Übersetzung für "Im zulässigen bereich" in Englisch

Die Beanspruchung des Folienträgers aufgrund der erfindungsgemäßen Auslenkung liegt im zulässigen elastischen Bereich.
The stress of the foil carrier due to the deflection according to the invention is within the permissible elastic range.
EuroPat v2

Die Strukturbelastung läge damit im zulässigen Bereich.
The structural load would therefore lie within an acceptable range.
EuroPat v2

Vielmehr bleiben die Spannungen im zulässigen Bereich.
Instead, the voltages remain in the permissible range.
EuroPat v2

Die Betriebsfrequenz wird dazu im zulässigen Bereich gewobbelt.
To this end, the operating frequency is swept in the permissible range.
EuroPat v2

Zur Beurteilung, ob die Einschränkung eines Grundrechts sich im zulässigen Bereich befindet.
The evaluation whether the restriction of a basic right is in the permissible range.
ParaCrawl v7.1

Fernpunktdisparität im zulässigen Bereich, das Publikum wird es danken!
Far point disparity is tolerable, the audience will be grateful.
ParaCrawl v7.1

Wenn diese Verformungen im zulässigen Bereich bleiben, dann sind sie elastisch.
If such deformation remains within the permitted range, it will be elastic.
ParaCrawl v7.1

Die Summe vorhandener Abweichungen und die dadurch verursachten Zusatzbeanspruchungen im Rohrleitungssystem bleiben überwiegend im zulässigen Bereich.
The sum of existing deviations and additional stress resultant therefrom in the pipe system predominantly remain within an acceptable range.
EuroPat v2

Es war im zulässigen Bereich.
It was in acceptable limits.
OpenSubtitles v2018

Alle grünenZeilen liegen im zulässigen Bereich, alle roten Zeilen überschreiten die maximal zulässigen Werte.
All green lines are in the admissible area, all red lines exceed the maximally admissible values.
CCAligned v1

Aufgrund des vergrößerten Luftstroms über die Heizung kann jedoch die Trommeleintrittstemperatur im zulässigen Bereich bleiben.
Owing to the increased air stream over the heater, however, the drum entry temperature can remain in the permissible range.
EuroPat v2

Eine Auslenkung im zulässigen Bereich wird durch einen Biegeradius r des Elektrodenstreifens 252 definiert.
A deflection within the permissive range is defined by a bending radius r of the electrode strip 252 .
EuroPat v2

Eine derartige Wärmebelastung an einem Modul kann als im zulässigen Bereich liegend angesehen werden.
Such a thermal load on a module may be regarded as being in the permissible range.
EuroPat v2

Im Unterschied zur Figur 5 befindet sich der Betriebspunkt E nunmehr im zulässigen Bereich.
In contrast to FIG. 5, operating point E is now located in the permissible range.
EuroPat v2

Bleiben sie im zulässigen Bereich?
Will they remain within a tolerable range?
ParaCrawl v7.1

Wenn alle Spannungen wieder im zulässigen Bereich sind, wird das Relais wieder aktiviert.
When all the voltages are again within the limits the relay will re-energise.
ParaCrawl v7.1

Unabhängig davon, an welchem Schaltanschluss des Transmission-Gates (A oder B) nun eine Spannung (im zulässigen Bereich) anliegt, wird die Gate-Source-Spannung des n-Kanal-MOSFETs stets negativ, die des p-Kanal-MOSFETs stets positiv sein.
Regardless of on which switching terminal of the transmission gate (A or B) a voltage is applied (within the permissible range), the gate-source voltage of the n-channel MOSFETs is always negative, and the p-channel MOSFETs is always positive.
Wikipedia v1.0

In Voruntersuchungen, die auf das Verständnis der Natur der Erscheinung des Ausflockens gerichtet waren, wurde gefunden, daß eine Änderung des pH-Werts einer 5%igen IVGG-Lösung im endgültigen Gefäß im zulässigen Bereich, d. h. pH 6,4 bis 7,2, keinen Einfluß auf den Grad des Ausflockens hatte.
In preliminary studies directed toward understanding the nature of the shedding phenomenon, it was found that variation in the final container pH of a 5% IVGG solution in the allowable range, pH 6.4 to 7.2, had no effect on the degree of shedding.
EuroPat v2

