Übersetzung für "In rechnung stellen" in Englisch

Das müssen wir in Rechnung stellen.
We have to take this into account.
Europarl v8

All dies sollte man in Rechnung stellen.
All this should be taken into account.
Europarl v8

Für nicht in Anspruch genommene Beträge sind Bereitstellungsprovisionen in Rechnung zu stellen.
The duration of the guarantee should be limited in time, normally up to a maximum of 10 years, without prejudice to the maturity of individual debt instruments covered by the guarantee, which can be longer.
DGT v2019

Bei Einzelzahlungen sollte der Zahlungsdienstleister diese Informationen nicht getrennt in Rechnung stellen.
This Directive should therefore distinguish between two ways in which information is to be given by the payment service provider: either the information should be provided, i.e. actively communicated by the payment service provider at the appropriate time as required by this Directive without any prompting by the payment service user, or the information should be made available to the payment service user on the basis of a request for further information.
DGT v2019

Die zuständige Behörde des Herkunftsmitgliedstaats kann der Ratingagentur eine Registrierungsgebühr in Rechnung stellen.
The competent authority of the home Member State may charge a registration fee to the credit rating agency.
TildeMODEL v2018

Dies muss man in Rechnung stellen.
Account must be taken of this fact.
TildeMODEL v2018

In der zweiten Phase möchte die Kommission die externen Kosten in Rechnung stellen.
In the second phase the EU wants to take external costs into account.
TildeMODEL v2018

Natürlich kann er dafür etwas in Rechnung stellen.
Certainly he can present a bill for such services.
OpenSubtitles v2018

Er wusste auch, wie viel wir in Rechnung stellen.
He even knew how much we charged. It was strange.
OpenSubtitles v2018

Kann ich Ihnen das in Rechnung stellen?
Do I get to charge you for it?
OpenSubtitles v2018

Drittens mußten wir die Situation der Gesetzgebung im Rat in Rechnung stellen.
In this context, Mr President, let me make one last point.
EUbookshop v2

Zweitens müssen wir die Inflation in Rechnung stellen.
This is why we shall bring our attention to bear, in this debate, on thè energy question.
EUbookshop v2

Glaubst du, die werden mir irgendwas in Rechnung stellen?
Do you think they'll charge me with anything?
OpenSubtitles v2018

Sie wollen ihm vielleicht ein neues Hemd in Rechnung stellen.
You might want to bill him for a new shirt.
OpenSubtitles v2018

Ich sollte dir dieses Werk in Rechnung stellen.
I should charge you for those bricks.
OpenSubtitles v2018

Mein Boss will Ihnen das in Rechnung stellen.
My boss want to charge you.
OpenSubtitles v2018

Ja, und bald werde ich sie dir in Rechnung stellen.
Yes, and pretty soon I'm gonna start charging you for them.
OpenSubtitles v2018

Sie wissen, dass mir das Hotel das Fenster in Rechnung stellen wird.
You know, the hotel's going to bill me for that window.
OpenSubtitles v2018

Ich kann dich nicht weiter in Rechnung stellen.
I just can't carry you.
OpenSubtitles v2018

Karen, ich,... ich muss dir das dennoch in Rechnung stellen.
Karen, I'm, uh... I'm still going to have to charge you for this.
OpenSubtitles v2018

Nun, dann solltest du ihnen nichts in Rechnung stellen.
Well, you shouldn't charge them, then.
OpenSubtitles v2018

Soll ich sie wie üblich in Rechnung stellen?
Shall I just charge those to your house account?
OpenSubtitles v2018

Wir sollten die ganzen Kleinen auch in Rechnung stellen.
In fact, we ought to charge them for all those little ones, too. Oh, yeah.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht sollte ich mal jede Maschine Wäsche in Rechnung stellen.
Maybe I should charge you for every load of laundry.
OpenSubtitles v2018

Ich muss Ihnen die ausgefallene Sitzung in Rechnung stellen.
You understand, I have to charge you for the missed session.
OpenSubtitles v2018