Übersetzung für "In abwägung" in Englisch

In Abwägung aller Aspekte habe ich gegen diesen Bericht gestimmt.
All things considered, I decided to vote against this report.
Europarl v8

Es gehört dazu, auch die Kosten in Abwägung zu ziehen.
We should also reflect on costs.
Europarl v8

Nun muß jede dieser Entscheidungen in Abwägung ihres wesentlichen Inhalts getroffen werden.
If the Com mission produces proposals they will be considered in the normal way by the Council.
EUbookshop v2

Ausnahmen kann der Gesetzgeber in Abwägung mit verfassungsrechtlich geschützten Rechtsgütern Dritter vorsehen.
The legislature may provide for exceptions in weighing the notification against constitutionally protected legal interests of third parties.
ParaCrawl v7.1

In der Abwägung für das Gericht war der berühmte Markenname von KENZO entscheidend .
The famous brand name of KENZO was decisive in the consideration for the court.
ParaCrawl v7.1

Alle Kriterium wird belegt in abwägung für der Filter Befehlshaber 9000 anlage.
All of these criteria were taken in consideration for the Filter Commander 9000's construction.
ParaCrawl v7.1

In dieser Abwägung ist der Gebrauch von Aluminiumschalen beim Grillen von Fleisch vertretbar.
Viewed in this light, the use of aluminium foil for grilling meat is justifiable.
ParaCrawl v7.1

Die Systemauswahl sollte daher in Abwägung eines eventuell auftretenden Schadens getroffen werden.
The system selection should be made in consideration of damage that may occur.
ParaCrawl v7.1

Die Ergebnisse dieser Prüfung sind in der Abwägung zu berücksichtigen und finden Eingang in die Planung.
Zoning describes the control by authority of the use of land, and of the buildings thereon.
Wikipedia v1.0

Einen Schwerpunkt in der Abwägung der strategischen Interessen der Länder muss die Technologie bilden.
Countries’ consideration of their strategic interests must also focus on technology.
News-Commentary v14

Seine Entscheidung getroffen, den Unterschied in die Abwägung zur Unterstützung der schwarzen Bürgerrechtsbewegung.
His decision made all the difference in tipping the balance toward support of black Civil Rights.
ParaCrawl v7.1

Hier ist es in der Abwägung günstig, wenn der Antriebsmotor ohne Weiteres zugänglich ist.
It is advantageous here, on balance, if the drive motor is readily accessible.
EuroPat v2

Wir bitten den Nachteil (möglicher Wiederholungen) in Abwägung mit den Vorteilen zu entschuldigen.
We ask you to excuse the disadvantage (possible repetitions) in consideration with the advantages.
ParaCrawl v7.1

Der Gesetzgeber darf deshalb den Schutz dieser Grundrechte mit beträchtlichem Gewicht in die Abwägung einstellen.
In its balancing process, the legislature may therefore give substantial weight to protecting these fundamental rights.
ParaCrawl v7.1

In Abwägung dieser Aspekte können auch Kombinationen von natürlicher und motorischer Lüftung sinnvoll sein.
In consideration of these aspects also combinations of natural and motor ventilation can be meaningful.
ParaCrawl v7.1

Mieten Sie einen Garagentor Austin-Reparatur-Firma ist eine Entscheidung das sollte in sorgfältiger Abwägung getroffen werden.
Hiring a garage door Austin repair company is a decision that should be taken into careful consideration.
ParaCrawl v7.1

Man hat aber bei den freiwilligen Vereinbarungen einen sehr großen Nachteil, der meiner Meinung nach nicht lösbar ist und deshalb in die Abwägung einfließen muß.
But the voluntary agreements do involve one very great disadvantage, which in my opinion cannot be remedied and must therefore be taken into consideration.
Europarl v8

Deswegen werden wir auch in Zukunft in diese Abwägung hinein prüfen, ob höhere CO2-Emissionsreduktionsziele machbar sind und für den Erhalt bestehender Arbeitsplätze in - Ausführungszeichen - alten Industrien - Ausführungszeichen -, ob die Verlagerung von diesen Arbeitsplätzen vermieden werden kann.
Therefore, when balancing these interests, we must continue in future to consider whether higher CO2 emission reduction targets are feasible, whether they will help to retain jobs in 'old industries' and whether we can prevent these jobs from being moved elsewhere. One thing is clear.
Europarl v8

In Abwägung der Gefahr von Ungenauigkeiten und des Bestrebens der Verwaltung, präzise Angaben zu erhalten, dürfen die Mitgliedstaaten bei der Ermittlung der aus Altfahrzeugen zurückgewonnenen Metallmenge den Metallgehalt schätzen.
Balancing the risks of inaccuracies and the administrative efforts of achieving precise information, Member States are allowed to use a metal content assumption for the determination of the amount of metals from end-of-life vehicles which will be recovered.
DGT v2019

Ja, aber wenn es sie gibt, dann sind sie von so dramatischer Auswirkung, dass man sich in der Abwägung zwischen dem geringen Risiko, das vorhanden sein mag, und der Katastrophe, die dadurch allerdings möglich ist, gegen das geringe Risiko entscheiden muss.
Firstly, it can be argued that accidents in atomic power stations are rare; indeed they are, but, when they occur, they are so devastating in their effects that one must, considering the minor risk that may be present against the disaster that it equally well may entail, decide that the slight risk is not worth it.
Europarl v8

Herr Präsident, jedes Urheberrecht besteht in der Abwägung zweier Interessen, einerseits dem Interesse der Urheber, der Produzenten und der Produktionssysteme, und andererseits dem Interesse der Verbraucher.
Mr President, all copyright consists in a balancing of two sets of interests, on the one hand the authors' , producers' and production systems' interests and, on the other hand, the consumers' interests.
Europarl v8

Der Schlüssel liegt meines Erachtens in rechtzeitiger Konsultation, in einer ausgewogenen Abwägung der Interessen aller Aktionäre, auch der Fremdinteressen von Arbeitnehmern, lokalen Behörden, Zulieferern und so weiter (denn eine adäquate Rechnungslegung ist nicht nur für Kapitalbeschaffer von Vorteil), und einer gründlichen Folgenabschätzung.
To my mind the key lies in timely consultation, in a balanced consideration of the interests of all stakeholders, including third-party interests of employees, local authorities, suppliers and so on (because adequate financial reporting benefits more than just money providers alone), and a sound assessment of the consequences.
Europarl v8