Steuerleitungen 34 von der CPU 29 werden erst auf das Speicherarray 24 durchgeschaltet, wenn die Betriebsspannung im zulässigen Bereich liegt.
Control lines 34 from the central processing unit 29 are only switched through to the storage memory array 24 when the operating voltage is disposed in a permissable region.
EuroPat v2

Da das Zwischenzahnrad der jeweiligen Bewegung des ersten Schlitten entsprechend durch eine horizontale Gleitbewegung des zweiten Schlittens folgen kann, ist eine entsprechende Dehnung des zugehörigen zweiten Zahnriemens praktisch vollständig vermieden, während der erste Zahnriemen bei der Bewegung des zweiten Schlittens nur eine geringfügige Dehnung erfährt, die im zulässigen Bereich liegt.
Since the intermediate toothed pulley can correspondingly follow the respective movement of the first sliding carriage by means of a horizontal sliding movement of the second sliding carriage, a corresponding stretch of the associated second toothed belt is almost completely avoided, while the first toothed belt only experiences slight stretching with the movement of the second carriage, which lies within permissible limits.
EuroPat v2

Bei einer nicht annehmbaren Münze mit von den annehmbaren Münzen abweichendem Durchmesser sinkt die Ausgangsspannung des Glättungsglieds 10 auf einen nicht im zulässigen Bereich, also beispielsweise zwischen den von den Potentiometern 22 und 23 gelieferten Spannungen liegenden Wert.
In case of an unacceptable coin with a diameter deviating from that of the acceptable coins, the output voltage of the smoothing member 10 drops to a value lying in the range which is not permissible, i.e., for example, between the voltages supplied by the potentiometers 22 and 23.
EuroPat v2

Die am Taucher integrierte Gegenlunge hält unabhängig von der Tiefe, der zugeführten Gasmenge und den Drücken in den Zu- und Abgasleitungen bei allen Schwimmlagen des Tauchers die Druckdifferenz zwischen Lunge und Umgebung im zulässigen Bereich.
The counterlung integrated with the diver maintains the pressure difference between the lung and the ambient in the permitted range independently of the depth, the supplied quantity of gas and the pressures in the supply and waste gas lines for any random floating position of the diver.
EuroPat v2

Dabei wird ausgehend von einem Presetting einer Standard-Fertigstraße die Breite des gewalzten Bandes überprüft, ob diese im zulässigen Bereich liegt.
Starting from a presetting of a standard finishing train, the width of the rolled slab is examined as to whether it is within the permissible range.
EuroPat v2

Wenn dagegen das Potential des Versorgungskontaktes 10' im zulässigen Bereich liegt, werden gemäß Block 28 die sperrbaren Treiber 16-2 bis 16-5 permanent durchgeschaltet.
If, on the other hand, the potential of the supply contact 10 ? lies within the permissible range, in accordance with block 28 the inhibitable drivers 16 - 2 to 16 - 5 are permanently activated.
EuroPat v2

Da dort auch die innen angeordneten Stege 5 am längsten sind, bleiben deren Randfaserdehnungen im zulässigen, reversiblen Bereich.
Since there the webs 5 arranged in the interior are the longest, their edge fiber expansions remain in the permissible reversible range.
EuroPat v2

Die Arbeitswalzenbiegung bleibt im zulässigen Bereich und wird von Presetting-Aufgaben mindestens größtenteils entlastet und steht somit zur Online-Regelung zur Verfügung, was auch die Bandqualität positiv beeinflusst.
The work roll bending remains within the permissible range and at least for the most part does not have to carry out presetting tasks and, thus, is available for on-line control, which also positively influences the strip quality.
EuroPat v2

Dabei ist der letzte Schritt im Stand der Technik unüblich, besteht doch die Gefahr, dass dabei die Korrosionsfestigkeit verloren geht, wie gezeigt jedoch nur, wenn der Stahl zu lange, insbesondere bei höheren Temperaturen im noch zulässigen Bereich, gealtert wird.
In this, the last step is not customary within the state of the art because of the associated risk of a loss in corrosion resistance; but as has been shown, this risk occurs only if the steel is aged for too long, especially in the higher part of the still permissible temperature range.
EuroPat v2