the
drive
motor
is
readily
accessible.
EuroPat v2
Wir
bitten
den
Nachteil
(möglicher
Wiederholungen)
in
Abwägung
mit
den
Vorteilen
zu
entschuldigen.
We
ask
you
to
excuse
the
disadvantage
(possible
repetitions)
in
consideration
with
the
advantages.
ParaCrawl v7.1
Der
Gesetzgeber
darf
deshalb
den
Schutz
dieser
Grundrechte
mit
beträchtlichem
Gewicht
in
die
Abwägung
einstellen.
In
its
balancing
process,
the
legislature
may
therefore
give
substantial
weight
to
protecting
these
fundamental
rights.
ParaCrawl v7.1
In
Abwägung
dieser
Aspekte
können
auch
Kombinationen
von
natürlicher
und
motorischer
Lüftung
sinnvoll
sein.
In
consideration
of
these
aspects
also
combinations
of
natural
and
motor
ventilation
can
be
meaningful.
ParaCrawl v7.1
Mieten
Sie
einen
Garagentor
Austin-Reparatur-Firma
ist
eine
Entscheidung
das
sollte
in
sorgfältiger
Abwägung
getroffen
werden.
Hiring
a
garage
door
Austin
repair
company
is
a
decision
that
should
be
taken
into
careful
consideration.
ParaCrawl v7.1
Man
hat
aber
bei
den
freiwilligen
Vereinbarungen
einen
sehr
großen
Nachteil,
der
meiner
Meinung
nach
nicht
lösbar
ist
und
deshalb
in
die
Abwägung
einfließen
muß.
But
the
voluntary
agreements
do
involve
one
very
great
disadvantage,
which
in
my
opinion
cannot
be
remedied
and
must
therefore
be
taken
into
consideration.
Europarl v8
Deswegen
werden
wir
auch
in
Zukunft
in
diese
Abwägung
hinein
prüfen,
ob
höhere
CO2-Emissionsreduktionsziele
machbar
sind
und
für
den
Erhalt
bestehender
Arbeitsplätze
in
-
Ausführungszeichen
-
alten
Industrien
-
Ausführungszeichen
-,
ob
die
Verlagerung
von
diesen
Arbeitsplätzen
vermieden
werden
kann.
Therefore,
when
balancing
these
interests,
we
must
continue
in
future
to
consider
whether
higher
CO2
emission
reduction
targets
are
feasible,
whether
they
will
help
to
retain
jobs
in
'old
industries'
and
whether
we
can
prevent
these
jobs
from
being
moved
elsewhere.
One
thing
is
clear.
Europarl v8
In
Abwägung
der
Gefahr
von
Ungenauigkeiten
und
des
Bestrebens
der
Verwaltung,
präzise
Angaben
zu
erhalten,
dürfen
die
Mitgliedstaaten
bei
der
Ermittlung
der
aus
Altfahrzeugen
zurückgewonnenen
Metallmenge
den
Metallgehalt
schätzen.
Balancing
the
risks
of
inaccuracies
and
the
administrative
efforts
of
achieving
precise
information,
Member
States
are
allowed
to
use
a
metal
content
assumption
for
the
determination
of
the
amount
of
metals
from
end-of-life
vehicles
which
will
be
recovered.
DGT v2019
Ja,
aber
wenn
es
sie
gibt,
dann
sind
sie
von
so
dramatischer
Auswirkung,
dass
man
sich
in
der
Abwägung
zwischen
dem
geringen
Risiko,
das
vorhanden
sein
mag,
und
der
Katastrophe,
die
dadurch
allerdings
möglich
ist,
gegen
das
geringe
Risiko
entscheiden
muss.
Firstly,
it
can
be
argued
that
accidents
in
atomic
power
stations
are
rare;
indeed
they
are,
but,
when
they
occur,
they
are
so
devastating
in
their
effects
that
one
must,
considering
the
minor
risk
that
may
be
present
against
the
disaster
that
it
equally
well
may
entail,
decide
that
the
slight
risk
is
not
worth
it.
Europarl v8
Herr
Präsident,
jedes
Urheberrecht
besteht
in
der
Abwägung
zweier
Interessen,
einerseits
dem
Interesse
der
Urheber,
der
Produzenten
und
der
Produktionssysteme,
und
andererseits
dem
Interesse
der
Verbraucher.
Mr
President,
all
copyright
consists
in
a
balancing
of
two
sets
of
interests,
on
the
one
hand
the
authors'
,
producers'
and
production
systems'
interests
and,
on
the
other
hand,
the
consumers'
interests.
Europarl v8
Der
Schlüssel
liegt
meines
Erachtens
in
rechtzeitiger
Konsultation,
in
einer
ausgewogenen
Abwägung
der
Interessen
aller
Aktionäre,
auch
der
Fremdinteressen
von
Arbeitnehmern,
lokalen
Behörden,
Zulieferern
und
so
weiter
(denn
eine
adäquate
Rechnungslegung
ist
nicht
nur
für
Kapitalbeschaffer
von
Vorteil),
und
einer
gründlichen
Folgenabschätzung.
To
my
mind
the
key
lies
in
timely
consultation,
in
a
balanced
consideration
of
the
interests
of
all
stakeholders,
including
third-party
interests
of
employees,
local
authorities,
suppliers
and
so
on
(because
adequate
financial
reporting
benefits
more
than
just
money
providers
alone),
and
a
sound
assessment
of
the
consequences.
Europarl v8