Übersetzung für "In rechnung stellen" in Englisch
Das
müssen
wir
in
Rechnung
stellen.
We
have
to
take
this
into
account.
Europarl v8
All
dies
sollte
man
in
Rechnung
stellen.
All
this
should
be
taken
into
account.
Europarl v8
Für
nicht
in
Anspruch
genommene
Beträge
sind
Bereitstellungsprovisionen
in
Rechnung
zu
stellen.
The
duration
of
the
guarantee
should
be
limited
in
time,
normally
up
to
a
maximum
of
10
years,
without
prejudice
to
the
maturity
of
individual
debt
instruments
covered
by
the
guarantee,
which
can
be
longer.
DGT v2019
Bei
Einzelzahlungen
sollte
der
Zahlungsdienstleister
diese
Informationen
nicht
getrennt
in
Rechnung
stellen.
This
Directive
should
therefore
distinguish
between
two
ways
in
which
information
is
to
be
given
by
the
payment
service
provider:
either
the
information
should
be
provided,
i.e.
actively
communicated
by
the
payment
service
provider
at
the
appropriate
time
as
required
by
this
Directive
without
any
prompting
by
the
payment
service
user,
or
the
information
should
be
made
available
to
the
payment
service
user
on
the
basis
of
a
request
for
further
information.
DGT v2019
Die
zuständige
Behörde
des
Herkunftsmitgliedstaats
kann
der
Ratingagentur
eine
Registrierungsgebühr
in
Rechnung
stellen.
The
competent
authority
of
the
home
Member
State
may
charge
a
registration
fee
to
the
credit
rating
agency.
TildeMODEL v2018
Dies
muss
man
in
Rechnung
stellen.
Account
must
be
taken
of
this
fact.
TildeMODEL v2018
In
der
zweiten
Phase
möchte
die
Kommission
die
externen
Kosten
in
Rechnung
stellen.
In
the
second
phase
the
EU
wants
to
take
external
costs
into
account.
TildeMODEL v2018
Natürlich
kann
er
dafür
etwas
in
Rechnung
stellen.
Certainly
he
can
present
a
bill
for
such
services.
OpenSubtitles v2018
Er
wusste
auch,
wie
viel
wir
in
Rechnung
stellen.
He
even
knew
how
much
we
charged.
It
was
strange.
OpenSubtitles v2018
Kann
ich
Ihnen
das
in
Rechnung
stellen?
Do
I
get
to
charge
you
for
it?
OpenSubtitles v2018
Drittens
mußten
wir
die
Situation
der
Gesetzgebung
im
Rat
in
Rechnung
stellen.
In
this
context,
Mr
President,
let
me
make
one
last
point.
EUbookshop v2
Zweitens
müssen
wir
die
Inflation
in
Rechnung
stellen.
This
is
why
we
shall
bring
our
attention
to
bear,
in
this
debate,
on
thè
energy
question.
EUbookshop v2
Glaubst
du,
die
werden
mir
irgendwas
in
Rechnung
stellen?
Do
you
think
they'll
charge
me
with
anything?
OpenSubtitles v2018
Sie
wollen
ihm
vielleicht
ein
neues
Hemd
in
Rechnung
stellen.
You
might
want
to
bill
him
for
a
new
shirt.
OpenSubtitles v2018
Ich
sollte
dir
dieses
Werk
in
Rechnung
stellen.
I
should
charge
you
for
those
bricks.
OpenSubtitles v2018
Mein
Boss
will
Ihnen
das
in
Rechnung
stellen.
My
boss
want
to
charge
you.
OpenSubtitles v2018
Ja,
und
bald
werde
ich
sie
dir
in
Rechnung
stellen.
Yes,
and
pretty
soon
I'm
gonna
start
charging
you
for
them.
OpenSubtitles v2018
Sie
wissen,
dass
mir
das
Hotel
das
Fenster
in
Rechnung
stellen
wird.
You
know,
the
hotel's
going
to
bill
me
for
that
window.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
dich
nicht
weiter
in
Rechnung
stellen.
I
just
can't
carry
you.
OpenSubtitles v2018
Karen,
ich,...
ich
muss
dir
das
dennoch
in
Rechnung
stellen.
Karen,
I'm,
uh...
I'm
still
going
to
have
to
charge
you
for
this.
OpenSubtitles v2018
Nun,
dann
solltest
du
ihnen
nichts
in
Rechnung
stellen.
Well,
you
shouldn't
charge
them,
then.
OpenSubtitles v2018
Soll
ich
sie
wie
üblich
in
Rechnung
stellen?
Shall
I
just
charge
those
to
your
house
account?
OpenSubtitles v2018
Wir
sollten
die
ganzen
Kleinen
auch
in
Rechnung
stellen.
In
fact,
we
ought
to
charge
them
for
all
those
little
ones,
too.
Oh,
yeah.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
sollte
ich
mal
jede
Maschine
Wäsche
in
Rechnung
stellen.
Maybe
I
should
charge
you
for
every
load
of
laundry.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
Ihnen
die
ausgefallene
Sitzung
in
Rechnung
stellen.
You
understand,
I
have
to
charge
you
for
the
missed
session.
OpenSubtitles v2018