Übersetzung für "In schutz nehmen" in Englisch
Ich
will
die
schweizerische
Regierung
gerne
in
Schutz
nehmen.
I
don't
mind
taking
the
part
of
the
Swiss
government.
Europarl v8
Ich
wollte
die
Ehre
meiner
Partei
in
Schutz
nehmen.
I
wanted
to
defend
the
honour
of
my
party.
Europarl v8
Ich
bin
gekommen,
um
Tom
in
Schutz
zu
nehmen.
I
came
here
to
defend
Tom.
Tatoeba v2021-03-10
Mein
Mann
versuchte,
mich
in
Schutz
nehmen.
And
beat
my
husband
when
he
defended
me.
OpenSubtitles v2018
Hör
auf,
ihn
immer
in
Schutz
zu
nehmen
!
You've
got
to
stop
taking
his
side.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
dich
nicht
so
in
Schutz
nehmen
wie
Nick,
okay?
I'm
not
gonna
cover
for
you
like
Nick
does,
okay?
I
promise
you
that.
OpenSubtitles v2018
Du
wirst
den
Jungen
nicht
in
Schutz
nehmen!
You
will
not
defend
this
boy!
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
Sie
nicht
in
Schutz
nehmen,
Joe.
I
can't
protect
you
on
this
one,
Joe.
OpenSubtitles v2018
Ich
bekomme
das
Gefühl,
dass
Sie
jemanden
in
Schutz
nehmen.
I
get
the
feeling
you're
protecting
someone.
OpenSubtitles v2018
Das
Schwierige
ist,
ihn
vor
sich
in
Schutz
zu
nehmen.
The
whole
point
is
safeguarding
him.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß,
du
versuchst
ihn
nur
in
Schutz
zu
nehmen.
I
know
you're
trying
to
protect
him.
OpenSubtitles v2018
Jemanden
in
Schutz
zu
nehmen,
ist
noch
schlimmer.
And
if
you're
protecting
someone,
it's
even
worse.
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
versucht,
dich
in
Schutz
zu
nehmen,
Albert.
I
tried
to
protect
you,
Albert.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
muss
ich
dich
nicht
mehr
in
Schutz
nehmen.
So
maybe
I
don't
need
to
protect
you
quite
so
much.
OpenSubtitles v2018
Was
fällt
dir
ein,
einen
Bediensteten
vor
mir
in
Schutz
zu
nehmen?
How
dare
you
take
a
servant's
part
against
me?
OpenSubtitles v2018
Er
soll
uns
in
Schutz
nehmen!
He
will
come
to
our
defence!
OpenSubtitles v2018
Willst
du
ihn
in
Schutz
nehmen?
You're
gonna
defend
him?
OpenSubtitles v2018
Genauso,
wie
ich
sie
vor
einer
falschen
Anschuldigung
in
Schutz
nehmen
würde.
As
much
as
I
would
want
to
protect
them
from
something
someone
else
said
they
did.
OpenSubtitles v2018
Sagen
Sie
uns
einfach,
wen
Sie
in
Schutz
nehmen,
Inspector.
Just
tell
us
who
you're
covering
for,
inspector.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
ihn
weiter
in
Schutz
nehmen,
kriegen
wir
ernste
Probleme.
You
keep
covering
for
him,
we'll
have
serious
problems.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
die
schweizerische
Regierung
geme
in
Schutz
nehmen.
I
don't
mind
taking
the
part
of
the
Swiss
government.
EUbookshop v2
Ich
muß
Shakespeare
ein
bißchen
in
Schutz
nehmen.
Read
money
or
the
language
facility
to
look
for
other
opportunities.
EUbookshop v2
Warum
versuchst
du,
ihn
in
Schutz
zu
nehmen?
Why
are
you
trying
to
save
him?
OpenSubtitles v2018